逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - En effet, l’homme ne sait pas ce qui l’attend, il est pareil aux poissons qui sont pris dans des filets pour leur malheur, il ressemble aux oiseaux pris au piège : les humains sont surpris par le malheur, qui fond sur eux à l’improviste.
- 新标点和合本 - 原来人也不知道自己的定期。鱼被恶网圈住,鸟被网罗捉住,祸患忽然临到的时候,世人陷在其中也是如此。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 人不知道自己的定期。鱼被险恶的网圈住,鸟被罗网捉住,祸患的时刻忽然临到,世人陷在其中也是如此。
- 和合本2010(神版-简体) - 人不知道自己的定期。鱼被险恶的网圈住,鸟被罗网捉住,祸患的时刻忽然临到,世人陷在其中也是如此。
- 当代译本 - 再者,人无法知道何时大难临头。祸患突然临到时,人根本无法摆脱,就像鱼落入险恶的网中,又像鸟儿陷入网罗。
- 圣经新译本 - 原来人并不知道自己的时机,正像鱼被恶网圈住,鸟被网罗捉住,险恶的时机忽然临到世人身上的时候,世人也照样陷在其中。
- 中文标准译本 - 原来人并不知道自己的定时:鱼怎样被恶网抓住,鸟怎样被网罗捉住,当祸患突然来临的时候,世人也照样陷在其中。
- 现代标点和合本 - 原来人也不知道自己的定期:鱼被恶网圈住,鸟被网罗捉住,祸患忽然临到的时候,世人陷在其中,也是如此。
- 和合本(拼音版) - 原来人也不知道自己的定期;鱼被恶网圈住,鸟被网罗捉住,祸患忽然临到的时候,世人陷在其中,也是如此。
- New International Version - Moreover, no one knows when their hour will come: As fish are caught in a cruel net, or birds are taken in a snare, so people are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them.
- New International Reader's Version - No one knows when trouble will come to them. Fish are caught in nets. Birds are taken in traps. And people are trapped by hard times that come when they don’t expect them.
- English Standard Version - For man does not know his time. Like fish that are taken in an evil net, and like birds that are caught in a snare, so the children of man are snared at an evil time, when it suddenly falls upon them.
- New Living Translation - People can never predict when hard times might come. Like fish in a net or birds in a trap, people are caught by sudden tragedy.
- The Message - No one can predict misfortune. Like fish caught in a cruel net or birds in a trap, So men and women are caught By accidents evil and sudden.
- Christian Standard Bible - For certainly no one knows his time: like fish caught in a cruel net or like birds caught in a trap, so people are trapped in an evil time as it suddenly falls on them.
- New American Standard Bible - For indeed, a person does not know his time: like fish that are caught in a treacherous net and birds caught in a snare, so the sons of mankind are ensnared at an evil time when it suddenly falls on them.
- New King James Version - For man also does not know his time: Like fish taken in a cruel net, Like birds caught in a snare, So the sons of men are snared in an evil time, When it falls suddenly upon them.
- Amplified Bible - For man also does not know his time [of death]; like fish caught in a treacherous net, and birds caught in the snare, so the sons of men are ensnared in an evil time when a dark cloud suddenly falls on them.
- American Standard Version - For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare, even so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
- King James Version - For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
- New English Translation - Surely, no one knows his appointed time! Like fish that are caught in a deadly net, and like birds that are caught in a snare – just like them, all people are ensnared at an unfortunate time that falls upon them suddenly.
- World English Bible - For man also doesn’t know his time. As the fish that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare, even so are the sons of men snared in an evil time, when it falls suddenly on them.
- 新標點和合本 - 原來人也不知道自己的定期。魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中也是如此。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 人不知道自己的定期。魚被險惡的網圈住,鳥被羅網捉住,禍患的時刻忽然臨到,世人陷在其中也是如此。
- 和合本2010(神版-繁體) - 人不知道自己的定期。魚被險惡的網圈住,鳥被羅網捉住,禍患的時刻忽然臨到,世人陷在其中也是如此。
- 當代譯本 - 再者,人無法知道何時大難臨頭。禍患突然臨到時,人根本無法擺脫,就像魚落入險惡的網中,又像鳥兒陷入網羅。
- 聖經新譯本 - 原來人並不知道自己的時機,正像魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,險惡的時機忽然臨到世人身上的時候,世人也照樣陷在其中。
- 呂振中譯本 - 因為人類並不知道他自己的定時:魚怎樣被捉住於致禍的網裏,鳥怎樣被捉住於機檻中,人類當禍患時、 災禍 忽然降到他們身上時、人也怎樣被羅住。
- 中文標準譯本 - 原來人並不知道自己的定時:魚怎樣被惡網抓住,鳥怎樣被網羅捉住,當禍患突然來臨的時候,世人也照樣陷在其中。
- 現代標點和合本 - 原來人也不知道自己的定期:魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中,也是如此。
- 文理和合譯本 - 人不自知其時、魚入於網、鳥罹於羅、患難猝臨之日、世人陷於其中、亦若是也、○
- 文理委辦譯本 - 譬彼水族羽族、猝罹網羅、人遘飛殃、出於莫測者亦若是。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時勢 或作終局 如何、人不得知、如魚之入網、 網原文作惡網 如鳥之入羅、禍患忽臨於人、而人陷其中亦若是、○
- Nueva Versión Internacional - Vi además que nadie sabe cuándo le llegará su hora. Así como los peces caen en la red maligna y las aves caen en la trampa, también los hombres se ven atrapados por una desgracia que de pronto les sobreviene.
- 현대인의 성경 - 사람은 언제 불행한 일을 당할지 그 때를 알지 못한다. 물고기가 그물에 걸리고 새가 덫에 걸리듯이 사람도 갑자기 재앙이 밀어닥치면 거기에 걸리고 만다.
- Новый Русский Перевод - Человек не знает когда придет его час: как рыбы попадаются в губительную сеть, или птицы – в силки, так и люди бывают пойманы в день несчастья, который приходит к ним нежданно.
- Восточный перевод - Человек не знает, когда придёт его час: как рыбы попадаются в губительную сеть, или птицы – в силки, так и люди бывают пойманы в день несчастья, который приходит к ним нежданно.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Человек не знает, когда придёт его час: как рыбы попадаются в губительную сеть, или птицы – в силки, так и люди бывают пойманы в день несчастья, который приходит к ним нежданно.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Человек не знает, когда придёт его час: как рыбы попадаются в губительную сеть, или птицы – в силки, так и люди бывают пойманы в день несчастья, который приходит к ним нежданно.
- リビングバイブル - いつ運の悪さに見舞われるかを知っている人はいません。人はみな、網にかかった魚、罠にかかった鳥のようです。
- Nova Versão Internacional - Além do mais, ninguém sabe quando virá a sua hora: Assim como os peixes são apanhados numa rede fatal e os pássaros são pegos numa armadilha, também os homens são enredados pelos tempos de desgraça que caem inesperadamente sobre eles.
- Hoffnung für alle - Kein Mensch weiß, wann seine Zeit gekommen ist. Wie Fische sich plötzlich im Netz verfangen, wie Vögel in die Falle geraten, so enden auch die Menschen: Der Tod ereilt sie, wenn sie es am wenigsten erwarten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Loài người không thể biết lúc nào tai họa đến. Như cá mắc lưới hay như chim mắc bẫy, loài người cũng bị tai họa thình lình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยิ่งกว่านั้น ไม่มีใครรู้ว่าเมื่อไรจะถึงคราวของตน เหมือนปลาติดร่างแหอันโหดร้าย และนกติดกับฉันใด คนก็ติดกับของคราวร้าย ซึ่งโถมเข้าใส่เขาโดยไม่นึกไม่ฝันฉันนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่า มนุษย์ไม่รู้ถึงเวลาของตัวเขาเอง ปลาถูกจับในตาข่าย และนกถูกกับดักเช่นไร บรรดาบุตรของมนุษย์ก็ติดกับดักเมื่อเป็นเวลาอันเลวร้าย ซึ่งเกิดขึ้นกับเขาอย่างฉับพลันฉันนั้น
交叉引用
- Luc 12:39 - Vous le savez bien : si le maître de maison savait à quel moment le voleur va venir, il ne le laisserait pas pénétrer dans sa maison.
- Luc 12:20 - Mais Dieu lui dit : « Pauvre fou que tu es ! Cette nuit même, tu vas mourir. Et tout ce que tu as préparé pour toi, qui va en profiter ? »
- Esaïe 30:13 - à cause de cela, ╵ce péché deviendra pour vous comme une brèche ╵dans un mur élevé : un renflement y apparaît et puis, soudain, ╵le voilà qui s’écroule,
- Psaumes 73:18 - Car, en fait, tu les mets ╵sur un terrain glissant, tu les entraînes vers la ruine.
- Psaumes 73:19 - Comme soudain ╵les voilà dévastés ! Ils sont détruits ╵et emportés par l’épouvante.
- Psaumes 73:20 - Comme les images du rêve ╵s’évanouissant au réveil, Seigneur, quand tu interviendras, ╵tu feras d’eux bien peu de cas.
- Job 18:8 - Car ses pieds seront pris ╵dans des filets tendus, et c’est parmi les mailles ╵d’un piège qu’il avance.
- Job 18:9 - Oui, un lacet le prendra au talon, un collet se refermera sur lui ;
- Job 18:10 - la corde pour le prendre ╵est cachée dans la terre, un piège l’attend sur sa route.
- 2 Timothée 2:26 - Alors, ils retrouveront leur bon sens et se dégageront des pièges du diable qui les tient encore captifs et assujettis à sa volonté.
- Psaumes 11:6 - Il fait pleuvoir sur les méchants du charbon , du feu et du soufre. Il les expose au vent brûlant : ╵voilà la part qu’il leur réserve.
- Luc 19:42 - Ah, dit-il, si seulement tu avais compris, toi aussi, en ce jour, de quoi dépend ta paix ! Mais, hélas, à présent, tout cela est caché à tes yeux.
- Luc 19:43 - Des jours de malheur vont fondre sur toi. Tes ennemis t’entoureront d’ouvrages de siège, t’encercleront et te presseront de tous côtés.
- Luc 19:44 - Ils te détruiront complètement, toi et les habitants qui seront dans tes murs, et ils ne laisseront pas chez toi une pierre sur une autre. Pourquoi ? Parce que tu n’as pas su reconnaître le moment où Dieu est intervenu pour toi.
- Proverbes 7:22 - Alors il se mit soudain à la suivre comme un bœuf qui va à l’abattoir, comme un fou qu’on lie pour le châtier,
- Proverbes 7:23 - jusqu’à ce qu’une flèche lui transperce le foie, comme un oiseau qui se précipite dans le filet sans se douter qu’il y va de sa vie.
- Luc 17:26 - Le jour où le Fils de l’homme reviendra, les choses se passeront comme au temps de Noé :
- Luc 17:27 - les gens mangeaient, buvaient, se mariaient et étaient donnés en mariage, jusqu’au jour où Noé entra dans le bateau . Alors vint le déluge qui les fit tous périr.
- Luc 17:28 - C’est encore ce qui est arrivé du temps de Loth : les gens mangeaient, buvaient, achetaient, vendaient, plantaient, bâtissaient.
- Luc 17:29 - Mais le jour où Loth sortit de Sodome, une pluie de feu et de soufre tomba du ciel et les fit tous périr.
- Luc 17:30 - Il en sera de même le jour où le Fils de l’homme apparaîtra.
- Luc 17:31 - En ce jour-là, si quelqu’un est sur le toit en terrasse de sa maison, qu’il n’en descende pas pour prendre les affaires qu’il aura laissées en bas ; de même, que celui qui se trouvera dans les champs ne retourne pas chez lui.
- 1 Pierre 2:12 - Ayez une bonne conduite au milieu des païens. Ainsi, dans les domaines mêmes où ils vous calomnient en vous accusant de faire le mal, ils verront vos bonnes actions et loueront Dieu le jour où il interviendra dans leur vie .
- 2 Pierre 2:12 - Mais ces hommes-là agissent comme des animaux dépourvus de raison qui ne suivent que leurs instincts et sont tout juste bons à être capturés et tués, car ils se répandent en injures contre ce qu’ils ne connaissent pas. Aussi périront-ils comme des bêtes.
- 2 Corinthiens 6:2 - En effet, Dieu déclare dans l’Ecriture : Au moment favorable, j’ai répondu à ton appel, et au jour du salut, je suis venu à ton secours . Or, c’est maintenant, le moment tout à fait favorable ; c’est aujourd’hui, le jour du salut.
- Ecclésiaste 8:11 - Parce qu’une sentence contre une mauvaise action n’est pas vite exécutée, le cœur humain est porté à faire beaucoup de mal.
- Habaquq 1:14 - Tu traites les humains ╵tout comme des poissons ou comme des bestioles ╵qui sont sans maître.
- Habaquq 1:15 - Car le Chaldéen les prend tous ╵à l’hameçon, il les drague dans son filet et les entasse dans sa nasse. Alors il se réjouit ╵et il exulte.
- Habaquq 1:16 - Alors il offre ╵à son filet des sacrifices, il brûle de l’encens ╵en l’honneur de sa nasse, car il obtient, par eux, ╵une pêche abondante, des repas plantureux.
- Habaquq 1:17 - Continuera-t-il donc toujours ╵à dégainer son glaive pour égorger les autres peuples ╵sans aucune pitié ?
- Proverbes 6:15 - Aussi la ruine fondra-t-elle sur lui sans crier gare, il sera brisé soudainement et sans remède .
- Ecclésiaste 8:5 - Celui qui s’en tient à ses ordres ne se mettra pas dans une mauvaise situation, et le sage saura discerner en lui-même le moment opportun et la juste manière de procéder.
- Ecclésiaste 8:6 - Pour toute affaire, en effet, il y a un temps opportun et une juste manière de procéder . Mais il y a un grand malheur pour l’homme :
- Ecclésiaste 8:7 - c’est que personne ne sait ce qui arrivera. Et personne ne peut dire comment les choses se passeront.
- Luc 21:34 - Prenez garde à vous-mêmes pour que vos esprits ne s’alourdissent pas à force de trop bien manger, de trop boire et de vous tracasser pour les choses de la vie, sinon ce grand jour vous surprendra tout à coup.
- Luc 21:35 - Car il s’abattra comme un filet sur tous les habitants de la terre.
- Luc 21:36 - Restez sur vos gardes et priez sans relâche que Dieu vous donne la force d’échapper à tout ce qui doit arriver et de vous présenter debout devant le Fils de l’homme.
- 1 Thessaloniciens 5:3 - Lorsque les gens diront : « Paix et sécurité ! », alors la ruine fondra subitement sur eux, comme les douleurs saisissent la femme enceinte, et aucun n’échappera.
- Proverbes 29:6 - Le méchant est pris au piège de son propre péché, alors que les gens droits exultent et se réjouissent.