Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:19 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
  • 新标点和合本 - 并知道这爱是过于人所能测度的,便叫 神一切所充满的,充满了你们。
  • 当代译本 - 并知道基督的爱远超越人的认知,好叫上帝无限的丰富充满你们。
  • 圣经新译本 - 并且知道他的爱是超过人所能理解的,使你们被充满,得着 神的一切丰盛。
  • 中文标准译本 - 明白那超越了人所能 理解的基督之爱,好让你们得以满足,达到神一切的丰盛完美。
  • 现代标点和合本 - 并知道这爱是过于人所能测度的,便叫神一切所充满的充满了你们。
  • 和合本(拼音版) - 并知道这爱是过于人所能测度的,便叫上帝一切所充满的,充满了你们。
  • New International Version - and to know this love that surpasses knowledge—that you may be filled to the measure of all the fullness of God.
  • New International Reader's Version - And may you know his love, even though it can’t be known completely. Then you will be filled with everything God has for you.
  • English Standard Version - and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
  • New Living Translation - May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.
  • Christian Standard Bible - and to know Christ’s love that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
  • New American Standard Bible - and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled to all the fullness of God.
  • New King James Version - to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.
  • Amplified Bible - and [that you may come] to know [practically, through personal experience] the love of Christ which far surpasses [mere] knowledge [without experience], that you may be filled up [throughout your being] to all the fullness of God [so that you may have the richest experience of God’s presence in your lives, completely filled and flooded with God Himself].
  • American Standard Version - and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.
  • King James Version - And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
  • New English Translation - and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to all the fullness of God.
  • World English Bible - and to know Christ’s love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
  • 新標點和合本 - 並知道這愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的,充滿了你們。
  • 當代譯本 - 並知道基督的愛遠超越人的認知,好叫上帝無限的豐富充滿你們。
  • 聖經新譯本 - 並且知道他的愛是超過人所能理解的,使你們被充滿,得著 神的一切豐盛。
  • 呂振中譯本 - 能認識那遠超過人知識的 愛 ,使你們得充滿,完完全全地得到上帝之豐滿。
  • 中文標準譯本 - 明白那超越了人所能 理解的基督之愛,好讓你們得以滿足,達到神一切的豐盛完美。
  • 現代標點和合本 - 並知道這愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的充滿了你們。
  • 文理和合譯本 - 且知基督莫測之愛、得乎上帝所充者而充焉、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且知基督莫測之愛、得蒙天主充滿之恩充滿爾心、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乃至基督不可思議之仁愛、亦能心領神會;則天主無窮之蘊藏、將沛然充爾之身。
  • Nueva Versión Internacional - en fin, que conozcan ese amor que sobrepasa nuestro conocimiento, para que sean llenos de la plenitud de Dios.
  • Новый Русский Перевод - и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Божьей.
  • Восточный перевод - и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, vous serez à même de connaître cet amour qui surpasse tout ce qu’on peut en connaître, et vous serez ainsi remplis de toute la plénitude de Dieu.
  • Nestle Aland 28 - γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ Θεοῦ.
  • Hoffnung für alle - Ja, ich bete, dass ihr diese Liebe immer tiefer versteht, die wir doch mit unserem Verstand niemals ganz fassen können. Dann werdet ihr auch immer mehr mit dem ganzen Reichtum des Lebens erfüllt sein, der bei Gott zu finden ist.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - cầu cho chính anh chị em được kinh nghiệm tình yêu ấy, dù nó lớn lao vô hạn, vượt quá tri thức loài người. Nhờ đó anh chị em sẽ được đầy dẫy Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และซาบซึ้งในความรักนี้ซึ่งเหนือกว่าความรู้ เพื่อท่านจะบริบูรณ์ด้วยความสมบูรณ์ทั้งสิ้นของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จะ​ได้​ทราบ​ถึง​ความ​รัก​นี้​ว่า​ลึกซึ้ง​เกิน​หยั่ง​ถึง เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​รับ​ความ​บริบูรณ์​ของ​พระ​เจ้า​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม
交叉引用
  • Salmos 17:15 - Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar, ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.
  • Filipenses 1:7 - É justo que eu assim me sinta a respeito de todos vocês, uma vez que os tenho em meu coração, pois, quer nas correntes que me prendem, quer defendendo e confirmando o evangelho, todos vocês participam comigo da graça de Deus.
  • Efésios 5:25 - Maridos, ame cada um a sua mulher, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se por ela
  • Filipenses 4:7 - E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o coração e a mente de vocês em Cristo Jesus.
  • Efésios 3:18 - vocês possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
  • João 17:3 - Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
  • 2 Pedro 3:18 - Cresçam, porém, na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
  • Salmos 43:4 - Então irei ao altar de Deus, a Deus, a fonte da minha plena alegria. Com a harpa te louvarei, ó Deus, meu Deus!
  • Apocalipse 21:22 - Não vi templo algum na cidade, pois o Senhor Deus todo-poderoso e o Cordeiro são o seu templo.
  • Apocalipse 21:23 - A cidade não precisa de sol nem de lua para brilharem sobre ela, pois a glória de Deus a ilumina, e o Cordeiro é a sua candeia.
  • Apocalipse 21:24 - As nações andarão em sua luz, e os reis da terra lhe trarão a sua glória.
  • Apocalipse 22:3 - Já não haverá maldição nenhuma. O trono de Deus e do Cordeiro estará na cidade, e os seus servos o servirão.
  • Apocalipse 22:4 - Eles verão a sua face, e o seu nome estará na testa deles.
  • Apocalipse 22:5 - Não haverá mais noite. Eles não precisarão de luz de candeia nem da luz do sol, pois o Senhor Deus os iluminará; e eles reinarão para todo o sempre.
  • Apocalipse 7:15 - Por isso, “eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
  • Apocalipse 7:16 - Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não os afligirá o sol nem qualquer calor abrasador,
  • Apocalipse 7:17 - pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima”.
  • Mateus 5:6 - Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.
  • Efésios 5:2 - e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
  • Filipenses 2:5 - Seja a atitude de vocês a mesma de Cristo Jesus,
  • Filipenses 2:6 - que, embora sendo Deus , não considerou que o ser igual a Deus era algo a que devia apegar-se;
  • Filipenses 2:7 - mas esvaziou-se a si mesmo, vindo a ser servo , tornando-se semelhante aos homens.
  • Filipenses 2:8 - E, sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo e foi obediente até a morte, e morte de cruz!
  • Filipenses 2:9 - Por isso Deus o exaltou à mais alta posição e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
  • Filipenses 2:10 - para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, nos céus, na terra e debaixo da terra,
  • Filipenses 2:11 - e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai.
  • Filipenses 2:12 - Assim, meus amados, como sempre vocês obedeceram, não apenas na minha presença, porém muito mais agora na minha ausência, ponham em ação a salvação de vocês com temor e tremor,
  • Gálatas 2:20 - Fui crucificado com Cristo. Assim, já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. A vida que agora vivo no corpo , vivo-a pela fé no filho de Deus, que me amou e se entregou por mim.
  • João 1:16 - Todos recebemos da sua plenitude, graça sobre graça.
  • 2 Coríntios 5:14 - Pois o amor de Cristo nos constrange, porque estamos convencidos de que um morreu por todos; logo, todos morreram.
  • 1 João 4:9 - Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
  • 1 João 4:10 - Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
  • 1 João 4:11 - Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar uns aos outros.
  • 1 João 4:12 - Ninguém jamais viu a Deus; se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
  • 1 João 4:13 - Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
  • 1 João 4:14 - E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
  • Colossenses 1:10 - E isso para que vocês vivam de maneira digna do Senhor e em tudo possam agradá-lo, frutificando em toda boa obra, crescendo no conhecimento de Deus e
  • Colossenses 2:9 - Pois em Cristo habita corporalmente toda a plenitude da divindade,
  • Colossenses 2:10 - e, por estarem nele, que é o Cabeça de todo poder e autoridade, vocês receberam a plenitude.
  • Efésios 1:23 - que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
  • 新标点和合本 - 并知道这爱是过于人所能测度的,便叫 神一切所充满的,充满了你们。
  • 当代译本 - 并知道基督的爱远超越人的认知,好叫上帝无限的丰富充满你们。
  • 圣经新译本 - 并且知道他的爱是超过人所能理解的,使你们被充满,得着 神的一切丰盛。
  • 中文标准译本 - 明白那超越了人所能 理解的基督之爱,好让你们得以满足,达到神一切的丰盛完美。
  • 现代标点和合本 - 并知道这爱是过于人所能测度的,便叫神一切所充满的充满了你们。
  • 和合本(拼音版) - 并知道这爱是过于人所能测度的,便叫上帝一切所充满的,充满了你们。
  • New International Version - and to know this love that surpasses knowledge—that you may be filled to the measure of all the fullness of God.
  • New International Reader's Version - And may you know his love, even though it can’t be known completely. Then you will be filled with everything God has for you.
  • English Standard Version - and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
  • New Living Translation - May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.
  • Christian Standard Bible - and to know Christ’s love that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
  • New American Standard Bible - and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled to all the fullness of God.
  • New King James Version - to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.
  • Amplified Bible - and [that you may come] to know [practically, through personal experience] the love of Christ which far surpasses [mere] knowledge [without experience], that you may be filled up [throughout your being] to all the fullness of God [so that you may have the richest experience of God’s presence in your lives, completely filled and flooded with God Himself].
  • American Standard Version - and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.
  • King James Version - And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
  • New English Translation - and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to all the fullness of God.
  • World English Bible - and to know Christ’s love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
  • 新標點和合本 - 並知道這愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的,充滿了你們。
  • 當代譯本 - 並知道基督的愛遠超越人的認知,好叫上帝無限的豐富充滿你們。
  • 聖經新譯本 - 並且知道他的愛是超過人所能理解的,使你們被充滿,得著 神的一切豐盛。
  • 呂振中譯本 - 能認識那遠超過人知識的 愛 ,使你們得充滿,完完全全地得到上帝之豐滿。
  • 中文標準譯本 - 明白那超越了人所能 理解的基督之愛,好讓你們得以滿足,達到神一切的豐盛完美。
  • 現代標點和合本 - 並知道這愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的充滿了你們。
  • 文理和合譯本 - 且知基督莫測之愛、得乎上帝所充者而充焉、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且知基督莫測之愛、得蒙天主充滿之恩充滿爾心、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乃至基督不可思議之仁愛、亦能心領神會;則天主無窮之蘊藏、將沛然充爾之身。
  • Nueva Versión Internacional - en fin, que conozcan ese amor que sobrepasa nuestro conocimiento, para que sean llenos de la plenitud de Dios.
  • Новый Русский Перевод - и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Божьей.
  • Восточный перевод - и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, vous serez à même de connaître cet amour qui surpasse tout ce qu’on peut en connaître, et vous serez ainsi remplis de toute la plénitude de Dieu.
  • Nestle Aland 28 - γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ Θεοῦ.
  • Hoffnung für alle - Ja, ich bete, dass ihr diese Liebe immer tiefer versteht, die wir doch mit unserem Verstand niemals ganz fassen können. Dann werdet ihr auch immer mehr mit dem ganzen Reichtum des Lebens erfüllt sein, der bei Gott zu finden ist.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - cầu cho chính anh chị em được kinh nghiệm tình yêu ấy, dù nó lớn lao vô hạn, vượt quá tri thức loài người. Nhờ đó anh chị em sẽ được đầy dẫy Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และซาบซึ้งในความรักนี้ซึ่งเหนือกว่าความรู้ เพื่อท่านจะบริบูรณ์ด้วยความสมบูรณ์ทั้งสิ้นของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จะ​ได้​ทราบ​ถึง​ความ​รัก​นี้​ว่า​ลึกซึ้ง​เกิน​หยั่ง​ถึง เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​รับ​ความ​บริบูรณ์​ของ​พระ​เจ้า​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม
  • Salmos 17:15 - Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar, ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.
  • Filipenses 1:7 - É justo que eu assim me sinta a respeito de todos vocês, uma vez que os tenho em meu coração, pois, quer nas correntes que me prendem, quer defendendo e confirmando o evangelho, todos vocês participam comigo da graça de Deus.
  • Efésios 5:25 - Maridos, ame cada um a sua mulher, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se por ela
  • Filipenses 4:7 - E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o coração e a mente de vocês em Cristo Jesus.
  • Efésios 3:18 - vocês possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
  • João 17:3 - Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
  • 2 Pedro 3:18 - Cresçam, porém, na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
  • Salmos 43:4 - Então irei ao altar de Deus, a Deus, a fonte da minha plena alegria. Com a harpa te louvarei, ó Deus, meu Deus!
  • Apocalipse 21:22 - Não vi templo algum na cidade, pois o Senhor Deus todo-poderoso e o Cordeiro são o seu templo.
  • Apocalipse 21:23 - A cidade não precisa de sol nem de lua para brilharem sobre ela, pois a glória de Deus a ilumina, e o Cordeiro é a sua candeia.
  • Apocalipse 21:24 - As nações andarão em sua luz, e os reis da terra lhe trarão a sua glória.
  • Apocalipse 22:3 - Já não haverá maldição nenhuma. O trono de Deus e do Cordeiro estará na cidade, e os seus servos o servirão.
  • Apocalipse 22:4 - Eles verão a sua face, e o seu nome estará na testa deles.
  • Apocalipse 22:5 - Não haverá mais noite. Eles não precisarão de luz de candeia nem da luz do sol, pois o Senhor Deus os iluminará; e eles reinarão para todo o sempre.
  • Apocalipse 7:15 - Por isso, “eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
  • Apocalipse 7:16 - Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não os afligirá o sol nem qualquer calor abrasador,
  • Apocalipse 7:17 - pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima”.
  • Mateus 5:6 - Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.
  • Efésios 5:2 - e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
  • Filipenses 2:5 - Seja a atitude de vocês a mesma de Cristo Jesus,
  • Filipenses 2:6 - que, embora sendo Deus , não considerou que o ser igual a Deus era algo a que devia apegar-se;
  • Filipenses 2:7 - mas esvaziou-se a si mesmo, vindo a ser servo , tornando-se semelhante aos homens.
  • Filipenses 2:8 - E, sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo e foi obediente até a morte, e morte de cruz!
  • Filipenses 2:9 - Por isso Deus o exaltou à mais alta posição e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
  • Filipenses 2:10 - para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, nos céus, na terra e debaixo da terra,
  • Filipenses 2:11 - e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai.
  • Filipenses 2:12 - Assim, meus amados, como sempre vocês obedeceram, não apenas na minha presença, porém muito mais agora na minha ausência, ponham em ação a salvação de vocês com temor e tremor,
  • Gálatas 2:20 - Fui crucificado com Cristo. Assim, já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. A vida que agora vivo no corpo , vivo-a pela fé no filho de Deus, que me amou e se entregou por mim.
  • João 1:16 - Todos recebemos da sua plenitude, graça sobre graça.
  • 2 Coríntios 5:14 - Pois o amor de Cristo nos constrange, porque estamos convencidos de que um morreu por todos; logo, todos morreram.
  • 1 João 4:9 - Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
  • 1 João 4:10 - Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
  • 1 João 4:11 - Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar uns aos outros.
  • 1 João 4:12 - Ninguém jamais viu a Deus; se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
  • 1 João 4:13 - Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
  • 1 João 4:14 - E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
  • Colossenses 1:10 - E isso para que vocês vivam de maneira digna do Senhor e em tudo possam agradá-lo, frutificando em toda boa obra, crescendo no conhecimento de Deus e
  • Colossenses 2:9 - Pois em Cristo habita corporalmente toda a plenitude da divindade,
  • Colossenses 2:10 - e, por estarem nele, que é o Cabeça de todo poder e autoridade, vocês receberam a plenitude.
  • Efésios 1:23 - que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
圣经
资源
计划
奉献