逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีเวลาสำหรับทุกสิ่ง มีกำหนดเวลาสำหรับกิจกรรมทุกอย่าง ภายใต้ฟ้าสวรรค์นี้
- 新标点和合本 - 凡事都有定期, 天下万务都有定时。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 凡事都有定期, 天下每一事务都有定时。
- 和合本2010(神版-简体) - 凡事都有定期, 天下每一事务都有定时。
- 当代译本 - 天下万物都有定期, 凡事都有定时。
- 圣经新译本 - 万事都有定期,天下万务都有定时:
- 中文标准译本 - 万事都有定期, 天下万务都有定时:
- 现代标点和合本 - 凡事都有定期, 天下万务都有定时。
- 和合本(拼音版) - 凡事都有定期, 天下万务都有定时。
- New International Version - There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens:
- New International Reader's Version - There is a time for everything. There’s a time for everything that is done on earth.
- English Standard Version - For everything there is a season, and a time for every matter under heaven:
- New Living Translation - For everything there is a season, a time for every activity under heaven.
- The Message - There’s an opportune time to do things, a right time for everything on the earth:
- Christian Standard Bible - There is an occasion for everything, and a time for every activity under heaven:
- New American Standard Bible - There is an appointed time for everything. And there is a time for every matter under heaven—
- New King James Version - To everything there is a season, A time for every purpose under heaven:
- Amplified Bible - There is a season (a time appointed) for everything and a time for every delight and event or purpose under heaven—
- American Standard Version - For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
- King James Version - To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
- New English Translation - For everything there is an appointed time, and an appropriate time for every activity on earth:
- World English Bible - For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
- 新標點和合本 - 凡事都有定期, 天下萬務都有定時。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡事都有定期, 天下每一事務都有定時。
- 和合本2010(神版-繁體) - 凡事都有定期, 天下每一事務都有定時。
- 當代譯本 - 天下萬物都有定期, 凡事都有定時。
- 聖經新譯本 - 萬事都有定期,天下萬務都有定時:
- 呂振中譯本 - 凡事都有定期,天下各樣事務都有定時:
- 中文標準譯本 - 萬事都有定期, 天下萬務都有定時:
- 現代標點和合本 - 凡事都有定期, 天下萬務都有定時。
- 文理和合譯本 - 凡事各有其時、天下諸務、咸有厥期、
- 文理委辦譯本 - 天下萬事、各有其時。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天下諸事、皆有定時、萬務各有其期、
- Nueva Versión Internacional - Todo tiene su momento oportuno; hay un tiempo para todo lo que se hace bajo el cielo:
- 현대인의 성경 - 세상의 모든 일은 다 정한 때와 기한이 있다:
- Новый Русский Перевод - Всему есть свое время, и для каждого дела под небом есть свой час:
- Восточный перевод - Всему есть своё время, и для каждого дела под небом есть свой час:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всему есть своё время, и для каждого дела под небом есть свой час:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всему есть своё время, и для каждого дела под небом есть свой час:
- La Bible du Semeur 2015 - Il y a un temps pour tout et un moment pour toute chose sous le ciel.
- リビングバイブル - 何事にも定まった時があります。
- Nova Versão Internacional - Para tudo há uma ocasião certa; há um tempo certo para cada propósito debaixo do céu:
- Hoffnung für alle - Jedes Ereignis, alles auf der Welt hat seine Zeit:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì mọi sự đều có thời kỳ, mọi hành động ở dưới trời đều có lúc.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่าทุกสิ่งเป็นไปตามฤดูกาล และทุกเรื่องในโลกเป็นไปตามกำหนดเวลาคือ
交叉引用
- ปัญญาจารย์ 2:17 - ฉะนั้นข้าพเจ้าจึงเกลียดชีวิต เพราะการงานที่ทำภายใต้ดวงอาทิตย์เป็นความโศกสลดแก่ข้าพเจ้าล้วนแต่อนิจจัง เหมือนวิ่งไล่ตามลม
- สุภาษิต 15:23 - ผู้ให้คำตอบที่เหมาะสมก็พบความยินดี ถ้อยคำที่ถูกกาลเทศะก็ดีเหลือหลาย
- ปัญญาจารย์ 1:13 - ได้ทุ่มเทศึกษาและใช้สติปัญญาใคร่ครวญทุกสิ่งที่ทำกันใต้ฟ้าสวรรค์ พระเจ้าทรงวางภาระหนักแก่มนุษย์จริงๆ!
- 2พงศาวดาร 33:12 - ในความทุกข์ลำบาก มนัสเสห์ทรงถ่อมพระทัยลงอย่างยิ่งและทรงร้องขอความเมตตาจากพระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษ
- 2พงศ์กษัตริย์ 5:26 - เอลีชากล่าวว่า “เมื่อชายผู้นั้นลงจากรถของเขามาพบเจ้า จิตใจของเราอยู่กับเจ้าด้วยไม่ใช่หรือ? นี่เป็นโอกาสที่จะรับเงิน เสื้อผ้า สวนมะกอก สวนองุ่น แกะ วัวและคนรับใช้ชายหญิงหรือ?
- ปัญญาจารย์ 2:3 - ข้าพเจ้าพยายามทำตัวให้เบิกบานด้วยเหล้าองุ่นและทำอะไรโง่ๆ แต่จิตใจก็ยังนำข้าพเจ้าไว้ด้วยสติปัญญา ข้าพเจ้าอยากจะดูว่าอะไรบ้างที่มีคุณค่าซึ่งมนุษย์ควรจะทำกันใต้ฟ้าสวรรค์ในชั่วอายุสั้นๆ ของตน
- ปัญญาจารย์ 7:14 - จงสุขใจในยามดี แต่เมื่อถึงยามทุกข์ยากก็จงใคร่ครวญ พระเจ้าทรงบันดาลทั้งยามดีและยามร้าย มนุษย์จึงไม่สามารถรู้อะไรเลยเกี่ยวกับอนาคตของตน
- ปัญญาจารย์ 8:5 - ผู้ใดเชื่อฟังคำบัญชาของพระองค์จะไม่ประสบอันตราย จิตใจของคนมีปัญญาจะรู้โอกาสและวิธีการอันเหมาะอันควร
- ปัญญาจารย์ 8:6 - เพราะมีโอกาสและวิธีการที่เหมาะสมสำหรับทุกสิ่ง แม้ว่าความทุกข์ยากของมนุษย์จะถาโถมเข้าใส่เขาอย่างหนักหน่วงก็ตาม
- มัทธิว 16:3 - และตอนเช้าท่านพูดว่า ‘วันนี้จะเกิดพายุเพราะฟ้าแดงและครึ้มฝน’ ท่านยังพยากรณ์อากาศได้จากลักษณะของท้องฟ้า แต่หมายสำคัญของวาระต่างๆ ท่านกลับตีความไม่ออก
- ปัญญาจารย์ 3:17 - ข้าพเจ้ารำพึงว่า “พระเจ้าจะทรงนำทั้งคนชอบธรรมและคนอธรรมมาพิพากษา เพราะจะมีเวลาสำหรับทุกเรื่อง มีเวลาสำหรับการกระทำทุกอย่าง”