Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:10 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - El fin de todo esto es que la sabiduría de Dios, en toda su diversidad, se dé a conocer ahora, por medio de la iglesia, a los poderes y autoridades en las regiones celestiales,
  • 新标点和合本 - 为要藉着教会使天上执政的、掌权的,现在得知 神百般的智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道上帝百般的智慧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道 神百般的智慧。
  • 当代译本 - 目的是为了现在透过教会让天上的执政者和掌权者认识上帝丰富的智慧。
  • 圣经新译本 - 为了要使天上执政的和掌权的,现在藉着教会都可以知道 神各样的智慧。
  • 中文标准译本 - 为要使天上的统治者和掌权者,如今藉着教会能明白神各种各样的智慧。
  • 现代标点和合本 - 为要藉着教会,使天上执政的、掌权的现在得知神百般的智慧。
  • 和合本(拼音版) - 为要藉着教会使天上执政的、掌权的,现在得知上帝百般的智慧。
  • New International Version - His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
  • New International Reader's Version - He wanted the rulers and authorities in the heavenly world to come to know his great wisdom. The church would make it known to them.
  • English Standard Version - so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places.
  • New Living Translation - God’s purpose in all this was to use the church to display his wisdom in its rich variety to all the unseen rulers and authorities in the heavenly places.
  • Christian Standard Bible - This is so that God’s multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.
  • New American Standard Bible - so that the multifaceted wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.
  • New King James Version - to the intent that now the manifold wisdom of God might be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly places,
  • Amplified Bible - So now through the church the multifaceted wisdom of God [in all its countless aspects] might now be made known [revealing the mystery] to the [angelic] rulers and authorities in the heavenly places.
  • American Standard Version - to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly places might be made known through the church the manifold wisdom of God,
  • King James Version - To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
  • New English Translation - The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.
  • World English Bible - to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,
  • 新標點和合本 - 為要藉着教會使天上執政的、掌權的,現在得知神百般的智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為要在現今藉着教會使天上執政的、掌權的知道上帝百般的智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為要在現今藉着教會使天上執政的、掌權的知道 神百般的智慧。
  • 當代譯本 - 目的是為了現在透過教會讓天上的執政者和掌權者認識上帝豐富的智慧。
  • 聖經新譯本 - 為了要使天上執政的和掌權的,現在藉著教會都可以知道 神各樣的智慧。
  • 呂振中譯本 - 以致上帝各種各樣的智慧如今得以藉着教會、讓天界中「眾執政的」、「眾掌權的」都知道了;
  • 中文標準譯本 - 為要使天上的統治者和掌權者,如今藉著教會能明白神各種各樣的智慧。
  • 現代標點和合本 - 為要藉著教會,使天上執政的、掌權的現在得知神百般的智慧。
  • 文理和合譯本 - 致在天諸執政者、操權者、今由教會知上帝智備萬殊、
  • 文理委辦譯本 - 亦藉教會、示在天有權力者、知上帝無窮智慧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使在天執政者、操權者、今藉教會、得知天主無窮之智慧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不惟世人、即天上之爵權諸品天神、 亦有賴於教會、始得窺見天主神妙不測之智慧,
  • 현대인의 성경 - 그래서 이제 교회를 통해 하늘의 천사들에게까지 하나님의 여러 가지 지혜를 알리도록 하신 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Согласно ему, многообразная мудрость Божья должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через Церковь.
  • Восточный перевод - Согласно ему многообразная мудрость Всевышнего должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через вселенскую общину последователей Масиха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Согласно ему многообразная мудрость Аллаха должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через вселенскую общину последователей аль-Масиха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Согласно ему многообразная мудрость Всевышнего должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через вселенскую общину последователей Масеха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Par cette mise en lumière, les Autorités et les Puissances dans le monde céleste peuvent connaître, par le moyen de l’Eglise, les aspects infiniment variés de sa sagesse.
  • リビングバイブル - またそれは、天のもろもろの支配者たちに対して、神の全家族――ユダヤ人も外国人も――が教会の中で一つとなっている姿を見せ、神の完全な知恵を示すためです。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα γνωρισθῇ νῦν ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις ἐν τοῖς ἐπουρανίοις διὰ τῆς ἐκκλησίας ἡ πολυποίκιλος σοφία τοῦ θεοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα γνωρισθῇ νῦν ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις ἐν τοῖς ἐπουρανίοις διὰ τῆς ἐκκλησίας ἡ πολυποίκιλος σοφία τοῦ Θεοῦ;
  • Nova Versão Internacional - A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais ,
  • Hoffnung für alle - Jetzt sollen alle Mächte und Gewalten der himmlischen Welt an der Gemeinde die unerschöpfliche Weisheit Gottes erkennen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày nay các bậc cầm quyền trên trời nhận biết được sự khôn ngoan vô hạn của Đức Chúa Trời, khi họ nhìn thấy Hội Thánh Ngài gồm đủ tất cả dân tộc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อบัดนี้เหล่าเทพผู้ครองและเทพผู้ทรงอำนาจในสวรรคสถานจะได้เห็นถึงพระปรีชาญาณอันลึกซึ้งของพระเจ้าผ่านทางคริสตจักร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ว่า​บัดนี้​พวก​ที่​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง และ​บรรดา​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ​ใน​อาณาเขต​สวรรค์ จะ​ได้​ประจักษ์​ถึง​พระ​ปัญญา​รอบ​ด้าน​ของ​พระ​เจ้า​โดย​ผ่าน​คริสตจักร
交叉引用
  • Salmo 148:1 - ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! Alaben al Señor desde los cielos, alábenlo desde las alturas.
  • Salmo 148:2 - Alábenlo, todos sus ángeles, alábenlo, todos sus ejércitos.
  • Éxodo 25:17 - »Haz un propiciatorio de oro puro, de un metro con diez centímetros de largo por setenta centímetros de ancho,
  • Éxodo 25:18 - y también dos querubines de oro labrado a martillo, para los dos extremos del propiciatorio.
  • Éxodo 25:19 - En cada uno de los extremos irá un querubín. Hazlos de modo que formen una sola pieza con el propiciatorio.
  • Éxodo 25:20 - »Los querubines deberán tener las alas extendidas por encima del propiciatorio, y cubrirlo con ellas. Quedarán el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.
  • Éxodo 25:21 - »Coloca el propiciatorio encima del arca, y pon dentro de ella la ley que voy a entregarte.
  • Éxodo 25:22 - Yo me reuniré allí contigo en medio de los dos querubines que están sobre el arca del pacto. Desde la parte superior del propiciatorio te daré todas las instrucciones que habrás de comunicarles a los israelitas.
  • Salmo 104:24 - ¡Oh Señor, cuán numerosas son tus obras! ¡Todas ellas las hiciste con sabiduría! ¡Rebosa la tierra con todas tus criaturas!
  • Salmo 103:20 - Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, paladines que ejecutan su palabra y obedecen su mandato.
  • Mateo 11:25 - En aquel tiempo Jesús dijo: «Te alabo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque habiendo escondido estas cosas de los sabios e instruidos, se las has revelado a los que son como niños.
  • Mateo 11:26 - Sí, Padre, porque esa fue tu buena voluntad.
  • Mateo 11:27 - »Mi Padre me ha entregado todas las cosas. Nadie conoce al Hijo sino el Padre, y nadie conoce al Padre sino el Hijo y aquel a quien el Hijo quiera revelarlo.
  • Isaías 6:2 - Por encima de él había serafines, cada uno de los cuales tenía seis alas: con dos de ellas se cubrían el rostro, con dos se cubrían los pies, y con dos volaban.
  • Isaías 6:3 - Y se decían el uno al otro: «Santo, santo, santo es el Señor Todopoderoso; toda la tierra está llena de su gloria».
  • Isaías 6:4 - Al sonido de sus voces, se estremecieron los umbrales de las puertas y el templo se llenó de humo.
  • Ezequiel 3:12 - Entonces el Espíritu de Dios me levantó, y detrás de mí oí decir con el estruendo de un terremoto: «¡Bendita sea la gloria del Señor, donde él habita!»
  • 1 Timoteo 3:16 - No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe: Él se manifestó como hombre; fue vindicado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido en la gloria.
  • Romanos 8:38 - Pues estoy convencido de que ni la muerte ni la vida, ni los ángeles ni los demonios, ni lo presente ni lo por venir, ni los poderes,
  • Colosenses 1:16 - porque por medio de él fueron creadas todas las cosas en el cielo y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, poderes, principados o autoridades: todo ha sido creado por medio de él y para él.
  • Efesios 1:8 - que Dios nos dio en abundancia con toda sabiduría y entendimiento.
  • Apocalipsis 5:9 - Y entonaban este nuevo cántico: «Digno eres de recibir el rollo escrito y de romper sus sellos, porque fuiste sacrificado, y con tu sangre compraste para Dios gente de toda raza, lengua, pueblo y nación.
  • Apocalipsis 5:10 - De ellos hiciste un reino; los hiciste sacerdotes al servicio de nuestro Dios, y reinarán sobre la tierra».
  • Apocalipsis 5:11 - Luego miré, y oí la voz de muchos ángeles que estaban alrededor del trono, de los seres vivientes y de los ancianos. El número de ellos era millares de millares y millones de millones.
  • Apocalipsis 5:12 - Cantaban con todas sus fuerzas: «¡Digno es el Cordero, que ha sido sacrificado, de recibir el poder, la riqueza y la sabiduría, la fortaleza y la honra, la gloria y la alabanza!»
  • Apocalipsis 5:13 - Y oí a cuanta criatura hay en el cielo, y en la tierra, y debajo de la tierra y en el mar, a todos en la creación, que cantaban: «¡Al que está sentado en el trono y al Cordero, sean la alabanza y la honra, la gloria y el poder, por los siglos de los siglos!»
  • Apocalipsis 5:14 - Los cuatro seres vivientes exclamaron: «¡Amén!», y los ancianos se postraron y adoraron.
  • 1 Pedro 3:22 - quien subió al cielo y tomó su lugar a la derecha de Dios, y a quien están sometidos los ángeles, las autoridades y los poderes.
  • Efesios 1:3 - Alabado sea Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos ha bendecido en las regiones celestiales con toda bendición espiritual en Cristo.
  • 1 Corintios 1:24 - pero para los que Dios ha llamado, lo mismo judíos que gentiles, Cristo es el poder de Dios y la sabiduría de Dios.
  • Efesios 6:12 - Porque nuestra lucha no es contra seres humanos, sino contra poderes, contra autoridades, contra potestades que dominan este mundo de tinieblas, contra fuerzas espirituales malignas en las regiones celestiales.
  • Efesios 1:21 - muy por encima de todo gobierno y autoridad, poder y dominio, y de cualquier otro nombre que se invoque, no solo en este mundo, sino también en el venidero.
  • 1 Corintios 2:7 - Más bien, exponemos el misterio de la sabiduría de Dios, una sabiduría que ha estado escondida y que Dios había destinado para nuestra gloria desde la eternidad.
  • Romanos 11:33 - ¡Qué profundas son las riquezas de la sabiduría y del conocimiento de Dios! ¡Qué indescifrables sus juicios e impenetrables sus caminos!
  • 1 Pedro 1:12 - A ellos se les reveló que no se estaban sirviendo a sí mismos, sino que les servían a ustedes. Hablaban de las cosas que ahora les han anunciado los que les predicaron el evangelio por medio del Espíritu Santo enviado del cielo. Aun los mismos ángeles anhelan contemplar esas cosas.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - El fin de todo esto es que la sabiduría de Dios, en toda su diversidad, se dé a conocer ahora, por medio de la iglesia, a los poderes y autoridades en las regiones celestiales,
  • 新标点和合本 - 为要藉着教会使天上执政的、掌权的,现在得知 神百般的智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道上帝百般的智慧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道 神百般的智慧。
  • 当代译本 - 目的是为了现在透过教会让天上的执政者和掌权者认识上帝丰富的智慧。
  • 圣经新译本 - 为了要使天上执政的和掌权的,现在藉着教会都可以知道 神各样的智慧。
  • 中文标准译本 - 为要使天上的统治者和掌权者,如今藉着教会能明白神各种各样的智慧。
  • 现代标点和合本 - 为要藉着教会,使天上执政的、掌权的现在得知神百般的智慧。
  • 和合本(拼音版) - 为要藉着教会使天上执政的、掌权的,现在得知上帝百般的智慧。
  • New International Version - His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
  • New International Reader's Version - He wanted the rulers and authorities in the heavenly world to come to know his great wisdom. The church would make it known to them.
  • English Standard Version - so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places.
  • New Living Translation - God’s purpose in all this was to use the church to display his wisdom in its rich variety to all the unseen rulers and authorities in the heavenly places.
  • Christian Standard Bible - This is so that God’s multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.
  • New American Standard Bible - so that the multifaceted wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.
  • New King James Version - to the intent that now the manifold wisdom of God might be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly places,
  • Amplified Bible - So now through the church the multifaceted wisdom of God [in all its countless aspects] might now be made known [revealing the mystery] to the [angelic] rulers and authorities in the heavenly places.
  • American Standard Version - to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly places might be made known through the church the manifold wisdom of God,
  • King James Version - To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
  • New English Translation - The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.
  • World English Bible - to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,
  • 新標點和合本 - 為要藉着教會使天上執政的、掌權的,現在得知神百般的智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為要在現今藉着教會使天上執政的、掌權的知道上帝百般的智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為要在現今藉着教會使天上執政的、掌權的知道 神百般的智慧。
  • 當代譯本 - 目的是為了現在透過教會讓天上的執政者和掌權者認識上帝豐富的智慧。
  • 聖經新譯本 - 為了要使天上執政的和掌權的,現在藉著教會都可以知道 神各樣的智慧。
  • 呂振中譯本 - 以致上帝各種各樣的智慧如今得以藉着教會、讓天界中「眾執政的」、「眾掌權的」都知道了;
  • 中文標準譯本 - 為要使天上的統治者和掌權者,如今藉著教會能明白神各種各樣的智慧。
  • 現代標點和合本 - 為要藉著教會,使天上執政的、掌權的現在得知神百般的智慧。
  • 文理和合譯本 - 致在天諸執政者、操權者、今由教會知上帝智備萬殊、
  • 文理委辦譯本 - 亦藉教會、示在天有權力者、知上帝無窮智慧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使在天執政者、操權者、今藉教會、得知天主無窮之智慧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不惟世人、即天上之爵權諸品天神、 亦有賴於教會、始得窺見天主神妙不測之智慧,
  • 현대인의 성경 - 그래서 이제 교회를 통해 하늘의 천사들에게까지 하나님의 여러 가지 지혜를 알리도록 하신 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Согласно ему, многообразная мудрость Божья должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через Церковь.
  • Восточный перевод - Согласно ему многообразная мудрость Всевышнего должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через вселенскую общину последователей Масиха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Согласно ему многообразная мудрость Аллаха должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через вселенскую общину последователей аль-Масиха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Согласно ему многообразная мудрость Всевышнего должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через вселенскую общину последователей Масеха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Par cette mise en lumière, les Autorités et les Puissances dans le monde céleste peuvent connaître, par le moyen de l’Eglise, les aspects infiniment variés de sa sagesse.
  • リビングバイブル - またそれは、天のもろもろの支配者たちに対して、神の全家族――ユダヤ人も外国人も――が教会の中で一つとなっている姿を見せ、神の完全な知恵を示すためです。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα γνωρισθῇ νῦν ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις ἐν τοῖς ἐπουρανίοις διὰ τῆς ἐκκλησίας ἡ πολυποίκιλος σοφία τοῦ θεοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα γνωρισθῇ νῦν ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις ἐν τοῖς ἐπουρανίοις διὰ τῆς ἐκκλησίας ἡ πολυποίκιλος σοφία τοῦ Θεοῦ;
  • Nova Versão Internacional - A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais ,
  • Hoffnung für alle - Jetzt sollen alle Mächte und Gewalten der himmlischen Welt an der Gemeinde die unerschöpfliche Weisheit Gottes erkennen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày nay các bậc cầm quyền trên trời nhận biết được sự khôn ngoan vô hạn của Đức Chúa Trời, khi họ nhìn thấy Hội Thánh Ngài gồm đủ tất cả dân tộc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อบัดนี้เหล่าเทพผู้ครองและเทพผู้ทรงอำนาจในสวรรคสถานจะได้เห็นถึงพระปรีชาญาณอันลึกซึ้งของพระเจ้าผ่านทางคริสตจักร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ว่า​บัดนี้​พวก​ที่​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง และ​บรรดา​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ​ใน​อาณาเขต​สวรรค์ จะ​ได้​ประจักษ์​ถึง​พระ​ปัญญา​รอบ​ด้าน​ของ​พระ​เจ้า​โดย​ผ่าน​คริสตจักร
  • Salmo 148:1 - ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! Alaben al Señor desde los cielos, alábenlo desde las alturas.
  • Salmo 148:2 - Alábenlo, todos sus ángeles, alábenlo, todos sus ejércitos.
  • Éxodo 25:17 - »Haz un propiciatorio de oro puro, de un metro con diez centímetros de largo por setenta centímetros de ancho,
  • Éxodo 25:18 - y también dos querubines de oro labrado a martillo, para los dos extremos del propiciatorio.
  • Éxodo 25:19 - En cada uno de los extremos irá un querubín. Hazlos de modo que formen una sola pieza con el propiciatorio.
  • Éxodo 25:20 - »Los querubines deberán tener las alas extendidas por encima del propiciatorio, y cubrirlo con ellas. Quedarán el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.
  • Éxodo 25:21 - »Coloca el propiciatorio encima del arca, y pon dentro de ella la ley que voy a entregarte.
  • Éxodo 25:22 - Yo me reuniré allí contigo en medio de los dos querubines que están sobre el arca del pacto. Desde la parte superior del propiciatorio te daré todas las instrucciones que habrás de comunicarles a los israelitas.
  • Salmo 104:24 - ¡Oh Señor, cuán numerosas son tus obras! ¡Todas ellas las hiciste con sabiduría! ¡Rebosa la tierra con todas tus criaturas!
  • Salmo 103:20 - Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, paladines que ejecutan su palabra y obedecen su mandato.
  • Mateo 11:25 - En aquel tiempo Jesús dijo: «Te alabo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque habiendo escondido estas cosas de los sabios e instruidos, se las has revelado a los que son como niños.
  • Mateo 11:26 - Sí, Padre, porque esa fue tu buena voluntad.
  • Mateo 11:27 - »Mi Padre me ha entregado todas las cosas. Nadie conoce al Hijo sino el Padre, y nadie conoce al Padre sino el Hijo y aquel a quien el Hijo quiera revelarlo.
  • Isaías 6:2 - Por encima de él había serafines, cada uno de los cuales tenía seis alas: con dos de ellas se cubrían el rostro, con dos se cubrían los pies, y con dos volaban.
  • Isaías 6:3 - Y se decían el uno al otro: «Santo, santo, santo es el Señor Todopoderoso; toda la tierra está llena de su gloria».
  • Isaías 6:4 - Al sonido de sus voces, se estremecieron los umbrales de las puertas y el templo se llenó de humo.
  • Ezequiel 3:12 - Entonces el Espíritu de Dios me levantó, y detrás de mí oí decir con el estruendo de un terremoto: «¡Bendita sea la gloria del Señor, donde él habita!»
  • 1 Timoteo 3:16 - No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe: Él se manifestó como hombre; fue vindicado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido en la gloria.
  • Romanos 8:38 - Pues estoy convencido de que ni la muerte ni la vida, ni los ángeles ni los demonios, ni lo presente ni lo por venir, ni los poderes,
  • Colosenses 1:16 - porque por medio de él fueron creadas todas las cosas en el cielo y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, poderes, principados o autoridades: todo ha sido creado por medio de él y para él.
  • Efesios 1:8 - que Dios nos dio en abundancia con toda sabiduría y entendimiento.
  • Apocalipsis 5:9 - Y entonaban este nuevo cántico: «Digno eres de recibir el rollo escrito y de romper sus sellos, porque fuiste sacrificado, y con tu sangre compraste para Dios gente de toda raza, lengua, pueblo y nación.
  • Apocalipsis 5:10 - De ellos hiciste un reino; los hiciste sacerdotes al servicio de nuestro Dios, y reinarán sobre la tierra».
  • Apocalipsis 5:11 - Luego miré, y oí la voz de muchos ángeles que estaban alrededor del trono, de los seres vivientes y de los ancianos. El número de ellos era millares de millares y millones de millones.
  • Apocalipsis 5:12 - Cantaban con todas sus fuerzas: «¡Digno es el Cordero, que ha sido sacrificado, de recibir el poder, la riqueza y la sabiduría, la fortaleza y la honra, la gloria y la alabanza!»
  • Apocalipsis 5:13 - Y oí a cuanta criatura hay en el cielo, y en la tierra, y debajo de la tierra y en el mar, a todos en la creación, que cantaban: «¡Al que está sentado en el trono y al Cordero, sean la alabanza y la honra, la gloria y el poder, por los siglos de los siglos!»
  • Apocalipsis 5:14 - Los cuatro seres vivientes exclamaron: «¡Amén!», y los ancianos se postraron y adoraron.
  • 1 Pedro 3:22 - quien subió al cielo y tomó su lugar a la derecha de Dios, y a quien están sometidos los ángeles, las autoridades y los poderes.
  • Efesios 1:3 - Alabado sea Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos ha bendecido en las regiones celestiales con toda bendición espiritual en Cristo.
  • 1 Corintios 1:24 - pero para los que Dios ha llamado, lo mismo judíos que gentiles, Cristo es el poder de Dios y la sabiduría de Dios.
  • Efesios 6:12 - Porque nuestra lucha no es contra seres humanos, sino contra poderes, contra autoridades, contra potestades que dominan este mundo de tinieblas, contra fuerzas espirituales malignas en las regiones celestiales.
  • Efesios 1:21 - muy por encima de todo gobierno y autoridad, poder y dominio, y de cualquier otro nombre que se invoque, no solo en este mundo, sino también en el venidero.
  • 1 Corintios 2:7 - Más bien, exponemos el misterio de la sabiduría de Dios, una sabiduría que ha estado escondida y que Dios había destinado para nuestra gloria desde la eternidad.
  • Romanos 11:33 - ¡Qué profundas son las riquezas de la sabiduría y del conocimiento de Dios! ¡Qué indescifrables sus juicios e impenetrables sus caminos!
  • 1 Pedro 1:12 - A ellos se les reveló que no se estaban sirviendo a sí mismos, sino que les servían a ustedes. Hablaban de las cosas que ahora les han anunciado los que les predicaron el evangelio por medio del Espíritu Santo enviado del cielo. Aun los mismos ángeles anhelan contemplar esas cosas.
圣经
资源
计划
奉献