逐节对照
- Nova Versão Internacional - Todos vão para o mesmo lugar; vieram todos do pó, e ao pó todos retornarão.
- 新标点和合本 - 都归一处,都是出于尘土,也都归于尘土。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 都归一处,都是出于尘土,也都归于尘土。
- 和合本2010(神版-简体) - 都归一处,都是出于尘土,也都归于尘土。
- 当代译本 - 两者都同归一处,出于尘土,也归于尘土。
- 圣经新译本 - 大家都到一个地方去,都出于尘土,也都归回尘土。
- 中文标准译本 - 他们都同归一处,都出于尘土,也都归于尘土。
- 现代标点和合本 - 都归一处,都是出于尘土,也都归于尘土。
- 和合本(拼音版) - 都归一处,都是出于尘土,也都归于尘土。
- New International Version - All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.
- New International Reader's Version - People and animals go to the same place. All of them come from dust. And all of them return to dust.
- English Standard Version - All go to one place. All are from the dust, and to dust all return.
- New Living Translation - Both go to the same place—they came from dust and they return to dust.
- Christian Standard Bible - All are going to the same place; all come from dust, and all return to dust.
- New American Standard Bible - All go to the same place. All came from the dust and all return to the dust.
- New King James Version - All go to one place: all are from the dust, and all return to dust.
- Amplified Bible - All go to the same place. All came from the dust and all return to the dust.
- American Standard Version - All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
- King James Version - All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
- New English Translation - Both go to the same place, both come from the dust, and to dust both return.
- World English Bible - All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.
- 新標點和合本 - 都歸一處,都是出於塵土,也都歸於塵土。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 都歸一處,都是出於塵土,也都歸於塵土。
- 和合本2010(神版-繁體) - 都歸一處,都是出於塵土,也都歸於塵土。
- 當代譯本 - 兩者都同歸一處,出於塵土,也歸於塵土。
- 聖經新譯本 - 大家都到一個地方去,都出於塵土,也都歸回塵土。
- 呂振中譯本 - 他們都向着一處走:都是出於塵土,也都回歸塵土。
- 中文標準譯本 - 他們都同歸一處,都出於塵土,也都歸於塵土。
- 現代標點和合本 - 都歸一處,都是出於塵土,也都歸於塵土。
- 文理和合譯本 - 俱歸一所、俱出於土、俱歸於土、
- 文理委辦譯本 - 其生也作以土、其死也返於土、俱歸一所、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 皆往一所、皆出於土、皆歸於土、
- Nueva Versión Internacional - y todo va hacia el mismo lugar. »Todo surgió del polvo, y al polvo todo volverá.
- 현대인의 성경 - 사람과 짐승은 다 같은 곳으로 가게 되는데 모두 흙에서 났으므로 흙으로 돌아간다.
- Новый Русский Перевод - Все возвращается на круги свои: все пришло из праха, и в прах все возвратится.
- Восточный перевод - Всё возвращается на круги свои: всё пришло из праха, и в прах всё возвратится.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё возвращается на круги свои: всё пришло из праха, и в прах всё возвратится.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё возвращается на круги свои: всё пришло из праха, и в прах всё возвратится.
- La Bible du Semeur 2015 - Tout va vers une même destination : tout a été tiré de la poussière et tout retourne à l’état de poussière .
- リビングバイブル - どちらも同じ所へ行くのです。土から出て土に帰るのです。
- Hoffnung für alle - Sie alle gehen an denselben Ort – aus dem Staub der Erde sind sie entstanden, und zum Staub der Erde kehren sie zurück.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cả hai đều quy về một nơi—họ đến từ bụi đất và họ trở về bụi đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งสองพวกต่างไปสู่ที่แห่งเดียวกัน ล้วนมาจากธุลีดินและต้องกลับกลายเป็นธุลีดิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุกสิ่งจบลงสู่ที่เดียวกัน ต่างมาจากธุลีดินและต่างก็กลับลงสู่ธุลีดินอีก
交叉引用
- Daniel 12:2 - Multidões que dormem no pó da terra acordarão: uns para a vida eterna, outros para a vergonha, para o desprezo eterno.
- Salmos 49:14 - Como ovelhas, estão destinados à sepultura , e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
- Jó 30:24 - “A verdade é que ninguém dá a mão ao homem arruinado, quando este, em sua aflição, grita por socorro.
- Gênesis 25:8 - Morreu em boa velhice, em idade bem avançada, e foi reunido aos seus antepassados.
- Eclesiastes 3:21 - Quem pode dizer se o fôlego do homem sobe às alturas e se o fôlego do animal desce para a terra?
- Números 27:13 - Depois de vê-la, você também será reunido ao seu povo, como seu irmão Arão,
- Gênesis 25:17 - Ismael viveu cento e trinta e sete anos. Morreu e foi reunido aos seus antepassados.
- Jó 17:13 - Ora, se o único lar pelo qual espero é a sepultura , se estendo a minha cama nas trevas,
- Eclesiastes 9:10 - O que as suas mãos tiverem que fazer, que o façam com toda a sua força, pois na sepultura , para onde você vai, não há atividade nem planejamento, não há conhecimento nem sabedoria.
- Eclesiastes 12:7 - o pó volte à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o deu.
- Jó 10:9 - Lembra-te de que me moldaste como o barro; e agora me farás voltar ao pó?
- Jó 10:10 - Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
- Salmos 104:29 - Quando escondes o rosto, entram em pânico; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
- Eclesiastes 6:6 - Pois, de que lhe valeria viver dois mil anos, sem desfrutar a sua prosperidade? Afinal, não vão todos para o mesmo lugar?
- Jó 7:9 - Assim como a nuvem se esvai e desaparece, assim quem desce à sepultura não volta.
- Jó 34:15 - a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
- Gênesis 3:19 - Com o suor do seu rosto você comerá o seu pão, até que volte à terra, visto que dela foi tirado; porque você é pó, e ao pó voltará”.