Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:6 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - A time to gain, And a time to lose; A time to keep, And a time to throw away;
  • 新标点和合本 - 寻找有时,失落有时; 保守有时,舍弃有时;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 寻找有时,失落有时; 保存有时,抛弃有时;
  • 和合本2010(神版-简体) - 寻找有时,失落有时; 保存有时,抛弃有时;
  • 当代译本 - 寻找有时,遗失有时; 保存有时,丢弃有时;
  • 圣经新译本 - 寻找有时,舍弃有时; 保存有时,抛弃有时;
  • 中文标准译本 - 寻找有时,失丧有时; 保存有时,扔掉有时;
  • 现代标点和合本 - 寻找有时,失落有时。 保守有时,舍弃有时。
  • 和合本(拼音版) - 寻找有时,失落有时; 保守有时,舍弃有时;
  • New International Version - a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away,
  • New International Reader's Version - There is a time to search. And there’s a time to stop searching. There is a time to keep. And there’s a time to throw away.
  • English Standard Version - a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
  • New Living Translation - A time to search and a time to quit searching. A time to keep and a time to throw away.
  • Christian Standard Bible - a time to search and a time to count as lost; a time to keep and a time to throw away;
  • New American Standard Bible - A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away.
  • Amplified Bible - A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away.
  • American Standard Version - a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
  • King James Version - A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
  • New English Translation - A time to search, and a time to give something up as lost; a time to keep, and a time to throw away;
  • World English Bible - a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
  • 新標點和合本 - 尋找有時,失落有時; 保守有時,捨棄有時;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尋找有時,失落有時; 保存有時,拋棄有時;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尋找有時,失落有時; 保存有時,拋棄有時;
  • 當代譯本 - 尋找有時,遺失有時; 保存有時,丟棄有時;
  • 聖經新譯本 - 尋找有時,捨棄有時; 保存有時,拋棄有時;
  • 呂振中譯本 - 尋找有時,失掉有時; 保守有時,拋棄有時;
  • 中文標準譯本 - 尋找有時,失喪有時; 保存有時,扔掉有時;
  • 現代標點和合本 - 尋找有時,失落有時。 保守有時,捨棄有時。
  • 文理和合譯本 - 尋有其時、失有其時、存有其時、棄有其時、
  • 文理委辦譯本 - 有時可得、有時可失、有時可守、有時可舍、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尋有時、失有時、守有時、舍有時、
  • Nueva Versión Internacional - un tiempo para intentar, y un tiempo para desistir; un tiempo para guardar, y un tiempo para desechar;
  • 현대인의 성경 - 찾을 때와 잃을 때, 간직할 때와 던져 버릴 때,
  • Новый Русский Перевод - время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
  • Восточный перевод - время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y a un temps pour chercher et un temps pour perdre, un temps pour conserver et un temps pour jeter,
  • リビングバイブル - 何かを見つける時、物を失う時、 大切にしまっておく時、遠くに投げ捨てる時、
  • Nova Versão Internacional - tempo de procurar e tempo de desistir, tempo de guardar e tempo de jogar fora,
  • Hoffnung für alle - Suchen und Finden, Aufbewahren und Wegwerfen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có lúc tìm kiếm, có lúc bỏ qua. Có lúc giữ gìn, có lúc loại bỏ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เวลาค้นหา เวลาเลิกรา เวลาทะนุถนอม เวลาเหวี่ยงทิ้งไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลา​ค้น​หา​และ​เวลา​ที่​สูญ​เสีย เวลา​เก็บ​รักษา​และ​เวลา​เหวี่ยง​ทิ้ง
交叉引用
  • Acts 27:38 - So when they had eaten enough, they lightened the ship and threw out the wheat into the sea.
  • Exodus 12:35 - Now the children of Israel had done according to the word of Moses, and they had asked from the Egyptians articles of silver, articles of gold, and clothing.
  • Exodus 12:36 - And the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they granted them what they requested. Thus they plundered the Egyptians.
  • 2 Kings 7:15 - And they went after them to the Jordan; and indeed all the road was full of garments and weapons which the Syrians had thrown away in their haste. So the messengers returned and told the king.
  • Isaiah 2:20 - In that day a man will cast away his idols of silver And his idols of gold, Which they made, each for himself to worship, To the moles and bats,
  • Jonah 1:5 - Then the mariners were afraid; and every man cried out to his god, and threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten the load. But Jonah had gone down into the lowest parts of the ship, had lain down, and was fast asleep.
  • 2 Kings 8:9 - So Hazael went to meet him and took a present with him, of every good thing of Damascus, forty camel-loads; and he came and stood before him, and said, “Your son Ben-Hadad king of Syria has sent me to you, saying, ‘Shall I recover from this disease?’ ”
  • Genesis 31:18 - And he carried away all his livestock and all his possessions which he had gained, his acquired livestock which he had gained in Padan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.
  • Deuteronomy 8:17 - then you say in your heart, ‘My power and the might of my hand have gained me this wealth.’
  • Deuteronomy 8:18 - “And you shall remember the Lord your God, for it is He who gives you power to get wealth, that He may establish His covenant which He swore to your fathers, as it is this day.
  • Matthew 19:29 - And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands, for My name’s sake, shall receive a hundredfold, and inherit eternal life.
  • Ecclesiastes 11:1 - Cast your bread upon the waters, For you will find it after many days.
  • Mark 10:28 - Then Peter began to say to Him, “See, we have left all and followed You.”
  • Mark 10:29 - So Jesus answered and said, “Assuredly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands, for My sake and the gospel’s,
  • Mark 10:30 - who shall not receive a hundredfold now in this time—houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions—and in the age to come, eternal life.
  • Psalms 112:9 - He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted with honor.
  • Genesis 30:30 - For what you had before I came was little, and it has increased to a great amount; the Lord has blessed you since my coming. And now, when shall I also provide for my own house?”
  • Genesis 30:31 - So he said, “What shall I give you?” And Jacob said, “You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed and keep your flocks:
  • Genesis 30:32 - Let me pass through all your flock today, removing from there all the speckled and spotted sheep, and all the brown ones among the lambs, and the spotted and speckled among the goats; and these shall be my wages.
  • Genesis 30:33 - So my righteousness will answer for me in time to come, when the subject of my wages comes before you: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the lambs, will be considered stolen, if it is with me.”
  • Genesis 30:34 - And Laban said, “Oh, that it were according to your word!”
  • Genesis 30:35 - So he removed that day the male goats that were speckled and spotted, all the female goats that were speckled and spotted, every one that had some white in it, and all the brown ones among the lambs, and gave them into the hand of his sons.
  • Genesis 30:36 - Then he put three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.
  • Genesis 30:37 - Now Jacob took for himself rods of green poplar and of the almond and chestnut trees, peeled white strips in them, and exposed the white which was in the rods.
  • Genesis 30:38 - And the rods which he had peeled, he set before the flocks in the gutters, in the watering troughs where the flocks came to drink, so that they should conceive when they came to drink.
  • Genesis 30:39 - So the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth streaked, speckled, and spotted.
  • Genesis 30:40 - Then Jacob separated the lambs, and made the flocks face toward the streaked and all the brown in the flock of Laban; but he put his own flocks by themselves and did not put them with Laban’s flock.
  • Genesis 30:41 - And it came to pass, whenever the stronger livestock conceived, that Jacob placed the rods before the eyes of the livestock in the gutters, that they might conceive among the rods.
  • Genesis 30:42 - But when the flocks were feeble, he did not put them in; so the feebler were Laban’s and the stronger Jacob’s.
  • Genesis 30:43 - Thus the man became exceedingly prosperous, and had large flocks, female and male servants, and camels and donkeys.
  • 2 Kings 5:26 - Then he said to him, “Did not my heart go with you when the man turned back from his chariot to meet you? Is it time to receive money and to receive clothing, olive groves and vineyards, sheep and oxen, male and female servants?
  • Hebrews 10:34 - for you had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your goods, knowing that you have a better and an enduring possession for yourselves in heaven.
  • Hebrews 10:35 - Therefore do not cast away your confidence, which has great reward.
  • Acts 27:19 - On the third day we threw the ship’s tackle overboard with our own hands.
  • Matthew 16:25 - For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it.
  • Matthew 16:26 - For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul?
  • Mark 8:35 - For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel’s will save it.
  • Mark 8:36 - For what will it profit a man if he gains the whole world, and loses his own soul?
  • Mark 8:37 - Or what will a man give in exchange for his soul?
  • Luke 9:24 - For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will save it.
  • Luke 9:25 - For what profit is it to a man if he gains the whole world, and is himself destroyed or lost?
  • Philippians 3:7 - But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ.
  • Philippians 3:8 - Yet indeed I also count all things loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - A time to gain, And a time to lose; A time to keep, And a time to throw away;
  • 新标点和合本 - 寻找有时,失落有时; 保守有时,舍弃有时;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 寻找有时,失落有时; 保存有时,抛弃有时;
  • 和合本2010(神版-简体) - 寻找有时,失落有时; 保存有时,抛弃有时;
  • 当代译本 - 寻找有时,遗失有时; 保存有时,丢弃有时;
  • 圣经新译本 - 寻找有时,舍弃有时; 保存有时,抛弃有时;
  • 中文标准译本 - 寻找有时,失丧有时; 保存有时,扔掉有时;
  • 现代标点和合本 - 寻找有时,失落有时。 保守有时,舍弃有时。
  • 和合本(拼音版) - 寻找有时,失落有时; 保守有时,舍弃有时;
  • New International Version - a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away,
  • New International Reader's Version - There is a time to search. And there’s a time to stop searching. There is a time to keep. And there’s a time to throw away.
  • English Standard Version - a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
  • New Living Translation - A time to search and a time to quit searching. A time to keep and a time to throw away.
  • Christian Standard Bible - a time to search and a time to count as lost; a time to keep and a time to throw away;
  • New American Standard Bible - A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away.
  • Amplified Bible - A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away.
  • American Standard Version - a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
  • King James Version - A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
  • New English Translation - A time to search, and a time to give something up as lost; a time to keep, and a time to throw away;
  • World English Bible - a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
  • 新標點和合本 - 尋找有時,失落有時; 保守有時,捨棄有時;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尋找有時,失落有時; 保存有時,拋棄有時;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尋找有時,失落有時; 保存有時,拋棄有時;
  • 當代譯本 - 尋找有時,遺失有時; 保存有時,丟棄有時;
  • 聖經新譯本 - 尋找有時,捨棄有時; 保存有時,拋棄有時;
  • 呂振中譯本 - 尋找有時,失掉有時; 保守有時,拋棄有時;
  • 中文標準譯本 - 尋找有時,失喪有時; 保存有時,扔掉有時;
  • 現代標點和合本 - 尋找有時,失落有時。 保守有時,捨棄有時。
  • 文理和合譯本 - 尋有其時、失有其時、存有其時、棄有其時、
  • 文理委辦譯本 - 有時可得、有時可失、有時可守、有時可舍、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尋有時、失有時、守有時、舍有時、
  • Nueva Versión Internacional - un tiempo para intentar, y un tiempo para desistir; un tiempo para guardar, y un tiempo para desechar;
  • 현대인의 성경 - 찾을 때와 잃을 때, 간직할 때와 던져 버릴 때,
  • Новый Русский Перевод - время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
  • Восточный перевод - время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
  • La Bible du Semeur 2015 - Il y a un temps pour chercher et un temps pour perdre, un temps pour conserver et un temps pour jeter,
  • リビングバイブル - 何かを見つける時、物を失う時、 大切にしまっておく時、遠くに投げ捨てる時、
  • Nova Versão Internacional - tempo de procurar e tempo de desistir, tempo de guardar e tempo de jogar fora,
  • Hoffnung für alle - Suchen und Finden, Aufbewahren und Wegwerfen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có lúc tìm kiếm, có lúc bỏ qua. Có lúc giữ gìn, có lúc loại bỏ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เวลาค้นหา เวลาเลิกรา เวลาทะนุถนอม เวลาเหวี่ยงทิ้งไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลา​ค้น​หา​และ​เวลา​ที่​สูญ​เสีย เวลา​เก็บ​รักษา​และ​เวลา​เหวี่ยง​ทิ้ง
  • Acts 27:38 - So when they had eaten enough, they lightened the ship and threw out the wheat into the sea.
  • Exodus 12:35 - Now the children of Israel had done according to the word of Moses, and they had asked from the Egyptians articles of silver, articles of gold, and clothing.
  • Exodus 12:36 - And the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they granted them what they requested. Thus they plundered the Egyptians.
  • 2 Kings 7:15 - And they went after them to the Jordan; and indeed all the road was full of garments and weapons which the Syrians had thrown away in their haste. So the messengers returned and told the king.
  • Isaiah 2:20 - In that day a man will cast away his idols of silver And his idols of gold, Which they made, each for himself to worship, To the moles and bats,
  • Jonah 1:5 - Then the mariners were afraid; and every man cried out to his god, and threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten the load. But Jonah had gone down into the lowest parts of the ship, had lain down, and was fast asleep.
  • 2 Kings 8:9 - So Hazael went to meet him and took a present with him, of every good thing of Damascus, forty camel-loads; and he came and stood before him, and said, “Your son Ben-Hadad king of Syria has sent me to you, saying, ‘Shall I recover from this disease?’ ”
  • Genesis 31:18 - And he carried away all his livestock and all his possessions which he had gained, his acquired livestock which he had gained in Padan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.
  • Deuteronomy 8:17 - then you say in your heart, ‘My power and the might of my hand have gained me this wealth.’
  • Deuteronomy 8:18 - “And you shall remember the Lord your God, for it is He who gives you power to get wealth, that He may establish His covenant which He swore to your fathers, as it is this day.
  • Matthew 19:29 - And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands, for My name’s sake, shall receive a hundredfold, and inherit eternal life.
  • Ecclesiastes 11:1 - Cast your bread upon the waters, For you will find it after many days.
  • Mark 10:28 - Then Peter began to say to Him, “See, we have left all and followed You.”
  • Mark 10:29 - So Jesus answered and said, “Assuredly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands, for My sake and the gospel’s,
  • Mark 10:30 - who shall not receive a hundredfold now in this time—houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions—and in the age to come, eternal life.
  • Psalms 112:9 - He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted with honor.
  • Genesis 30:30 - For what you had before I came was little, and it has increased to a great amount; the Lord has blessed you since my coming. And now, when shall I also provide for my own house?”
  • Genesis 30:31 - So he said, “What shall I give you?” And Jacob said, “You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed and keep your flocks:
  • Genesis 30:32 - Let me pass through all your flock today, removing from there all the speckled and spotted sheep, and all the brown ones among the lambs, and the spotted and speckled among the goats; and these shall be my wages.
  • Genesis 30:33 - So my righteousness will answer for me in time to come, when the subject of my wages comes before you: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the lambs, will be considered stolen, if it is with me.”
  • Genesis 30:34 - And Laban said, “Oh, that it were according to your word!”
  • Genesis 30:35 - So he removed that day the male goats that were speckled and spotted, all the female goats that were speckled and spotted, every one that had some white in it, and all the brown ones among the lambs, and gave them into the hand of his sons.
  • Genesis 30:36 - Then he put three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.
  • Genesis 30:37 - Now Jacob took for himself rods of green poplar and of the almond and chestnut trees, peeled white strips in them, and exposed the white which was in the rods.
  • Genesis 30:38 - And the rods which he had peeled, he set before the flocks in the gutters, in the watering troughs where the flocks came to drink, so that they should conceive when they came to drink.
  • Genesis 30:39 - So the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth streaked, speckled, and spotted.
  • Genesis 30:40 - Then Jacob separated the lambs, and made the flocks face toward the streaked and all the brown in the flock of Laban; but he put his own flocks by themselves and did not put them with Laban’s flock.
  • Genesis 30:41 - And it came to pass, whenever the stronger livestock conceived, that Jacob placed the rods before the eyes of the livestock in the gutters, that they might conceive among the rods.
  • Genesis 30:42 - But when the flocks were feeble, he did not put them in; so the feebler were Laban’s and the stronger Jacob’s.
  • Genesis 30:43 - Thus the man became exceedingly prosperous, and had large flocks, female and male servants, and camels and donkeys.
  • 2 Kings 5:26 - Then he said to him, “Did not my heart go with you when the man turned back from his chariot to meet you? Is it time to receive money and to receive clothing, olive groves and vineyards, sheep and oxen, male and female servants?
  • Hebrews 10:34 - for you had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your goods, knowing that you have a better and an enduring possession for yourselves in heaven.
  • Hebrews 10:35 - Therefore do not cast away your confidence, which has great reward.
  • Acts 27:19 - On the third day we threw the ship’s tackle overboard with our own hands.
  • Matthew 16:25 - For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it.
  • Matthew 16:26 - For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul?
  • Mark 8:35 - For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel’s will save it.
  • Mark 8:36 - For what will it profit a man if he gains the whole world, and loses his own soul?
  • Mark 8:37 - Or what will a man give in exchange for his soul?
  • Luke 9:24 - For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will save it.
  • Luke 9:25 - For what profit is it to a man if he gains the whole world, and is himself destroyed or lost?
  • Philippians 3:7 - But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ.
  • Philippians 3:8 - Yet indeed I also count all things loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ
圣经
资源
计划
奉献