逐节对照
- New International Version - a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
- 新标点和合本 - 生有时,死有时; 栽种有时,拔出所栽种的也有时;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 生有时,死有时; 栽种有时,拔出 有时;
- 和合本2010(神版-简体) - 生有时,死有时; 栽种有时,拔出 有时;
- 当代译本 - 出生有时,死亡有时; 耕种有时,拔出有时;
- 圣经新译本 - 生有时,死有时; 栽种有时,拔出所种的也有时;
- 中文标准译本 - 生有时,死有时; 栽种有时,拔出所栽种的也有时;
- 现代标点和合本 - 生有时,死有时。 栽种有时,拔出所栽种的也有时。
- 和合本(拼音版) - 生有时,死有时; 栽种有时,拔出所栽种的也有时;
- New International Reader's Version - There is a time to be born. And there’s a time to die. There is a time to plant. And there’s a time to pull up what is planted.
- English Standard Version - a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted;
- New Living Translation - A time to be born and a time to die. A time to plant and a time to harvest.
- The Message - A right time for birth and another for death, A right time to plant and another to reap, A right time to kill and another to heal, A right time to destroy and another to construct, A right time to cry and another to laugh, A right time to lament and another to cheer, A right time to make love and another to abstain, A right time to embrace and another to part, A right time to search and another to count your losses, A right time to hold on and another to let go, A right time to rip out and another to mend, A right time to shut up and another to speak up, A right time to love and another to hate, A right time to wage war and another to make peace.
- Christian Standard Bible - a time to give birth and a time to die; a time to plant and a time to uproot;
- New American Standard Bible - A time to give birth and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted.
- New King James Version - A time to be born, And a time to die; A time to plant, And a time to pluck what is planted;
- Amplified Bible - A time to be born and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted.
- American Standard Version - a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
- King James Version - A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
- New English Translation - A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to uproot what was planted;
- World English Bible - a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
- 新標點和合本 - 生有時,死有時; 栽種有時,拔出所栽種的也有時;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 生有時,死有時; 栽種有時,拔出 有時;
- 和合本2010(神版-繁體) - 生有時,死有時; 栽種有時,拔出 有時;
- 當代譯本 - 出生有時,死亡有時; 耕種有時,拔出有時;
- 聖經新譯本 - 生有時,死有時; 栽種有時,拔出所種的也有時;
- 呂振中譯本 - 生有時,死有時; 栽種有時,拔出所栽種的也有時;
- 中文標準譯本 - 生有時,死有時; 栽種有時,拔出所栽種的也有時;
- 現代標點和合本 - 生有時,死有時。 栽種有時,拔出所栽種的也有時。
- 文理和合譯本 - 生有其時、沒有其時、植有其時、拔所植者、亦有其時、
- 文理委辦譯本 - 有時可生、有時可死、有時可植、有時可拔、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 生有時、死有時、植有時、拔所植者有時、
- Nueva Versión Internacional - un tiempo para nacer, y un tiempo para morir; un tiempo para plantar, y un tiempo para cosechar;
- 현대인의 성경 - 날 때와 죽을 때, 심을 때와 거둘 때,
- Новый Русский Перевод - время рождаться и время умирать; время сажать и время искоренять;
- Восточный перевод - время рождаться и время умирать; время сажать и время искоренять;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - время рождаться и время умирать; время сажать и время искоренять;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - время рождаться и время умирать; время сажать и время искоренять;
- La Bible du Semeur 2015 - Il y a un temps pour enfanter et un temps pour mourir, un temps pour planter, et un temps pour arracher le plant,
- リビングバイブル - 生まれる時、死ぬ時、植える時、収穫の時、
- Nova Versão Internacional - Tempo de nascer e tempo de morrer, tempo de plantar e tempo de arrancar o que se plantou,
- Hoffnung für alle - Geborenwerden und Sterben, Pflanzen und Ausreißen,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có lúc sinh, có lúc chết. Có lúc gieo, có lúc gặt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีเวลาเกิด เวลาตาย เวลาปลูก เวลาถอน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลาเกิดและเวลาตาย เวลาปลูกและเวลาถอนสิ่งที่ปลูกไว้แล้ว
交叉引用
- Isaiah 38:5 - “Go and tell Hezekiah, ‘This is what the Lord, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will add fifteen years to your life.
- Jeremiah 45:4 - But the Lord has told me to say to you, ‘This is what the Lord says: I will overthrow what I have built and uproot what I have planted, throughout the earth.
- Matthew 15:13 - He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
- 1 Kings 13:2 - By the word of the Lord he cried out against the altar: “Altar, altar! This is what the Lord says: ‘A son named Josiah will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places who make offerings here, and human bones will be burned on you.’ ”
- Matthew 13:41 - The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil.
- 1 Samuel 2:5 - Those who were full hire themselves out for food, but those who were hungry are hungry no more. She who was barren has borne seven children, but she who has had many sons pines away.
- Deuteronomy 3:23 - At that time I pleaded with the Lord:
- Deuteronomy 3:24 - “Sovereign Lord, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?
- Deuteronomy 3:25 - Let me go over and see the good land beyond the Jordan—that fine hill country and Lebanon.”
- Deuteronomy 3:26 - But because of you the Lord was angry with me and would not listen to me. “That is enough,” the Lord said. “Do not speak to me anymore about this matter.
- Job 14:14 - If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
- Acts 7:17 - “As the time drew near for God to fulfill his promise to Abraham, the number of our people in Egypt had greatly increased.
- Deuteronomy 34:5 - And Moses the servant of the Lord died there in Moab, as the Lord had said.
- Numbers 20:24 - “Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I give the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah.
- Numbers 20:25 - Get Aaron and his son Eleazar and take them up Mount Hor.
- Numbers 20:26 - Remove Aaron’s garments and put them on his son Eleazar, for Aaron will be gathered to his people; he will die there.”
- Numbers 20:27 - Moses did as the Lord commanded: They went up Mount Hor in the sight of the whole community.
- Numbers 20:28 - Moses removed Aaron’s garments and put them on his son Eleazar. And Aaron died there on top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain,
- Psalm 52:5 - Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and pluck you from your tent; he will uproot you from the land of the living.
- Genesis 17:21 - But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year.”
- John 7:30 - At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
- Matthew 13:28 - “ ‘An enemy did this,’ he replied. “The servants asked him, ‘Do you want us to go and pull them up?’
- Matthew 13:29 - “ ‘No,’ he answered, ‘because while you are pulling the weeds, you may uproot the wheat with them.
- Genesis 47:29 - When the time drew near for Israel to die, he called for his son Joseph and said to him, “If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise that you will show me kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt,
- Luke 1:13 - But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.
- Isaiah 38:1 - In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, “This is what the Lord says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover.”
- Numbers 27:12 - Then the Lord said to Moses, “Go up this mountain in the Abarim Range and see the land I have given the Israelites.
- Numbers 27:13 - After you have seen it, you too will be gathered to your people, as your brother Aaron was,
- Numbers 27:14 - for when the community rebelled at the waters in the Desert of Zin, both of you disobeyed my command to honor me as holy before their eyes.” (These were the waters of Meribah Kadesh, in the Desert of Zin.)
- Isaiah 5:2 - He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit.
- Isaiah 5:3 - “Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard.
- Isaiah 5:4 - What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad?
- Isaiah 5:5 - Now I will tell you what I am going to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
- 2 Kings 4:16 - “About this time next year,” Elisha said, “you will hold a son in your arms.” “No, my lord!” she objected. “Please, man of God, don’t mislead your servant!”
- Psalm 113:9 - He settles the childless woman in her home as a happy mother of children. Praise the Lord.
- Jeremiah 1:10 - See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.”
- Isaiah 54:1 - “Sing, barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,” says the Lord.
- Genesis 21:1 - Now the Lord was gracious to Sarah as he had said, and the Lord did for Sarah what he had promised.
- Genesis 21:2 - Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised him.
- Jeremiah 18:7 - If at any time I announce that a nation or kingdom is to be uprooted, torn down and destroyed,
- Jeremiah 18:8 - and if that nation I warned repents of its evil, then I will relent and not inflict on it the disaster I had planned.
- Jeremiah 18:9 - And if at another time I announce that a nation or kingdom is to be built up and planted,
- Jeremiah 18:10 - and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.
- Luke 1:20 - And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”
- Luke 1:36 - Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month.
- John 16:21 - A woman giving birth to a child has pain because her time has come; but when her baby is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world.
- Galatians 4:4 - But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
- Acts 7:20 - “At that time Moses was born, and he was no ordinary child. For three months he was cared for by his family.
- Job 7:1 - “Do not mortals have hard service on earth? Are not their days like those of hired laborers?
- Hebrews 9:27 - Just as people are destined to die once, and after that to face judgment,
- Job 14:5 - A person’s days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.