ecc 4:3 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​ที่​โชคดี​กว่า​คนตาย​และ​คนเป็น คือ​คน​ที่​ไม่เคย​มีชีวิต​มาก่อน​เพราะ​เขา​จะ​ไม่ได้​เห็น​สิ่ง​ชั่วร้าย​ที่​มนุษย์​ทำกัน​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์​นี้
  • 新标点和合本 - 并且我以为那未曾生的,就是未见过日光之下恶事的,比这两等人更强。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但那尚未出生,就是未曾见过日光之下所发生之恶事的,比这两种人更幸福。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但那尚未出生,就是未曾见过日光之下所发生之恶事的,比这两种人更幸福。
  • 当代译本 - 不过,比以上两种人更幸运的是那从未出生的人,他们从未见过日光之下的恶行。
  • 圣经新译本 - 那还没生下来的,就是还没看过日光之下所行的恶事的,比这两种人更有福。
  • 中文标准译本 - 但那还没有出生的人,比这两者更好,因他没有见过在日光之下所行的恶事。
  • 现代标点和合本 - 并且我以为那未曾生的,就是未见过日光之下恶事的,比这两等人更强。
  • 和合本(拼音版) - 并且我以为那未曾生的,就是未见过日光之下恶事的,比这两等人更强。
  • New International Version - But better than both is the one who has never been born, who has not seen the evil that is done under the sun.
  • New International Reader's Version - But someone who hasn’t been born yet is better off than the dead or the living. That’s because that person hasn’t seen the evil things that are done on earth.
  • English Standard Version - But better than both is he who has not yet been and has not seen the evil deeds that are done under the sun.
  • New Living Translation - But most fortunate of all are those who are not yet born. For they have not seen all the evil that is done under the sun.
  • Christian Standard Bible - But better than either of them is the one who has not yet existed, who has not seen the evil activity that is done under the sun.
  • New American Standard Bible - But better off than both of them is the one who has never existed, who has never seen the evil activity that is done under the sun.
  • New King James Version - Yet, better than both is he who has never existed, Who has not seen the evil work that is done under the sun.
  • Amplified Bible - But better off than either of them is the one who has not yet been born, who has not seen the evil deeds that are done under the sun.
  • American Standard Version - yea, better than them both did I esteem him that hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
  • King James Version - Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
  • New English Translation - But better than both is the one who has not been born and has not seen the evil things that are done on earth.
  • World English Bible - Yes, better than them both is him who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
  • 新標點和合本 - 並且我以為那未曾生的,就是未見過日光之下惡事的,比這兩等人更強。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但那尚未出生,就是未曾見過日光之下所發生之惡事的,比這兩種人更幸福。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但那尚未出生,就是未曾見過日光之下所發生之惡事的,比這兩種人更幸福。
  • 當代譯本 - 不過,比以上兩種人更幸運的是那從未出生的人,他們從未見過日光之下的惡行。
  • 聖經新譯本 - 那還沒生下來的,就是還沒看過日光之下所行的惡事的,比這兩種人更有福。
  • 呂振中譯本 - 我並且以為、那未曾生的、就是那未曾經驗過日 光 之下所發生的壞事的、比這兩種人還好。
  • 中文標準譯本 - 但那還沒有出生的人,比這兩者更好,因他沒有見過在日光之下所行的惡事。
  • 現代標點和合本 - 並且我以為那未曾生的,就是未見過日光之下惡事的,比這兩等人更強。
  • 文理和合譯本 - 且以未生之人、未睹日下所作之惡者、較斯二者為尤愈也、○
  • 文理委辦譯本 - 又思未生於斯世者、未見斯人之穢行、較生而復死者、尤為幸甚。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 較此二者、未生於世、未見日下所作之惡事者更為幸、○
  • Nueva Versión Internacional - aunque en mejor situación están los que aún no han nacido, los que no han visto aún la maldad que se comete en esta vida.
  • 현대인의 성경 - 그러나 이보다 더 행복한 사람은 아직 태어나지 않아 이 세상의 악을 보지 않은 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Но лучше их обоих тому, кто еще не был рожден, кто еще не видел зла, которое творится под солнцем.
  • Восточный перевод - Но лучше всего тому, кто ещё не был рождён, кто ещё не видел зла, которое творится под солнцем.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но лучше всего тому, кто ещё не был рождён, кто ещё не видел зла, которое творится под солнцем.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но лучше всего тому, кто ещё не был рождён, кто ещё не видел зла, которое творится под солнцем.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et s’en trouve mieux que les uns et les autres celui qui n’est pas encore venu à l’existence, parce qu’il n’a pas vu tout le mal qui se commet sous le soleil.
  • リビングバイブル - 一番幸福なのは、生まれて来なかった人で、地上の悪を見たことのない人です。
  • Nova Versão Internacional - No entanto, melhor do que ambos é aquele que ainda não nasceu, que não viu o mal que se faz debaixo do sol.
  • Hoffnung für alle - Noch besser aber geht es denen, die gar nicht erst geboren wurden! Sie haben das schreiende Unrecht auf dieser Welt nie mit ansehen müssen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng có phước nhất là người chưa sinh ra. Vì họ chưa hề thấy những việc gian ác xảy ra dưới mặt trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่คนที่ยังไม่เกิดมา ที่ยังไม่เคยเห็นความชั่วร้าย ที่เขาเคยทำกันมาภายใต้ดวงอาทิตย์ ก็ยังดีกว่าคนทั้งสองจำพวกนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ที่​ดี​กว่า​ทั้ง​สอง​คือ คน​ที่​ยัง​ไม่​ได้​เกิด​มา และ​ยัง​ไม่​เคย​เห็น​ความ​ชั่ว​ที่​กระทำ​กัน​ใน​โลก​นี้
  • Thai KJV - เออ คนที่ยังไม่เป็นมา ที่ไม่เห็นการชั่วที่อุบัติขึ้นภายใต้ดวงอาทิตย์ ก็ยิ่งดีกว่าคนทั้งสองจำพวกนั้น
交叉引用
  • สดุดี 55:6 - และ​ข้าพเจ้า​คิด​ในใจ​ว่า ถ้า​ข้าพเจ้า​มีปีก​อย่าง​นกเขา ข้าพเจ้า​จะ​บิน​หนี​ไป​สู่​ที่​ที่ปลอดภัย
  • สดุดี 55:7 - ข้าพเจ้า​จะ​บิน​ไป​ไกลลิบ ถึง​ทะเลทราย​และ​อาศัย​อยู่​ที่นั่น เซลาห์
  • สดุดี 55:8 - ข้าพเจ้า​จะ​หนี​ไปสู่​ที่​ที่ปลอดภัย ข้าพเจ้า​จะ​หนี​จาก​มรสุมร้าย​ในชีวิต
  • สดุดี 55:9 - ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต ช่วย​ทำให้​คำพูด​และ​แผน​ของ​พวกเขา​สับสนอลหม่าน​ไป เพราะ​ข้าพเจ้า​เห็น​ความรุนแรง​และ​การขัดแย้ง​กัน​ในเมือง
  • สดุดี 55:10 - ความรุนแรง​และ​ความขัดแย้ง​นั้น​เป็น​เหมือน​ยาม​เดิน​ตรวจเวร​อยู่​บน​กำแพง​ทั้งวันทั้งคืน ใน​ขณะที่​เมือง​เต็ม​ไปด้วย​อาชญากรรม​และ​การกระทำ​ชั่วร้าย
  • สดุดี 55:11 - มี​แต่​อาชญากรรม​ทั่วเมือง คน​ที่​พูด​โกหก​และ​คดโกง​ไม่เคย​ขาดหาย​ไปจาก​ท้องถนน
  • โยบ 3:22 - พวกเขา​ดีใจ​แทบ​ตาย​เมื่อ​เขา​พบ​หลุมศพ​ของ​ตน พวกเขา​ร้องเพลง​กัน​อย่าง​สนุก​สนาน
  • เยเรมียาห์ 9:2 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “เรา​หวัง​เหลือเกิน​ว่า​เรา​จะ​มี​ที่​หยุดพัก สำหรับ​คน​เดินทาง​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง เพื่อ​ว่า​เรา​จะได้​ทิ้ง​คน​ของเรา และ​ไป​ให้​พ้นๆ​พวกเขา เพราะ​พวกเขา​ทุกคน​เป็น​คนเล่นชู้ และ​เป็น​กลุ่ม​ของ​คนขี้โกง
  • เยเรมียาห์ 9:3 - พวกเขา​โก่ง​ลิ้น​ของ​พวกเขา​เหมือน​คันธนู และ​พวกเขา​ประสบ​ความสำเร็จ​ใน​แผ่นดินนี้ ด้วย​การ​หลอกลวง ไม่ใช่​ด้วย​ความสัตย์ซื่อ เพราะ​พวกเขา​ทำชั่ว​ซ้ำแล้ว​ซ้ำอีก และ​พวกเขา​ก็​ไม่​รู้จัก​เรา​ด้วย” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • ปัญญาจารย์ 1:14 - เรา​สังเกต​เห็น​การงาน​ทุกอย่าง​ที่​คน​ทำ​กัน​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์​นี้​แล้ว​ค้นพบ​ว่า ทุกอย่าง​ไม่เที่ยง เหมือนกับ​ไล่​ตาม​ลม
  • โยบ 10:18 - ทำไม​พระองค์​จึง​นำ​ข้าพเจ้า​ออก​มา​จาก​ท้อง​แม่ ข้าพเจ้า​น่า​จะ​ตาย​ไป​ก่อน​ที่​จะ​มี​สายตา​ใคร​ได้​เห็น
  • โยบ 10:19 - ข้าพเจ้า​น่า​จะ​เป็น​เหมือน​กับ​คน​ที่​ไม่​เคย​มี​ชีวิต คือ​ถูก​นำ​จาก​ท้อง​แม่​ตรง​ไป​สู่​หลุม​ฝังศพ
  • เยเรมียาห์ 20:17 - ขอให้​สิ่ง​เหล่านี้​เกิด​กับ​คน​ที่​ไม่ได้​ฆ่าผม​ตั้งแต่​อยู่​ในท้อง เพราะ​ถ้า​เขา​ได้​ทำ​อย่างนั้น แม่​ของผม​ก็​จะ​เป็น​สุสาน​ของผม และ​แม่​ก็​จะ​ท้อง​อยู่​อย่างนั้น​ตลอดไป
  • เยเรมียาห์ 20:18 - ทำไม​ผม​จะ​ต้อง​เกิด​ออก​มา​จาก​ท้องแม่ เพื่อ​มา​เจอ​กับ​ปัญหา​ทุกข์ยาก​พวกนี้ และ​ใช้ชีวิต​ที่เหลือ​อยู่​ด้วย​ความอัปยศอดสู
  • โยบ 3:10 - เพราะ​คืนนั้น​ไม่​ได้​ปิด​ครรภ์​ของ​แม่​ข้า​ไว้ เพราะ​คืนนั้น​ไม่​ได้​ซ่อน​ความ​ทุกข์ยาก​ไป​จาก​สายตา​ข้า
  • โยบ 3:11 - ทำไม​ข้า​ถึง​ไม่​ตาย​ตั้ง​แต่​เกิด ทำไม​ข้า​ถึง​ไม่​คลอด​ออก​มา​แล้ว​สิ้นใจ​ไป​เลย
  • โยบ 3:12 - ทำไม​ตัก​ของ​แม่​จึง​รองรับ​ข้า​ไว้ และ​ทำไม​ถึง​มี​เต้านม​ให้​ข้า​ดูด
  • โยบ 3:13 - เพราะ​ถ้า​ข้า​ตาย​ไป​เสีย​ตั้งแต่​แรก​เกิด ตอนนี้​ข้า​คง​นอน​เหยียด​ยาว​อยู่​และ​ไม่​ถูก​รบกวน ข้า​คง​นอน​หลับ​อยู่​และ​คง​ได้​พักผ่อน
  • โยบ 3:14 - อยู่​ร่วม​กับ​พวก​กษัตริย์​และ​บรรดา​ที่​ปรึกษา​แห่ง​แผ่นดิน​ที่​เคย​สร้าง​เมือง​ปรัก​หักพัง​ขึ้น​ใหม่​สำหรับ​พวก​เขา​เอง
  • โยบ 3:15 - หรือ​อยู่​กับ​พวก​เจ้านาย​ใน​วัง ที่​เคย​มี​ทองคำ​และ​เงิน​เต็ม​บ้าน
  • โยบ 3:16 - ทำไม​ข้า​ถึง​ไม่​ถูก​ฝัง​เหมือน​กับ​เด็ก​ที่​ตาย​ใน​ท้อง หรือ​เป็น​ทารก​ที่​ไม่​เคย​เห็น​แสง​สว่าง
  • ปัญญาจารย์ 2:17 - เพราะ​อย่างนี้​เรา​ถึง​ได้​เกลียด​ชีวิต เรา​รู้สึก​เจ็บ​ปวดใจ​กับ​ทุกสิ่ง​ที่​เกิดขึ้น​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์​นี้ ทุกอย่าง​ไม่เที่ยง และ​เป็น​การวิ่ง​ไล่​ตาม​ลม
  • มัทธิว 24:19 - ใน​วัน​นั้น​จะ​น่ากลัว​มาก​สำหรับ​ผู้หญิง​ท้อง​และ​แม่​ลูกอ่อน​ที่​ให้​นม​ลูก
  • ปัญญาจารย์ 6:3 - ถ้า​ชาย​คนหนึ่ง​มี​ลูก​สัก​ร้อยคน และ​มี​อายุ​ยืนยาว แต่​เขา​กลับ​บ่น​เกี่ยวกับ​ชีวิต​ที่​เหลืออยู่​ของเขา และ​บ่น​ว่า​ไม่​ได้รับ​ความสุข​จาก​สิ่ง​ดีๆ​ที่มี และ​บ่น​ว่า​ไม่มี​ที่​ฝังศพ เรา​ขอ​บอก​ว่า​เด็ก​ที่​ตาย​ใน​ท้อง​ก็​ยัง​ดีกว่า​เขา​เสียอีก
  • ปัญญาจารย์ 6:4 - เพราะ​การ​เกิดมา​ของ​เด็ก​คนนั้น​ก็​ไม่เที่ยง และ​เขา​ก็​เข้า​สู่​ความมืด และ​ชื่อ​ของเขา​ก็​ถูก​ความมืด​ปกคลุม​ไป
  • ปัญญาจารย์ 6:5 - ถึงแม้​เด็กน้อย​นั้น​จะ​ยัง​ไม่ทัน​ได้เห็น​ดวง​อาทิตย์ และ​ยัง​ไม่​รู้เรื่อง​อะไร​เลย เด็กนั้น​ก็​ยัง​มี​ความ​สงบสุข​มากกว่า​ชายชรา​คนนี้​เสียอีก
  • ลูกา 23:29 - เวลา​นั้น​จะ​มา​ถึง ที่​คน​จะ​พูด​ว่า ‘หญิง​ที่​เป็น​หมัน ไม่​เคย​คลอด​ลูก และ​ไม่​เคย​เลี้ยง​นม​ลูก ก็​ได้​เปรียบ​จริงๆ’
逐节对照交叉引用