逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - อย่าชั่วเกินไป และอย่าโง่เกินไป เรื่องอะไรคุณจะต้องมาตายก่อนเวลา
- 新标点和合本 - 不要行恶过分,也不要为人愚昧,何必不到期而死呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不要行恶过分,也不要为人愚昧,何必未到期而死呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 不要行恶过分,也不要为人愚昧,何必未到期而死呢?
- 当代译本 - 不要过分邪恶,也不要做愚人,何必时候未到就死呢?
- 圣经新译本 - 不要过分作恶,也不要作愚昧人,何必时候未到就死?
- 中文标准译本 - 不要作恶过度,也不要作愚昧人;时候未到,何必寻死呢?
- 现代标点和合本 - 不要行恶过分,也不要为人愚昧,何必不到期而死呢?
- 和合本(拼音版) - 不要行恶过分,也不要为人愚昧,何必不到期而死呢?
- New International Version - Do not be overwicked, and do not be a fool— why die before your time?
- New International Reader's Version - Don’t be too sinful. And don’t be foolish. Why die before your time comes?
- English Standard Version - Be not overly wicked, neither be a fool. Why should you die before your time?
- New Living Translation - On the other hand, don’t be too wicked either. Don’t be a fool! Why die before your time?
- Christian Standard Bible - Don’t be excessively wicked, and don’t be foolish. Why should you die before your time?
- New American Standard Bible - Do not be excessively wicked, and do not be foolish. Why should you die before your time?
- New King James Version - Do not be overly wicked, Nor be foolish: Why should you die before your time?
- Amplified Bible - Do not be excessively or willfully wicked and do not be a fool. Why should you die before your time?
- American Standard Version - Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
- King James Version - Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
- New English Translation - Do not be excessively wicked and do not be a fool; otherwise you might die before your time.
- World English Bible - Don’t be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
- 新標點和合本 - 不要行惡過分,也不要為人愚昧,何必不到期而死呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要行惡過分,也不要為人愚昧,何必未到期而死呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 不要行惡過分,也不要為人愚昧,何必未到期而死呢?
- 當代譯本 - 不要過分邪惡,也不要做愚人,何必時候未到就死呢?
- 聖經新譯本 - 不要過分作惡,也不要作愚昧人,何必時候未到就死?
- 呂振中譯本 - 你不要一味行惡;不要做愚昧人;為甚麼要未到時而死呢?
- 中文標準譯本 - 不要作惡過度,也不要作愚昧人;時候未到,何必尋死呢?
- 現代標點和合本 - 不要行惡過分,也不要為人愚昧,何必不到期而死呢?
- 文理和合譯本 - 勿作極惡、勿為愚昧、何為未及期而死耶、
- 文理委辦譯本 - 爾勿以為惡浮於人、愚勝於人、而自速其亡。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿越分作惡、勿行愚昧、恐爾未及期而死、
- Nueva Versión Internacional - No hay que pasarse de malo, ni portarse como un necio. ¿Para qué morir antes de tiempo?
- 현대인의 성경 - 지나치게 악인이 되거나 지나치게 어리석은 사람도 되지 말아라. 때가 되기도 전에 죽을 이유가 무엇인가?
- Новый Русский Перевод - Также не слишком предавайся злу и не будь глупым. Зачем тебе умирать раньше времени?
- Восточный перевод - Также не слишком предавайся злу и не будь глупым. Зачем тебе умирать раньше времени?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Также не слишком предавайся злу и не будь глупым. Зачем тебе умирать раньше времени?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Также не слишком предавайся злу и не будь глупым. Зачем тебе умирать раньше времени?
- La Bible du Semeur 2015 - Ne sois pas non plus méchant outre mesure et ne sois pas insensé, pourquoi voudrais-tu mourir avant ton heure ?
- Nova Versão Internacional - Não seja demasiadamente ímpio e não seja tolo; por que morrer antes do tempo?
- Hoffnung für alle - Sei aber auch nicht gewissenlos und unvernünftig! Warum willst du sterben, bevor deine Zeit gekommen ist?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mặt khác, đừng theo đường gian ác. Cũng đừng sống dại khờ! Tại sao phải chết trước hạn kỳ?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าชั่วร้ายเกินไป และอย่าโง่เง่าเต่าตุ่น เรื่องอะไรจะต้องตายก่อนกำหนด?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าปล่อยให้ตนกระทำความชั่ว และอย่าเป็นคนโง่เขลาเช่นกัน ทำไมท่านจึงอยากตายก่อนกำหนดเล่า
- Thai KJV - อย่าชั่วมากนัก หรืออย่าเป็นคนเขลา ทำไมเจ้าจะไปตายเสียก่อนถึงวาระของเจ้าเล่า
交叉引用
- เอเสเคียล 8:17 - พระองค์พูดกับผมว่า “เจ้าลูกมนุษย์ เจ้าเห็นสิ่งนั้นหรือยัง เจ้าคิดว่ามันเป็นเรื่องเล็กๆหรือ ที่ครอบครัวของยูดาห์ทำสิ่งที่น่ารังเกียจเหล่านี้ แผ่นดินนี้เต็มไปด้วยความรุนแรง พวกเขาทำสิ่งที่ยั่วยุความโกรธของเราอยู่เรื่อยๆ ดูสิ พวกเขาเอากิ่งไม้มาแตะจมูกตัวเอง
- เยเรมียาห์ 2:33 - เจ้านี่เก่งจริงๆเลย ที่แสวงหาคนรักอื่นๆ และเจ้ายังได้สอนคนอื่นๆให้ทำสิ่งที่ชั่วร้ายต่างๆแบบเดียวกัน
- เยเรมียาห์ 2:34 - เจ้ามีเลือดติตอยู่ที่ฝ่ามือของเจ้า เป็นเลือดของคนบริสุทธิ์และคนยากจน เจ้าไม่ได้พบว่าพวกเขาปล้นบ้านของเจ้าสักหน่อย แต่เมื่อพูดถึงเรื่องพวกนี้ทั้งหมด
- เอเสเคียล 16:20 - “ที่เจ้าทำตัวเป็นโสเภณีนั้นยังเลวร้ายไม่พอ เจ้ายังเอาพวกลูกชายลูกสาวที่เจ้าคลอดให้กับเรา ไปสังเวยให้กับพวกรูปปั้นเหล่านั้นกินด้วย
- ยากอบ 1:21 - กำจัดความสกปรกเลวทรามทุกชนิดและความชั่วร้ายอันล้นเหลือออกจากชีวิตให้หมดสิ้น แล้วยอมรับให้ถ้อยคำของพระเจ้าฝังลงไปในใจคุณแทนอย่างสุภาพนอบน้อม เพราะถ้อยคำของพระเจ้าสามารถช่วยให้คุณรอดได้
- ปฐมกาล 38:7 - แต่เอร์เป็นคนชั่วร้ายในสายตาพระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์จึงทำให้เขาตาย
- ปฐมกาล 38:8 - ยูดาห์จึงพูดกับโอนันว่า “เข้าไปนอนกับเมียของพี่ชายเจ้าสิ เขาตายไปแล้ว และให้เจ้าไปทำหน้าที่น้องเขย ให้กับนาง และเกิดลูกให้กับพี่ชายของเจ้าด้วย”
- ปฐมกาล 38:9 - โอนันรู้ว่าเด็กที่เกิดมานั้นจะไม่เป็นของเขา ดังนั้นเมื่อไหร่ก็ตามที่เขามีเพศสัมพันธ์กับเมียพี่ชาย เขาจะหลั่งน้ำกามบนพื้น เพื่อเขาจะได้ไม่ต้องมีลูกให้กับพี่ชายของเขา
- ปฐมกาล 38:10 - สิ่งที่โอนันทำนี้ เป็นสิ่งที่ชั่วร้ายในสายตาของพระยาห์เวห์ พระองค์จึงทำให้โอนันตายไปอีกคน
- 1 ซามูเอล 25:38 - ประมาณสิบวันต่อมา พระยาห์เวห์ตีนาบาลและเขาก็ตาย
- กิจการ 5:10 - สัปฟีราก็ล้มลงตรงเท้าของเปโตร แล้วขาดใจตายทันที เมื่อชายหนุ่มพวกนั้นเดินเข้ามา ก็เห็นว่าเธอตายแล้ว พวกเขาจึงหามศพของเธอออกไปฝังไว้ข้างๆสามีของเธอ
- กิจการ 5:5 - เมื่ออานาเนียได้ยินอย่างนี้ก็ล้มลงขาดใจตาย คนที่ได้ยินเรื่องนี้ต่างก็ตกใจกลัวยิ่งนัก
- โยบ 15:32 - เขาจะได้รับกรรมอย่างเต็มที่และตายก่อนเวลาอันควร แล้วกิ่งก้านของเขาจะไม่เขียวอีกแล้ว
- โยบ 15:33 - เขาจะเป็นเหมือนเถาองุ่นที่ผลร่วงก่อนสุก เป็นเหมือนต้นมะกอกที่ช่อดอกร่วงหล่นไป
- กิจการ 12:23 - แต่เฮโรดไม่ได้ให้เกียรติกับพระเจ้า ทูตสวรรค์ขององค์เจ้าชีวิตก็เลยทำให้เฮโรดล้มป่วยทันที แล้วสุดท้ายร่างของเฮโรดก็ถูกพยาธิกัดกินจนตาย
- โยบ 22:16 - คนชั่วพวกนั้นถูกกระชากไปก่อนเวลาของพวกมัน รากฐานของพวกเขาถูกน้ำท่วมซัดไป
- สดุดี 55:23 - ข้าแต่พระเจ้า ส่วนพระองค์นั้นพระองค์จะโยนพวกฆาตกรและพวกโกหกหลอกลวงทั้งหลายลงไปในหลุมศพให้เน่าเปื่อย ทั้งๆที่เขายังใช้ชีวิตไม่ถึงครึ่งหนึ่งเลย ส่วนข้าพเจ้านั้น ข้าพเจ้าจะไว้วางใจในพระองค์
- สุภาษิต 10:27 - การยำเกรงพระยาห์เวห์ จะต่อชีวิตให้ยืนยาวออกไป แต่เดือนปีของคนชั่วจะถูกตัดให้สั้นลง