逐节对照
- English Standard Version - He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves wealth with his income; this also is vanity.
- 新标点和合本 - 贪爱银子的,不因得银子知足;贪爱丰富的,也不因得利益知足。这也是虚空。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 喜爱银子的,不因得银子满足;喜爱财富的,也不因得利益知足。这也是虚空。
- 和合本2010(神版-简体) - 喜爱银子的,不因得银子满足;喜爱财富的,也不因得利益知足。这也是虚空。
- 当代译本 - 贪爱钱财的,金银不能使他满足;贪图富裕的,再多的收益也不能叫他称心。这也是虚空!
- 圣经新译本 - 贪爱银子的,不因有银子满足;贪爱财富的,也不因得利知足。这也是虚空。
- 中文标准译本 - 贪爱银子的不会因银子满足,贪爱财富的也不会因利益满足。这也是虚空!
- 现代标点和合本 - 贪爱银子的不因得银子知足,贪爱丰富的也不因得利益知足。这也是虚空。
- 和合本(拼音版) - 贪爱银子的,不因得银子知足;贪爱丰富的,也不因得利益知足。这也是虚空。
- New International Version - Whoever loves money never has enough; whoever loves wealth is never satisfied with their income. This too is meaningless.
- New International Reader's Version - Anyone who loves money never has enough. Anyone who loves wealth is never satisfied with what they get. That doesn’t have any meaning either.
- New Living Translation - Those who love money will never have enough. How meaningless to think that wealth brings true happiness!
- The Message - The one who loves money is never satisfied with money, Nor the one who loves wealth with big profits. More smoke.
- Christian Standard Bible - The one who loves silver is never satisfied with silver, and whoever loves wealth is never satisfied with income. This too is futile.
- New American Standard Bible - One who loves money will not be satisfied with money, nor one who loves abundance with its income. This too is futility.
- New King James Version - He who loves silver will not be satisfied with silver; Nor he who loves abundance, with increase. This also is vanity.
- Amplified Bible - He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves abundance with its gain. This too is vanity (emptiness).
- American Standard Version - He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance, with increase: this also is vanity.
- King James Version - He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this is also vanity.
- New English Translation - The one who loves money will never be satisfied with money, he who loves wealth will never be satisfied with his income. This also is futile.
- World English Bible - He who loves silver shall not be satisfied with silver; nor he who loves abundance, with increase: this also is vanity.
- 新標點和合本 - 貪愛銀子的,不因得銀子知足;貪愛豐富的,也不因得利益知足。這也是虛空。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 喜愛銀子的,不因得銀子滿足;喜愛財富的,也不因得利益知足。這也是虛空。
- 和合本2010(神版-繁體) - 喜愛銀子的,不因得銀子滿足;喜愛財富的,也不因得利益知足。這也是虛空。
- 當代譯本 - 貪愛錢財的,金銀不能使他滿足;貪圖富裕的,再多的收益也不能叫他稱心。這也是虛空!
- 聖經新譯本 - 貪愛銀子的,不因有銀子滿足;貪愛財富的,也不因得利知足。這也是虛空。
- 呂振中譯本 - 貪愛銀子的、不因得銀子而知足;貪愛財富的、不因得收入 而知足 ;這也是虛空。
- 中文標準譯本 - 貪愛銀子的不會因銀子滿足,貪愛財富的也不會因利益滿足。這也是虛空!
- 現代標點和合本 - 貪愛銀子的不因得銀子知足,貪愛豐富的也不因得利益知足。這也是虛空。
- 文理和合譯本 - 好金者、得金而不知足、好富者、獲利而不知饜、斯亦虛空、
- 文理委辦譯本 - 以金為寶者、金不足以滿其心、惟貨是好者、貨不足以充其欲、此亦屬於虛而已。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 貨財增、食者亦增、有貨財之人有何益、不過目觀而已、
- Nueva Versión Internacional - Quien ama el dinero, de dinero no se sacia. Quien ama las riquezas nunca tiene suficiente. ¡También esto es absurdo!
- 현대인의 성경 - 돈을 사랑하는 자가 그 돈으로 만족을 얻지 못하고 부유하기를 바라는 자가 그 수입으로 만족을 얻지 못하니 이것도 헛된 것이다.
- Новый Русский Перевод - Когда увеличивается имущество, увеличивается и число нахлебников. В чем польза его владельцу, кроме как смотреть на него?
- Восточный перевод - Когда увеличивается имущество, увеличивается и число нахлебников. В чём польза его владельцу, кроме как смотреть на него?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда увеличивается имущество, увеличивается и число нахлебников. В чём польза его владельцу, кроме как смотреть на него?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда увеличивается имущество, увеличивается и число нахлебников. В чём польза его владельцу, кроме как смотреть на него?
- La Bible du Semeur 2015 - Plus on possède de biens, plus se multiplient les profiteurs. Et quel avantage en tire leur possesseur si ce n’est le spectacle que lui offrent ces gens ?
- リビングバイブル - 金銭を愛する者は、決してこれで満足だということがありません。金さえあれば幸せだという考えは、なんと愚かなことでしょう。
- Nova Versão Internacional - Quem ama o dinheiro jamais terá o suficiente; quem ama as riquezas jamais ficará satisfeito com os seus rendimentos. Isso também não faz sentido.
- Hoffnung für alle - Je reicher einer wird, umso mehr Leute scharen sich um ihn, die auf seine Kosten leben wollen. Der Reiche kann seinen Besitz zwar bestaunen, aber sonst hat er nichts davon.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người tham tiền bạc chẳng bao giờ thấy đủ. Thật vô nghĩa biết bao khi nghĩ rằng của cải mang lại hạnh phúc thật!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้รักเงินย่อมไม่อิ่มด้วยเงิน ผู้รักสมบัติไม่เคยอิ่มด้วยรายได้ นี่ก็อนิจจัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่รักเงินจะไม่มีวันพอ คนที่รักความมั่งมีจะไม่เคยพอเช่นกัน นี่ก็ไร้ค่า
交叉引用
- Psalms 52:1 - Why do you boast of evil, O mighty man? The steadfast love of God endures all the day.
- Ecclesiastes 6:7 - All the toil of man is for his mouth, yet his appetite is not satisfied.
- Ecclesiastes 1:17 - And I applied my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
- Psalms 52:7 - “See the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches and sought refuge in his own destruction!”
- Proverbs 30:15 - The leech has two daughters: Give and Give. Three things are never satisfied; four never say, “Enough”:
- Proverbs 30:16 - Sheol, the barren womb, the land never satisfied with water, and the fire that never says, “Enough.”
- Ecclesiastes 2:17 - So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me, for all is vanity and a striving after wind.
- Ecclesiastes 2:18 - I hated all my toil in which I toil under the sun, seeing that I must leave it to the man who will come after me,
- Ecclesiastes 4:16 - There was no end of all the people, all of whom he led. Yet those who come later will not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind.
- Ecclesiastes 3:19 - For what happens to the children of man and what happens to the beasts is the same; as one dies, so dies the other. They all have the same breath, and man has no advantage over the beasts, for all is vanity.
- Ecclesiastes 2:26 - For to the one who pleases him God has given wisdom and knowledge and joy, but to the sinner he has given the business of gathering and collecting, only to give to one who pleases God. This also is vanity and a striving after wind.
- Habakkuk 2:5 - “Moreover, wine is a traitor, an arrogant man who is never at rest. His greed is as wide as Sheol; like death he has never enough. He gathers for himself all nations and collects as his own all peoples.”
- Habakkuk 2:6 - Shall not all these take up their taunt against him, with scoffing and riddles for him, and say, “Woe to him who heaps up what is not his own— for how long?— and loads himself with pledges!”
- Habakkuk 2:7 - Will not your debtors suddenly arise, and those awake who will make you tremble? Then you will be spoil for them.
- Psalms 62:10 - Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.
- Ecclesiastes 2:11 - Then I considered all that my hands had done and the toil I had expended in doing it, and behold, all was vanity and a striving after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
- Ecclesiastes 4:4 - Then I saw that all toil and all skill in work come from a man’s envy of his neighbor. This also is vanity and a striving after wind.
- Matthew 6:19 - “Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,
- Ecclesiastes 4:8 - one person who has no other, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and his eyes are never satisfied with riches, so that he never asks, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
- Luke 12:15 - And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”
- Matthew 6:24 - “No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.
- 1 Timothy 6:10 - For the love of money is a root of all kinds of evils. It is through this craving that some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pangs.