逐节对照
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Исо Масеха и через вселенскую общину Его последователей! Аминь.
- 新标点和合本 - 但愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!
- 和合本2010(神版-简体) - 愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!
- 当代译本 - 愿祂在教会中,在基督耶稣里得到荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!
- 圣经新译本 - 愿荣耀在教会中和基督耶稣里归给他,直到万代,永世无穷。阿们。
- 中文标准译本 - 愿荣耀在教会里、在基督耶稣里归于神,直到世世代代,永永远远!阿们。
- 现代标点和合本 - 但愿他在教会中,并在基督耶稣里得着荣耀,直到世世代代,永永远远!阿们。
- 和合本(拼音版) - 但愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!
- New International Version - to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.
- New International Reader's Version - Give him glory in the church and in Christ Jesus. Give him glory through all time and for ever and ever. Amen.
- English Standard Version - to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.
- New Living Translation - Glory to him in the church and in Christ Jesus through all generations forever and ever! Amen.
- Christian Standard Bible - to him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
- New American Standard Bible - to Him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.
- New King James Version - to Him be glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
- Amplified Bible - to Him be the glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations forever and ever. Amen.
- American Standard Version - unto him be the glory in the church and in Christ Jesus unto all generations for ever and ever. Amen.
- King James Version - Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.
- New English Translation - to him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
- World English Bible - to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.
- 新標點和合本 - 但願他在教會中,並在基督耶穌裏,得着榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他在教會中,並在基督耶穌裏,得着榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!
- 和合本2010(神版-繁體) - 願他在教會中,並在基督耶穌裏,得着榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!
- 當代譯本 - 願祂在教會中,在基督耶穌裡得到榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!
- 聖經新譯本 - 願榮耀在教會中和基督耶穌裡歸給他,直到萬代,永世無窮。阿們。
- 呂振中譯本 - 但願在教會中、在基督耶穌裏、榮耀都歸與他、直到萬代、世世無窮!阿們 。
- 中文標準譯本 - 願榮耀在教會裡、在基督耶穌裡歸於神,直到世世代代,永永遠遠!阿們。
- 現代標點和合本 - 但願他在教會中,並在基督耶穌裡得著榮耀,直到世世代代,永永遠遠!阿們。
- 文理和合譯本 - 願在教會、亦在基督耶穌、以榮歸之、永世靡暨、阿們、
- 文理委辦譯本 - 願於會中、因基督 耶穌特讚美之、奕世無暨、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願於教會中、因基督耶穌、以榮光歸之、至於世世、永無窮盡、阿們、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾願其因教會及基督耶穌、享受光榮、奕世無暨、心焉祝之。
- Nueva Versión Internacional - ¡a él sea la gloria en la iglesia y en Cristo Jesús por todas las generaciones, por los siglos de los siglos! Amén.
- 현대인의 성경 - 교회와 그리스도 예수님 안에서 길이길이 영광이 있기를 바랍니다. 아멘.
- Новый Русский Перевод - да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Иисуса Христа и через Церковь! Аминь.
- Восточный перевод - да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Ису Масиха и через вселенскую общину Его последователей! Аминь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Ису аль-Масиха и через вселенскую общину Его последователей! Аминь.
- La Bible du Semeur 2015 - à lui soit la gloire dans l’Eglise et en Jésus-Christ pour toutes les générations et pour l’éternité. Amen !
- リビングバイブル - どうか、キリスト・イエスによって、教会に救いの計画をもたらしてくださった神に、栄光が永遠にありますように。アーメン。
- Nestle Aland 28 - αὐτῷ ἡ δόξα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, ἀμήν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - αὐτῷ ἡ δόξα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων. ἀμήν!
- Nova Versão Internacional - a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
- Hoffnung für alle - Deshalb wollen wir ihn mit der ganzen Gemeinde durch Jesus Christus ewig und für alle Zeiten loben und preisen. Amen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện Đức Chúa Trời được ca ngợi muôn đời vô cùng, vì Ngài đã lập chương trình cứu rỗi Hội Thánh, do Chúa Cứu Thế Giê-xu thực hiện! A-men.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเกียรติสิริมีแด่พระองค์ในคริสตจักรและในพระเยซูคริสต์ตลอดทุกชั่วอายุสืบๆ ไปเป็นนิตย์! อาเมน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอพระบารมีจงมีแด่พระองค์ในคริสตจักรและในพระเยซูคริสต์ทุกชั่วอายุคนชั่วนิรันดร์กาลเถิด อาเมน
交叉引用
- Евреям 13:15 - Будем через Исо постоянно приносить Всевышнему жертву хвалы , исходящую из уст, которые исповедуют имя Всевышнего.
- Евреям 13:16 - Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Всевышнему.
- Луко 2:14 - – Хвала Всевышнему в вышине небес! А на земле мир тем людям, к которым Он благоволит!
- Филиппийцам 2:11 - и чтобы каждый язык признал во славу Небесного Отца, что Исо Масех – Вечный Повелитель!
- Филиппийцам 1:11 - и принесли плод праведности, который появляется через Исо Масеха для прославления Всевышнего и хвалы Ему.
- Эфесянам 2:7 - Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство Своей благодати, проявленное к нам через Исо Масеха.
- Матто 6:13 - Не дай нам поддаться искушению, но сохрани нас от дьявола , .
- Откровение 5:9 - И они поют новую песнь: – Ты достоин взять свиток и снять с него печати! Ведь Ты был принесён в жертву и Своей кровью выкупил людей для Всевышнего – людей из всех родов, языков, народов и племён!
- Откровение 5:10 - Ты сделал их Царством и священнослужителями Всевышнего, и они будут царствовать на земле!
- Откровение 5:11 - Потом я посмотрел и услышал голос множества ангелов, окружавших трон, живых существ и старцев, их были тьмы тем и тысячи тысяч .
- Откровение 5:12 - Они громко пели: – Достоин Ягнёнок, Который был принесён в жертву, принять власть, богатство, мудрость, силу, честь, славу и хвалу!
- Откровение 5:13 - Потом я услышал, как всякое существо на небе, на земле, под землёй, на море – всё, что обитает в них, – говорило: – Сидящему на троне и Ягнёнку да будет хвала, честь, слава и власть вовеки!
- Откровение 5:14 - Четыре живых существа говорили: «Аминь!» И старцы упали и поклонились.
- Исаия 42:12 - Пусть славят Вечного, воздают Ему хвалу на островах.
- Забур 115:1 - Я верил, даже когда говорил : «Я сильно сокрушён».
- Эфесянам 1:6 - В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам в Масехе, возлюбленном Им.
- Забур 29:1 - Песнопение Довуда. На освящение храма .
- Забур 29:2 - Превозношу Тебя, Вечный, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам восторжествовать надо мной.
- 2 Тиметею 4:18 - Повелитель и в дальнейшем избавит меня от всякого зла и спасёт для Своего Небесного Царства. Пусть же Ему будет слава вовеки! Аминь.
- Галатам 1:5 - Ему пусть будет слава вовеки, аминь!
- Откровение 4:9 - И когда эти живые существа воздают Сидящему на троне и Живущему вечно славу, честь и благодарность,
- Откровение 4:10 - двадцать четыре старца всякий раз падают перед Сидящим на троне, поклоняются вечно Живущему и складывают свои венцы перед Ним, говоря:
- Откровение 4:11 - – Наш Владыка и Бог, Ты достоин принять славу, честь и власть, потому что всё создано Тобой: по Твоей воле сотворено и существует!
- 1 Летопись 29:11 - Твои, о Вечный, величие и мощь, великолепие, победа и слава, ведь в небесах и на земле – всё Твоё. Твоё, о Вечный, царство, Ты над всем вознесён как Глава.
- Евреям 13:21 - укрепит вас на добро для исполнения Его воли. И пусть через Исо Масеха Он совершает в нас то, что угодно Ему. Исо Масеху да будет слава вовеки! Аминь.
- 1 Петруса 2:5 - то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святыми священнослужителями и приносить через Исо Масеха духовные жертвы, приятные Всевышнему.
- Откровение 7:12 - Они говорили: – Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила принадлежат нашему Богу вовеки! Аминь.
- Откровение 7:13 - Затем один из старцев спросил меня: – Знаешь ли ты, кто эти люди, одетые в белые одежды? Откуда они пришли?
- Откровение 7:14 - Я ответил: – Нет, господин мой, но ты это знаешь. Он тогда сказал: – Это те, кто пришёл от великой скорби. Они омыли свою одежду и отбелили её в крови Ягнёнка.
- Откровение 7:15 - Поэтому они стоят перед троном Всевышнего и служат день и ночь в Его храме, и Сидящий на троне будет жить среди них и раскинет над ними Свой шатёр.
- Откровение 7:16 - Они больше не будут голодать и томиться от жажды, их больше не будет палить солнце и никакая жара.
- Откровение 7:17 - Ягнёнок, находящийся возле трона, будет пасти их и поведёт их к источникам живой воды, и Сам Всевышний сотрёт всякую слезу с их глаз .
- Филиппийцам 4:20 - Пусть Всевышнему, нашему Небесному Отцу, будет слава вовеки! Аминь.
- Исаия 6:3 - Они восклицали друг другу: – Свят, свят, свят Вечный, Повелитель Сил; вся земля полна Его славы!
- Римлянам 16:27 - Единому и премудрому Богу да будет слава вовеки через Исо Масеха! Аминь.
- 1 Петруса 5:11 - Ему принадлежит вся власть вовеки, аминь!
- Забур 72:19 - Как неожиданно они истреблены, погибают от ужаса!
- 2 Петруса 3:18 - Возрастайте в благодати и познании нашего Повелителя и Спасителя Исо Масеха. Ему принадлежит слава и сегодня, и в день вечности! Аминь.
- Римлянам 11:36 - Ведь всё происходит от Него и через Него, и для Него всё существует. Хвала Ему вовеки! Аминь.
- Иуда 1:25 - единому Богу, Спасителю нашему через Исо Масеха, нашего Повелителя, слава, величие, сила и власть и до начала времени, и сейчас, и во все века! Аминь.