逐节对照
- Hoffnung für alle - Manch einer hat schon hundert Verbrechen begangen und kann trotzdem ein langes Leben genießen! Ja, auch ich weiß: »Wer Gott ehrt und ihm gehorcht, dem geht es gut.
- 新标点和合本 - 罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日;然而我准知道,敬畏 神的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 罪人虽然作恶百次,倒享长寿;然而我也知道,福乐必临到敬畏上帝的人,就是在他面前心存敬畏的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 罪人虽然作恶百次,倒享长寿;然而我也知道,福乐必临到敬畏 神的人,就是在他面前心存敬畏的人。
- 当代译本 - 虽然罪人作恶多端仍得长寿,我却认为敬畏上帝的人必亨通,因为他们对上帝心存敬畏。
- 圣经新译本 - 罪人既然作恶百次,还享长寿,那么我知道敬畏 神的人,就是在他面前存敬畏的心的,必享福乐。
- 中文标准译本 - 即使罪人作恶百次仍享长寿,然而我知道,敬畏神的人日子美好,因他们在神面前心存敬畏;
- 现代标点和合本 - 罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日。然而我准知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。
- 和合本(拼音版) - 罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日。然而我准知道,敬畏上帝的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。
- New International Version - Although a wicked person who commits a hundred crimes may live a long time, I know that it will go better with those who fear God, who are reverent before him.
- New International Reader's Version - An evil person may be guilty of a hundred crimes. Yet they may still live a long time. But I know that things will go better with those who have great respect for God.
- English Standard Version - Though a sinner does evil a hundred times and prolongs his life, yet I know that it will be well with those who fear God, because they fear before him.
- New Living Translation - But even though a person sins a hundred times and still lives a long time, I know that those who fear God will be better off.
- The Message - Even though a person sins and gets by with it hundreds of times throughout a long life, I’m still convinced that the good life is reserved for the person who fears God, who lives reverently in his presence, and that the evil person will not experience a “good” life. No matter how many days he lives, they’ll all be as flat and colorless as a shadow—because he doesn’t fear God. * * *
- Christian Standard Bible - Although a sinner does evil a hundred times and prolongs his life, I also know that it will go well with God-fearing people, for they are reverent before him.
- New American Standard Bible - Although a sinner does evil a hundred times and may lengthen his life, still I know that it will go well for those who fear God, who fear Him openly.
- New King James Version - Though a sinner does evil a hundred times, and his days are prolonged, yet I surely know that it will be well with those who fear God, who fear before Him.
- Amplified Bible - Though a sinner does evil a hundred times and his life [seemingly] is prolonged [in spite of his wickedness], still I know that it will be well with those who [reverently] fear God, who fear and worship Him openly [realizing His omnipresence and His power].
- American Standard Version - Though a sinner do evil a hundred times, and prolong his days, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, that fear before him:
- King James Version - Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:
- New English Translation - Even though a sinner might commit a hundred crimes and still live a long time, yet I know that it will go well with God-fearing people – for they stand in fear before him.
- World English Bible - Though a sinner commits crimes a hundred times, and lives long, yet surely I know that it will be better with those who fear God, who are reverent before him.
- 新標點和合本 - 罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日;然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 罪人雖然作惡百次,倒享長壽;然而我也知道,福樂必臨到敬畏上帝的人,就是在他面前心存敬畏的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 罪人雖然作惡百次,倒享長壽;然而我也知道,福樂必臨到敬畏 神的人,就是在他面前心存敬畏的人。
- 當代譯本 - 雖然罪人作惡多端仍得長壽,我卻認為敬畏上帝的人必亨通,因為他們對上帝心存敬畏。
- 聖經新譯本 - 罪人既然作惡百次,還享長壽,那麼我知道敬畏 神的人,就是在他面前存敬畏的心的,必享福樂。
- 呂振中譯本 - 好犯罪的人雖百 般 地作壞事,而延年益壽,但我準知道:敬畏上帝的人終久必得享樂,因為他們在他面前存着敬畏的心;
- 中文標準譯本 - 即使罪人作惡百次仍享長壽,然而我知道,敬畏神的人日子美好,因他們在神面前心存敬畏;
- 現代標點和合本 - 罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日。然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。
- 文理和合譯本 - 罪人作惡百次、而享遐齡、然我深知寅畏上帝者、必獲福祉、
- 文理委辦譯本 - 作惡之人、屢蹈罪愆、反享遐齡、然吾知寅畏上帝者、終必受厥綏祉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人雖百次行惡、仍享遐齡、然我知敬畏天主者、在天主前存敬畏心者、終得享福、
- Nueva Versión Internacional - El pecador puede hacer lo malo cien veces, y vivir muchos años; pero sé también que le irá mejor a quien teme a Dios y le guarda reverencia.
- 현대인의 성경 - 죄인이 백 번을 범죄하고도 여전히 살아 남을 수 있을는지 모르지만 내가 알기에는 하나님을 두려운 마음으로 섬기는 자가 분명히 잘될 것이다.
- Новый Русский Перевод - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живет, все же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Бога и благоговеет перед Ним.
- Восточный перевод - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живёт, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Всевышнего и благоговеет перед Ним.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живёт, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Аллаха и благоговеет перед Ним.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живёт, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Всевышнего и благоговеет перед Ним.
- La Bible du Semeur 2015 - En effet, il arrive que le pécheur fasse cent fois le mal et voit se prolonger ses jours. Mais je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, du fait même qu’ils ont cette crainte à son égard,
- リビングバイブル - 百度も罪を犯して、なお生き長らえている人があるとしても、神を敬っている人のほうが幸せです。
- Nova Versão Internacional - O ímpio pode cometer uma centena de crimes e, apesar disso, ter vida longa, mas sei muito bem que as coisas serão melhores para os que temem a Deus, para os que mostram respeito diante dele.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng dù có người làm cả trăm điều ác lại được sống lâu, thì tôi vẫn biết rằng những ai kính sợ Đức Chúa Trời sẽ được phước.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงแม้คนชั่วจะก่อกรรมทำเข็ญเป็นร้อยครั้งและยังมีชีวิตอยู่ยืนยาว ข้าพเจ้าก็ยังรู้แน่แก่ใจว่าบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระเจ้าซึ่งอยู่ต่อหน้าพระองค์ย่อมได้ดีกว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถึงแม้ว่าคนบาปกระทำความชั่วร้อยครั้ง และมีชีวิตอยู่ต่อไปอีก แต่ข้าพเจ้าก็ทราบว่าชีวิตของบรรดาผู้ที่เกรงกลัวพระเจ้าจะเป็นไปด้วยดี เพราะพวกเขายำเกรง ณ เบื้องหน้าพระองค์
交叉引用
- Jesaja 65:13 - Darum kündige ich, der Herr, euch an: Meine Diener, die treu zu mir stehen, bekommen zu essen und zu trinken, ihr aber werdet Hunger und Durst leiden. Sie werden fröhlich sein, ihr aber müsst euch schämen.
- Jesaja 65:14 - Ja, singen und jubeln werden sie vor purer Freude, während ihr vor Leid und Verzweiflung schreit.
- 1. Chronik 16:30 - Die ganze Welt soll vor ihm erzittern! Er hat die Fundamente der Erde gelegt, niemals gerät sie ins Wanken.
- Sprüche 13:21 - Wer von Gott nichts wissen will, wird vom Unglück verfolgt. Wer aber Gott gehorcht, wird mit Glück belohnt.
- Prediger 5:16 - Sein ganzes Leben bestand aus Mühe und Trauer; er hatte nichts als Ärger und Sorgen und plagte sich mit vielen Krankheiten.
- 1. Könige 22:34 - Einer ihrer Soldaten schoss auf gut Glück einen Pfeil ab und traf den König von Israel genau an einer ungeschützten Stelle zwischen den Trägern seines Panzers. Ahab befahl dem Lenker seines Streitwagens: »Dreh um und bring mich vom Schlachtfeld; ich bin schwer verwundet!«
- 1. Könige 22:35 - Aber der Kampf tobte an diesem Tag immer heftiger. Um den Syrern die Stirn zu bieten, blieb Ahab doch noch auf dem Schlachtfeld und hielt sich aufrecht in seinem Wagen, während sein Blut darin zu Boden floss. Gegen Abend starb er.
- Prediger 7:18 - Es ist gut, wenn du dich an beides hältst und die Extreme vermeidest. Wer Ehrfurcht vor Gott hat, der findet den richtigen Weg.
- 1. Könige 2:5 - Nun habe ich noch einige Bitten an dich: Du kennst Joab, den Sohn meiner Schwester Zeruja, und du weißt auch, was er mir angetan hat. Die beiden israelitischen Heerführer Abner, den Sohn von Ner, und Amasa, den Sohn von Jeter, hat er mitten im Frieden kaltblütig ermordet. Dadurch hat er seine Kleider mit unschuldigem Blut besudelt.
- 1. Könige 2:6 - Du bist doch ein weiser Mann, Salomo. Joab ist inzwischen recht alt geworden. Sorge du nun dafür, dass er für seine Verbrechen hingerichtet wird, bevor er eines natürlichen Todes stirbt!
- 1. Könige 2:7 - Die Nachkommen von Barsillai aus Gilead dagegen sollst du freundlich behandeln! Lass sie immer als Gäste an deinem Tisch essen. Denn sie haben mich damals versorgt, als ich vor deinem Bruder Absalom fliehen musste.
- 1. Könige 2:8 - Dann ist da noch Schimi, der Sohn von Gera, aus Bahurim im Stammesgebiet von Benjamin. Als ich damals nach Mahanajim floh, hat er mich mit schrecklichen Flüchen beschimpft. Doch bei meiner Rückkehr kam er mir bis an den Jordan entgegen und flehte um Gnade. Da schwor ich ihm bei dem Herrn, dass ich ihn nicht mit dem Schwert umbringen würde.
- 1. Könige 2:9 - Deshalb bestrafe du ihn nun für seine Untat! Du bist ein weiser Mann und wirst schon Mittel und Wege finden. So alt er auch ist, er soll eines blutigen Todes sterben!«
- Matthäus 25:41 - Dann wird er sich denen an seiner linken Seite zuwenden und sagen: ›Geht mir aus den Augen, ihr Verfluchten, ins ewige Feuer, das für den Teufel und seine Engel bestimmt ist!
- Matthäus 25:42 - Denn ich war hungrig, aber ihr habt mir nichts zu essen gegeben. Ich war durstig, aber ihr habt mir nichts zu trinken gegeben.
- Matthäus 25:43 - Ich war als Fremder bei euch, aber ihr habt mich nicht aufgenommen. Ich hatte nichts anzuziehen, aber ihr wolltet mir keine Kleider geben. Ich war krank und im Gefängnis, aber ihr habt mich nicht besucht.‹
- Matthäus 25:44 - Dann werden auch sie ihn fragen: ›Herr, wann haben wir dich denn hungrig oder durstig, ohne Unterkunft, ohne Kleidung, krank oder im Gefängnis gesehen und dir nicht geholfen?‹
- Matthäus 25:45 - Darauf wird ihnen der König antworten: ›Ich versichere euch: Die Hilfe, die ihr meinen geringsten Brüdern und Schwestern verweigert habt, die habt ihr mir verweigert.‹
- Matthäus 25:46 - Und sie werden der ewigen Strafe ausgeliefert sein. Aber die Gottes Willen getan haben, erwartet unvergängliches Leben.«
- Psalm 115:13 - Sein Segen gilt allen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, ganz gleich ob unbedeutend oder einflussreich!
- 5. Mose 12:25 - So verhaltet ihr euch in den Augen des Herrn richtig und werdet es gut haben, ihr und eure Nachkommen.
- Psalm 112:1 - Halleluja – lobt den Herrn! Glücklich ist, wer dem Herrn in Ehrfurcht begegnet und große Freude hat an seinen Geboten!
- 1. Könige 21:25 - Es gab tatsächlich keinen König, der sich in solchem Maße dem Bösen verschrieben hatte wie Ahab. Seine Frau Isebel hatte ihn dazu verführt.
- Psalm 96:9 - Werft euch vor ihm nieder in seiner herrlichen Pracht! Die ganze Welt soll vor ihm erzittern!
- Lukas 1:50 - Seine Barmherzigkeit bleibt für immer und ewig, sie gilt allen Menschen, die in Ehrfurcht vor ihm leben.
- Jesaja 65:20 - Dann wird kein Säugling mehr nur wenige Tage leben, und alte Menschen sterben erst nach einem erfüllten Leben. Wer mit 100 Jahren stirbt, wird als junger Mensch betrauert, und wer die 100 Jahre nicht erreicht, gilt als von Gott verflucht.
- Jesaja 65:21 - Dann wird man sich Häuser bauen und sie auch selbst bewohnen; kein Fremder lässt sich darin nieder. Man wird Weinberge anpflanzen und ihren Ertrag selbst genießen; kein Fremder isst von ihren Früchten. Denn in meinem geliebten Volk werden die Menschen so alt wie Bäume und genießen die Frucht ihrer Mühe.
- Jesaja 65:23 - Keine Arbeit ist dann mehr vergeblich. Die Kinder, die sie zur Welt bringen, werden nicht mehr früh sterben. Denn sie sind das Volk, das ich, der Herr, segne. Zusammen mit ihren Kindern und Enkeln werden sie im Land leben.
- Jesaja 65:24 - Ehe sie zu mir um Hilfe rufen, stehe ich ihnen bei, noch während sie beten, habe ich sie schon erhört.
- Römer 2:5 - Ihr aber weigert euch hartnäckig, zu Gott zu kommen und euer Leben zu ändern. Es ist allein eure Schuld, wenn Gottes Zorn auf euch immer größer wird und euch schließlich am Tag des Gerichts mit ganzer Härte trifft. Wenn Gott sich als der gerechte Richter zeigt,
- Jesaja 3:10 - Vergesst nicht: Wer Gott gehorcht, dem geht es gut; er kann den Lohn für seine Taten genießen.
- Jesaja 3:11 - Aber wehe dem, der sich Gott widersetzt! Für seine Bosheit wird er die gerechte Strafe erhalten.
- Sprüche 1:32 - Schon viele Unerfahrene fanden ein schlimmes Ende, weil sie mich verachteten, und viele Dummköpfe täuschten sich selbst durch ihre Sorglosigkeit.
- Sprüche 1:33 - Wer aber auf mich hört, lebt ruhig und sicher, vor keinem Unglück braucht er sich zu fürchten.«
- Prediger 3:14 - Ich begriff, dass Gottes Werk für immer bestehen wird. Niemand kann etwas hinzufügen oder wegnehmen. So hat Gott es eingerichtet, damit die Menschen Ehrfurcht vor ihm haben.
- Matthäus 25:34 - Dann wird der König zu denen an seiner rechten Seite sagen: ›Kommt her! Euch hat mein Vater gesegnet. Nehmt Gottes Reich in Besitz, das er seit Erschaffung der Welt als Erbe für euch bereithält!
- Römer 9:22 - Genauso wollte Gott an denen, die für das Verderben bestimmt sind, seinen Zorn und seine Macht sichtbar werden lassen. Und obwohl sie ihrem Untergang entgegengingen, hat er große Geduld mit ihnen gehabt.
- Prediger 7:15 - In meinem vergänglichen Leben habe ich viel gesehen: Manch einer richtet sich nach Gottes Geboten und kommt trotzdem um; ein anderer will von Gott nichts wissen, aber er genießt ein langes Leben.
- 2. Petrus 2:9 - An all diesen Beispielen seht ihr: Gott weiß genau, wie er alle, die nach seinem Willen leben, aus Versuchungen und Gefahren rettet. Aber ebenso gewiss lässt er alle, die seinen Willen missachten, ihre Strafe am Tag des Gerichts erwarten.
- Psalm 37:18 - Tag für Tag sorgt er für die Menschen, die von Herzen aufrichtig sind; er gibt ihnen ein Erbe, das für immer Bestand hat.
- Psalm 37:19 - In Zeiten der Not überlässt er sie nicht dem Elend. Sogar dann, wenn Hunger herrscht, werden sie satt.
- Psalm 37:11 - Doch die auf Frieden bedacht sind, werden das Land besitzen und jubeln über ihr vollkommenes Glück.