逐节对照
- New Living Translation - There is another serious problem I have seen under the sun. Hoarding riches harms the saver.
- 新标点和合本 - 我见日光之下有一宗大祸患,就是财主积存资财,反害自己。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我见日光之下有一件令人忧伤的祸患,就是财主积存财富,反害自己。
- 和合本2010(神版-简体) - 我见日光之下有一件令人忧伤的祸患,就是财主积存财富,反害自己。
- 当代译本 - 我看到日光之下有一件可悲的事:有人积攒财宝,反而害了自己。
- 圣经新译本 - 我看见日光之下有一令人痛心的憾事,就是财主积聚财富,反受其害。
- 中文标准译本 - 我看到在日光之下有一件令人痛心的悲苦之事:财主所积存的财富导致了他的悲苦,
- 现代标点和合本 - 我见日光之下有一宗大祸患,就是财主积存资财,反害自己。
- 和合本(拼音版) - 我见日光之下,有一宗大祸患,就是财主积存资财,反害自己。
- New International Version - I have seen a grievous evil under the sun: wealth hoarded to the harm of its owners,
- New International Reader's Version - I’ve seen something very evil on earth. It’s when wealth is stored up and then brings harm to its owners.
- English Standard Version - There is a grievous evil that I have seen under the sun: riches were kept by their owner to his hurt,
- The Message - Here’s a piece of bad luck I’ve seen happen: A man hoards far more wealth than is good for him And then loses it all in a bad business deal. He fathered a child but hasn’t a cent left to give him. He arrived naked from the womb of his mother; He’ll leave in the same condition—with nothing. This is bad luck, for sure—naked he came, naked he went. So what was the point of working for a salary of smoke? All for a miserable life spent in the dark?
- Christian Standard Bible - There is a sickening tragedy I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
- New American Standard Bible - There is a sickening evil which I have seen under the sun: wealth being hoarded by its owner to his detriment.
- New King James Version - There is a severe evil which I have seen under the sun: Riches kept for their owner to his hurt.
- Amplified Bible - There is a grievous evil which I have seen under the sun: riches being kept and hoarded by their owner to his own misery.
- American Standard Version - There is a grievous evil which I have seen under the sun, namely, riches kept by the owner thereof to his hurt:
- King James Version - There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
- New English Translation - Here is a misfortune on earth that I have seen: Wealth hoarded by its owner to his own misery.
- World English Bible - There is a grievous evil which I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
- 新標點和合本 - 我見日光之下有一宗大禍患,就是財主積存資財,反害自己。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我見日光之下有一件令人憂傷的禍患,就是財主積存財富,反害自己。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我見日光之下有一件令人憂傷的禍患,就是財主積存財富,反害自己。
- 當代譯本 - 我看到日光之下有一件可悲的事:有人積攢財寶,反而害了自己。
- 聖經新譯本 - 我看見日光之下有一令人痛心的憾事,就是財主積聚財富,反受其害。
- 呂振中譯本 - 我看日 光 之下有一宗大禍患:就是財富積守着、反而害到財主;
- 中文標準譯本 - 我看到在日光之下有一件令人痛心的悲苦之事:財主所積存的財富導致了他的悲苦,
- 現代標點和合本 - 我見日光之下有一宗大禍患,就是財主積存資財,反害自己。
- 文理和合譯本 - 我於日下見有大患、乃人存積貨財、反自害也、
- 文理委辦譯本 - 曠觀天下之人、深可憫惜、積貯貨財、自取其害、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遭遇患難、貲財俱失、雖生子、手中毫無所有、 以遺於子、
- Nueva Versión Internacional - He visto un mal terrible en esta vida: riquezas acumuladas que redundan en perjuicio de su dueño,
- 현대인의 성경 - 나는 또 하나의 다른 심각한 문제를 보았다. 사람들은 억척스럽게 돈을 모으고서도 그 돈으로 위험한 투기를 하여 일이 잘못되면 하루 아침에 재산을 다 날려 버린다. 그는 아들이 있어도 물려 줄 것이 아무것도 없다.
- Новый Русский Перевод - оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.
- Восточный перевод - оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’elles viennent à se perdre à cause de quelque mauvaise affaire, et il ne lui en reste rien lorsqu’il met un fils au monde.
- リビングバイブル - 私はまた、ここかしこに深刻な問題があるのに気づきました。せっかくの貯金が危険な投資に使われ、子どもに残す財産もなくなってしまうという現実です。
- Nova Versão Internacional - Há um mal terrível que vi debaixo do sol: Riquezas acumuladas para infelicidade do seu possuidor.
- Hoffnung für alle - Nur ein Unglücksfall – und schon ist sein ganzes Vermögen dahin, auch seinen Kindern kann er nichts hinterlassen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có một tai họa nghiêm trọng tôi thấy dưới mặt trời. Tài sản tích trữ quay lại làm hại người thu góp tài sản.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้เห็นความเลวร้ายที่น่าสลดใจภายใต้ดวงอาทิตย์คือ ทรัพย์สมบัติที่สะสมไว้จนเป็นภัยอันตรายแก่เจ้าของ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าเห็นสิ่งไม่ยุติธรรมยิ่งนักในโลกนี้ คือเจ้าของสมบัติสะสมความมั่งมีของตนไว้ใช้ในยามลำบาก
交叉引用
- Isaiah 2:20 - On that day of judgment they will abandon the gold and silver idols they made for themselves to worship. They will leave their gods to the rodents and bats,
- James 2:5 - Listen to me, dear brothers and sisters. Hasn’t God chosen the poor in this world to be rich in faith? Aren’t they the ones who will inherit the Kingdom he promised to those who love him?
- James 2:6 - But you dishonor the poor! Isn’t it the rich who oppress you and drag you into court?
- James 2:7 - Aren’t they the ones who slander Jesus Christ, whose noble name you bear?
- James 5:1 - Look here, you rich people: Weep and groan with anguish because of all the terrible troubles ahead of you.
- James 5:2 - Your wealth is rotting away, and your fine clothes are moth-eaten rags.
- James 5:3 - Your gold and silver are corroded. The very wealth you were counting on will eat away your flesh like fire. This corroded treasure you have hoarded will testify against you on the day of judgment.
- James 5:4 - For listen! Hear the cries of the field workers whom you have cheated of their pay. The cries of those who harvest your fields have reached the ears of the Lord of Heaven’s Armies.
- Luke 19:8 - Meanwhile, Zacchaeus stood before the Lord and said, “I will give half my wealth to the poor, Lord, and if I have cheated people on their taxes, I will give them back four times as much!”
- 1 Timothy 6:9 - But people who long to be rich fall into temptation and are trapped by many foolish and harmful desires that plunge them into ruin and destruction.
- 1 Timothy 6:10 - For the love of money is the root of all kinds of evil. And some people, craving money, have wandered from the true faith and pierced themselves with many sorrows.
- Zephaniah 1:18 - Your silver and gold will not save you on that day of the Lord’s anger. For the whole land will be devoured by the fire of his jealousy. He will make a terrifying end of all the people on earth.
- Isaiah 32:6 - For fools speak foolishness and make evil plans. They practice ungodliness and spread false teachings about the Lord. They deprive the hungry of food and give no water to the thirsty.
- Isaiah 32:7 - The smooth tricks of scoundrels are evil. They plot crooked schemes. They lie to convict the poor, even when the cause of the poor is just.
- Isaiah 32:8 - But generous people plan to do what is generous, and they stand firm in their generosity.
- Ecclesiastes 8:9 - I have thought deeply about all that goes on here under the sun, where people have the power to hurt each other.
- Proverbs 1:19 - Such is the fate of all who are greedy for money; it robs them of life.
- Proverbs 11:4 - Riches won’t help on the day of judgment, but right living can save you from death.
- Proverbs 11:24 - Give freely and become more wealthy; be stingy and lose everything.
- Proverbs 11:25 - The generous will prosper; those who refresh others will themselves be refreshed.
- Luke 16:1 - Jesus told this story to his disciples: “There was a certain rich man who had a manager handling his affairs. One day a report came that the manager was wasting his employer’s money.
- Luke 16:2 - So the employer called him in and said, ‘What’s this I hear about you? Get your report in order, because you are going to be fired.’
- Luke 16:3 - “The manager thought to himself, ‘Now what? My boss has fired me. I don’t have the strength to dig ditches, and I’m too proud to beg.
- Luke 16:4 - Ah, I know how to ensure that I’ll have plenty of friends who will give me a home when I am fired.’
- Luke 16:5 - “So he invited each person who owed money to his employer to come and discuss the situation. He asked the first one, ‘How much do you owe him?’
- Luke 16:6 - The man replied, ‘I owe him 800 gallons of olive oil.’ So the manager told him, ‘Take the bill and quickly change it to 400 gallons. ’
- Luke 16:7 - “‘And how much do you owe my employer?’ he asked the next man. ‘I owe him 1,000 bushels of wheat,’ was the reply. ‘Here,’ the manager said, ‘take the bill and change it to 800 bushels. ’
- Luke 16:8 - “The rich man had to admire the dishonest rascal for being so shrewd. And it is true that the children of this world are more shrewd in dealing with the world around them than are the children of the light.
- Luke 16:9 - Here’s the lesson: Use your worldly resources to benefit others and make friends. Then, when your possessions are gone, they will welcome you to an eternal home.
- Luke 16:10 - “If you are faithful in little things, you will be faithful in large ones. But if you are dishonest in little things, you won’t be honest with greater responsibilities.
- Luke 16:11 - And if you are untrustworthy about worldly wealth, who will trust you with the true riches of heaven?
- Luke 16:12 - And if you are not faithful with other people’s things, why should you be trusted with things of your own?
- Luke 16:13 - “No one can serve two masters. For you will hate one and love the other; you will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and be enslaved to money.”
- Proverbs 1:11 - They may say, “Come and join us. Let’s hide and kill someone! Just for fun, let’s ambush the innocent!
- Proverbs 1:12 - Let’s swallow them alive, like the grave ; let’s swallow them whole, like those who go down to the pit of death.
- Proverbs 1:13 - Think of the great things we’ll get! We’ll fill our houses with all the stuff we take.
- Genesis 19:26 - But Lot’s wife looked back as she was following behind him, and she turned into a pillar of salt.
- Genesis 13:5 - Lot, who was traveling with Abram, had also become very wealthy with flocks of sheep and goats, herds of cattle, and many tents.
- Genesis 13:6 - But the land could not support both Abram and Lot with all their flocks and herds living so close together.
- Genesis 13:7 - So disputes broke out between the herdsmen of Abram and Lot. (At that time Canaanites and Perizzites were also living in the land.)
- Genesis 13:8 - Finally Abram said to Lot, “Let’s not allow this conflict to come between us or our herdsmen. After all, we are close relatives!
- Genesis 13:9 - The whole countryside is open to you. Take your choice of any section of the land you want, and we will separate. If you want the land to the left, then I’ll take the land on the right. If you prefer the land on the right, then I’ll go to the left.”
- Genesis 13:10 - Lot took a long look at the fertile plains of the Jordan Valley in the direction of Zoar. The whole area was well watered everywhere, like the garden of the Lord or the beautiful land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
- Genesis 13:11 - Lot chose for himself the whole Jordan Valley to the east of them. He went there with his flocks and servants and parted company with his uncle Abram.
- Luke 12:16 - Then he told them a story: “A rich man had a fertile farm that produced fine crops.
- Luke 12:17 - He said to himself, ‘What should I do? I don’t have room for all my crops.’
- Luke 12:18 - Then he said, ‘I know! I’ll tear down my barns and build bigger ones. Then I’ll have room enough to store all my wheat and other goods.
- Luke 12:19 - And I’ll sit back and say to myself, “My friend, you have enough stored away for years to come. Now take it easy! Eat, drink, and be merry!”’
- Luke 12:20 - “But God said to him, ‘You fool! You will die this very night. Then who will get everything you worked for?’
- Luke 12:21 - “Yes, a person is a fool to store up earthly wealth but not have a rich relationship with God.”
- Luke 16:19 - Jesus said, “There was a certain rich man who was splendidly clothed in purple and fine linen and who lived each day in luxury.
- Proverbs 1:32 - For simpletons turn away from me—to death. Fools are destroyed by their own complacency.
- Genesis 14:16 - Abram recovered all the goods that had been taken, and he brought back his nephew Lot with his possessions and all the women and other captives.
- Ecclesiastes 4:8 - This is the case of a man who is all alone, without a child or a brother, yet who works hard to gain as much wealth as he can. But then he asks himself, “Who am I working for? Why am I giving up so much pleasure now?” It is all so meaningless and depressing.
- Genesis 19:31 - One day the older daughter said to her sister, “There are no men left anywhere in this entire area, so we can’t get married like everyone else. And our father will soon be too old to have children.
- Genesis 19:32 - Come, let’s get him drunk with wine, and then we will have sex with him. That way we will preserve our family line through our father.”
- Genesis 19:33 - So that night they got him drunk with wine, and the older daughter went in and had intercourse with her father. He was unaware of her lying down or getting up again.
- Genesis 19:34 - The next morning the older daughter said to her younger sister, “I had sex with our father last night. Let’s get him drunk with wine again tonight, and you go in and have sex with him. That way we will preserve our family line through our father.”
- Genesis 19:35 - So that night they got him drunk with wine again, and the younger daughter went in and had intercourse with him. As before, he was unaware of her lying down or getting up again.
- Genesis 19:36 - As a result, both of Lot’s daughters became pregnant by their own father.
- Genesis 19:37 - When the older daughter gave birth to a son, she named him Moab. He became the ancestor of the nation now known as the Moabites.
- Genesis 19:38 - When the younger daughter gave birth to a son, she named him Ben-ammi. He became the ancestor of the nation now known as the Ammonites.
- Genesis 19:14 - So Lot rushed out to tell his daughters’ fiancés, “Quick, get out of the city! The Lord is about to destroy it.” But the young men thought he was only joking.
- Luke 16:22 - “Finally, the poor man died and was carried by the angels to sit beside Abraham at the heavenly banquet. The rich man also died and was buried,
- Luke 16:23 - and he went to the place of the dead. There, in torment, he saw Abraham in the far distance with Lazarus at his side.
- Luke 18:22 - When Jesus heard his answer, he said, “There is still one thing you haven’t done. Sell all your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
- Luke 18:23 - But when the man heard this he became very sad, for he was very rich.
- Ecclesiastes 6:1 - There is another serious tragedy I have seen under the sun, and it weighs heavily on humanity.
- Ecclesiastes 6:2 - God gives some people great wealth and honor and everything they could ever want, but then he doesn’t give them the chance to enjoy these things. They die, and someone else, even a stranger, ends up enjoying their wealth! This is meaningless—a sickening tragedy.