逐节对照
- English Standard Version - It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart.
- 新标点和合本 - 往遭丧的家去, 强如往宴乐的家去; 因为死是众人的结局, 活人也必将这事放在心上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 往丧家去, 强如往宴乐的家, 因为死是众人的结局, 活人必将这事放在心上。
- 和合本2010(神版-简体) - 往丧家去, 强如往宴乐的家, 因为死是众人的结局, 活人必将这事放在心上。
- 当代译本 - 探望丧家胜过参加宴席, 因为死亡是每个人的结局, 活着的人要把这事铭记在心。
- 圣经新译本 - 往服丧之家,比往宴乐之家还好, 因为死是人人的结局, 活人要把这事放在心上。
- 中文标准译本 - 前往哀悼之家 好过前往宴乐之家, 因为死亡是所有人的终局, 活着的人必将这事放在心上。
- 现代标点和合本 - 往遭丧的家去 强如往宴乐的家去, 因为死是众人的结局, 活人也必将这事放在心上。
- 和合本(拼音版) - 往遭丧的家去, 强如往宴乐的家去, 因为死是众人的结局, 活人也必将这事放在心上。
- New International Version - It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of everyone; the living should take this to heart.
- New International Reader's Version - So it’s better to go where people are mourning than to go where people are having a good time. Everyone will die someday. Those who are still living should really think about that.
- New Living Translation - Better to spend your time at funerals than at parties. After all, everyone dies— so the living should take this to heart.
- The Message - You learn more at a funeral than at a feast— After all, that’s where we’ll end up. We might discover something from it.
- Christian Standard Bible - It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, since that is the end of all mankind, and the living should take it to heart.
- New American Standard Bible - It is better to go to a house of mourning Than to go to a house of feasting, Because that is the end of every person, And the living takes it to heart.
- New King James Version - Better to go to the house of mourning Than to go to the house of feasting, For that is the end of all men; And the living will take it to heart.
- Amplified Bible - It is better to go to the house of mourning Than to go to the house of feasting, For that [day of death] is the end of every man, And the living will take it to heart and solemnly ponder its meaning.
- American Standard Version - It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
- King James Version - It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
- New English Translation - It is better to go to a funeral than a feast. For death is the destiny of every person, and the living should take this to heart.
- World English Bible - It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for that is the end of all men, and the living should take this to heart.
- 新標點和合本 - 往遭喪的家去, 強如往宴樂的家去; 因為死是眾人的結局, 活人也必將這事放在心上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 往喪家去, 強如往宴樂的家, 因為死是眾人的結局, 活人必將這事放在心上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 往喪家去, 強如往宴樂的家, 因為死是眾人的結局, 活人必將這事放在心上。
- 當代譯本 - 探望喪家勝過參加宴席, 因為死亡是每個人的結局, 活著的人要把這事銘記在心。
- 聖經新譯本 - 往服喪之家,比往宴樂之家還好, 因為死是人人的結局, 活人要把這事放在心上。
- 呂振中譯本 - 往有喪事的家去, 比往宴飲的家去好; 因為 死 是一切人的終局; 活人必須 將這事 放在心上。
- 中文標準譯本 - 前往哀悼之家 好過前往宴樂之家, 因為死亡是所有人的終局, 活著的人必將這事放在心上。
- 現代標點和合本 - 往遭喪的家去 強如往宴樂的家去, 因為死是眾人的結局, 活人也必將這事放在心上。
- 文理和合譯本 - 入居喪之家、愈於入筵宴之家、蓋死為眾人之終、生者必心藏之、
- 文理委辦譯本 - 詣筵宴之家、不如入哭泣之室、在彼見人之終、生者當深思焉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 往憂喪之家、愈於往宴樂之家、在憂喪之家、見人之終、生者可以自悟、 生者可以自悟原文作生者可置之於心
- Nueva Versión Internacional - Vale más ir a un funeral que a un festival. Pues la muerte es el fin de todo hombre, y los que viven debieran tenerlo presente.
- 현대인의 성경 - 초상집에 가는 것이 잔칫집에 가는 것보다 낫다. 모두 죽을 수밖 에 없으니 살아 있을 때 이것을 명심하는 것이 좋다.
- Новый Русский Перевод - Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом.
- Восточный перевод - Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом.
- La Bible du Semeur 2015 - Mieux vaut se rendre dans une maison endeuillée que dans celle où l’on festoie, car celle-là nous rappelle quelle est la fin de tout homme et il est bon d’y réfléchir pendant qu’on est en vie.
- リビングバイブル - 宴会に顔を出すより、 葬式に列席するほうがよい。 やがて死ぬわけだから、 生きているうちに死について考えるのは良いことだ。
- Nova Versão Internacional - É melhor ir a uma casa onde há luto do que a uma casa em festa, pois a morte é o destino de todos; os vivos devem levar isso a sério!
- Hoffnung für alle - Geh lieber in ein Haus, wo man trauert, als dorthin, wo gefeiert wird. Denn im Trauerhaus wird man daran erinnert, dass der Tod auf jeden Menschen wartet. Wer noch lebt, sollte sich dies zu Herzen nehmen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thà dành thời gian tại tang chế hơn tại yến tiệc. Ai rồi cũng phải chết—vậy người sống hãy để tâm suy nghĩ điều này.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไปบ้านที่มีการไว้ทุกข์ ก็ดีกว่าไปบ้านที่มีงานเลี้ยง เพราะความตายเป็นจุดหมายปลายทางของทุกคน ผู้ที่ยังมีชีวิตอยู่ควรใส่ใจในข้อนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไปบ้านที่มีความเศร้าโศกดีกว่า ไปบ้านที่มีงานเลี้ยง เพราะคนที่มีชีวิตอยู่ควรเตือนตนเองเสมอว่า ความตายกำลังรอเราทุกคนอยู่
交叉引用
- Genesis 50:15 - When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “It may be that Joseph will hate us and pay us back for all the evil that we did to him.”
- Genesis 50:16 - So they sent a message to Joseph, saying, “Your father gave this command before he died:
- Genesis 50:17 - ‘Say to Joseph, “Please forgive the transgression of your brothers and their sin, because they did evil to you.”’ And now, please forgive the transgression of the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke to him.
- Genesis 48:1 - After this, Joseph was told, “Behold, your father is ill.” So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
- Genesis 48:2 - And it was told to Jacob, “Your son Joseph has come to you.” Then Israel summoned his strength and sat up in bed.
- Genesis 48:3 - And Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,
- Genesis 48:4 - and said to me, ‘Behold, I will make you fruitful and multiply you, and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’
- Genesis 48:5 - And now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are.
- Genesis 48:6 - And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
- Genesis 48:7 - As for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to go to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).”
- Genesis 48:8 - When Israel saw Joseph’s sons, he said, “Who are these?”
- Genesis 48:9 - Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” And he said, “Bring them to me, please, that I may bless them.”
- Genesis 48:10 - Now the eyes of Israel were dim with age, so that he could not see. So Joseph brought them near him, and he kissed them and embraced them.
- Genesis 48:11 - And Israel said to Joseph, “I never expected to see your face; and behold, God has let me see your offspring also.”
- Genesis 48:12 - Then Joseph removed them from his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
- Genesis 48:13 - And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand, and brought them near him.
- Genesis 48:14 - And Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands (for Manasseh was the firstborn).
- Genesis 48:15 - And he blessed Joseph and said, “The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life long to this day,
- Genesis 48:16 - the angel who has redeemed me from all evil, bless the boys; and in them let my name be carried on, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.”
- Genesis 48:17 - When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him, and he took his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.
- Genesis 48:18 - And Joseph said to his father, “Not this way, my father; since this one is the firstborn, put your right hand on his head.”
- Genesis 48:19 - But his father refused and said, “I know, my son, I know. He also shall become a people, and he also shall be great. Nevertheless, his younger brother shall be greater than he, and his offspring shall become a multitude of nations.”
- Genesis 48:20 - So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessings, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’” Thus he put Ephraim before Manasseh.
- Genesis 48:21 - Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
- Genesis 48:22 - Moreover, I have given to you rather than to your brothers one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”
- Numbers 23:10 - Who can count the dust of Jacob or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, and let my end be like his!”
- Haggai 1:5 - Now, therefore, thus says the Lord of hosts: Consider your ways.
- Romans 6:21 - But what fruit were you getting at that time from the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
- Romans 6:22 - But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the fruit you get leads to sanctification and its end, eternal life.
- Hebrews 9:27 - And just as it is appointed for man to die once, and after that comes judgment,
- 1 Peter 4:3 - For the time that is past suffices for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry.
- 1 Peter 4:4 - With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of debauchery, and they malign you;
- Isaiah 5:11 - Woe to those who rise early in the morning, that they may run after strong drink, who tarry late into the evening as wine inflames them!
- Isaiah 5:12 - They have lyre and harp, tambourine and flute and wine at their feasts, but they do not regard the deeds of the Lord, or see the work of his hands.
- Malachi 2:2 - If you will not listen, if you will not take it to heart to give honor to my name, says the Lord of hosts, then I will send the curse upon you and I will curse your blessings. Indeed, I have already cursed them, because you do not lay it to heart.
- Isaiah 22:12 - In that day the Lord God of hosts called for weeping and mourning, for baldness and wearing sackcloth;
- Isaiah 22:13 - and behold, joy and gladness, killing oxen and slaughtering sheep, eating flesh and drinking wine. “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”
- Isaiah 22:14 - The Lord of hosts has revealed himself in my ears: “Surely this iniquity will not be atoned for you until you die,” says the Lord God of hosts.
- Matthew 14:6 - But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced before the company and pleased Herod,
- Matthew 14:7 - so that he promised with an oath to give her whatever she might ask.
- Matthew 14:8 - Prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.”
- Matthew 14:9 - And the king was sorry, but because of his oaths and his guests he commanded it to be given.
- Matthew 14:10 - He sent and had John beheaded in the prison,
- Matthew 14:11 - and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.
- Matthew 14:12 - And his disciples came and took the body and buried it, and they went and told Jesus.
- Philippians 3:19 - Their end is destruction, their god is their belly, and they glory in their shame, with minds set on earthly things.
- Job 1:4 - His sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them.
- Job 1:5 - And when the days of the feast had run their course, Job would send and consecrate them, and he would rise early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all. For Job said, “It may be that my children have sinned, and cursed God in their hearts.” Thus Job did continually.
- Amos 6:3 - O you who put far away the day of disaster and bring near the seat of violence?
- Amos 6:4 - “Woe to those who lie on beds of ivory and stretch themselves out on their couches, and eat lambs from the flock and calves from the midst of the stall,
- Amos 6:5 - who sing idle songs to the sound of the harp and like David invent for themselves instruments of music,
- Amos 6:6 - who drink wine in bowls and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!
- Genesis 49:2 - “Assemble and listen, O sons of Jacob, listen to Israel your father.
- Genesis 49:3 - “Reuben, you are my firstborn, my might, and the firstfruits of my strength, preeminent in dignity and preeminent in power.
- Genesis 49:4 - Unstable as water, you shall not have preeminence, because you went up to your father’s bed; then you defiled it—he went up to my couch!
- Genesis 49:5 - “Simeon and Levi are brothers; weapons of violence are their swords.
- Genesis 49:6 - Let my soul come not into their council; O my glory, be not joined to their company. For in their anger they killed men, and in their willfulness they hamstrung oxen.
- Genesis 49:7 - Cursed be their anger, for it is fierce, and their wrath, for it is cruel! I will divide them in Jacob and scatter them in Israel.
- Genesis 49:8 - “Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you.
- Genesis 49:9 - Judah is a lion’s cub; from the prey, my son, you have gone up. He stooped down; he crouched as a lion and as a lioness; who dares rouse him?
- Genesis 49:10 - The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until tribute comes to him; and to him shall be the obedience of the peoples.
- Genesis 49:11 - Binding his foal to the vine and his donkey’s colt to the choice vine, he has washed his garments in wine and his vesture in the blood of grapes.
- Genesis 49:12 - His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.
- Genesis 49:13 - “Zebulun shall dwell at the shore of the sea; he shall become a haven for ships, and his border shall be at Sidon.
- Genesis 49:14 - “Issachar is a strong donkey, crouching between the sheepfolds.
- Genesis 49:15 - He saw that a resting place was good, and that the land was pleasant, so he bowed his shoulder to bear, and became a servant at forced labor.
- Genesis 49:16 - “Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
- Genesis 49:17 - Dan shall be a serpent in the way, a viper by the path, that bites the horse’s heels so that his rider falls backward.
- Genesis 49:18 - I wait for your salvation, O Lord.
- Genesis 49:19 - “Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
- Genesis 49:20 - “Asher’s food shall be rich, and he shall yield royal delicacies.
- Genesis 49:21 - “Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns.
- Genesis 49:22 - “Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a spring; his branches run over the wall.
- Genesis 49:23 - The archers bitterly attacked him, shot at him, and harassed him severely,
- Genesis 49:24 - yet his bow remained unmoved; his arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob (from there is the Shepherd, the Stone of Israel),
- Genesis 49:25 - by the God of your father who will help you, by the Almighty who will bless you with blessings of heaven above, blessings of the deep that crouches beneath, blessings of the breasts and of the womb.
- Genesis 49:26 - The blessings of your father are mighty beyond the blessings of my parents, up to the bounties of the everlasting hills. May they be on the head of Joseph, and on the brow of him who was set apart from his brothers.
- Genesis 49:27 - “Benjamin is a ravenous wolf, in the morning devouring the prey and at evening dividing the spoil.”
- Genesis 49:28 - All these are the twelve tribes of Israel. This is what their father said to them as he blessed them, blessing each with the blessing suitable to him.
- Genesis 49:29 - Then he commanded them and said to them, “I am to be gathered to my people; bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
- Genesis 49:30 - in the cave that is in the field at Machpelah, to the east of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place.
- Genesis 49:31 - There they buried Abraham and Sarah his wife. There they buried Isaac and Rebekah his wife, and there I buried Leah—
- Genesis 49:32 - the field and the cave that is in it were bought from the Hittites.”
- Genesis 49:33 - When Jacob finished commanding his sons, he drew up his feet into the bed and breathed his last and was gathered to his people.
- Matthew 5:4 - “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
- Isaiah 47:7 - You said, “I shall be mistress forever,” so that you did not lay these things to heart or remember their end.
- Deuteronomy 32:29 - If they were wise, they would understand this; they would discern their latter end!
- Deuteronomy 32:46 - he said to them, “Take to heart all the words by which I am warning you today, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
- Psalms 90:12 - So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom.