逐节对照
- New Living Translation - As you read what I have written, you will understand my insight into this plan regarding Christ.
- 新标点和合本 - 你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们读了,就会知道我深深了解基督的奥秘;
- 和合本2010(神版-简体) - 你们读了,就会知道我深深了解基督的奥秘;
- 当代译本 - 你们读过之后,就能明白我深知基督的奥秘。
- 圣经新译本 - 你们读了,就可以知道我深深地明白基督的奥秘。
- 中文标准译本 - 你们读了,就能明白我在基督奥秘上的悟性。
- 现代标点和合本 - 你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。
- 和合本(拼音版) - 你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘,
- New International Version - In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,
- New International Reader's Version - By reading about this mystery, you will be able to understand what I know. You will know about the mystery of Christ.
- English Standard Version - When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ,
- The Message - As you read over what I have written to you, you’ll be able to see for yourselves into the mystery of Christ. None of our ancestors understood this. Only in our time has it been made clear by God’s Spirit through his holy apostles and prophets of this new order. The mystery is that people who have never heard of God and those who have heard of him all their lives (what I’ve been calling outsiders and insiders) stand on the same ground before God. They get the same offer, same help, same promises in Christ Jesus. The Message is accessible and welcoming to everyone, across the board.
- Christian Standard Bible - By reading this you are able to understand my insight into the mystery of Christ.
- New American Standard Bible - By referring to this, when you read you can understand my insight into the mystery of Christ,
- New King James Version - by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ),
- Amplified Bible - By referring to this, when you read it you can understand my insight into the mystery of Christ,
- American Standard Version - whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
- King James Version - Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
- New English Translation - When reading this, you will be able to understand my insight into this secret of Christ.
- World English Bible - by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ,
- 新標點和合本 - 你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們讀了,就會知道我深深了解基督的奧祕;
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們讀了,就會知道我深深了解基督的奧祕;
- 當代譯本 - 你們讀過之後,就能明白我深知基督的奧祕。
- 聖經新譯本 - 你們讀了,就可以知道我深深地明白基督的奧祕。
- 呂振中譯本 - 你們誦讀了、就能了悟我在基督的奧祕上 所有 的了解領會。
- 中文標準譯本 - 你們讀了,就能明白我在基督奧祕上的悟性。
- 現代標點和合本 - 你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。
- 文理和合譯本 - 爾讀之、可知我洞悉基督之奧秘、
- 文理委辦譯本 - 爾讀之、可知我悟基督之奧、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾讀之、可知我明基督之奧妙、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾等讀之、即可見吾於基督之玄妙、實有所悟矣。
- Nueva Versión Internacional - Al leer esto, podrán darse cuenta de que comprendo el misterio de Cristo.
- 현대인의 성경 - 여러분이 그것을 읽으면 내가 그리스도의 그 계획을 어떻게 이해하고 있는지 알게 될 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Христа,
- Восточный перевод - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Масиха,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне аль-Масиха,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Масеха,
- La Bible du Semeur 2015 - En me lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j’ai de ce secret, qui concerne Christ.
- リビングバイブル - このように申し上げるのは、これらについて私がどう理解しているかをわかっていただくためです。
- Nestle Aland 28 - πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ,
- Nova Versão Internacional - Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
- Hoffnung für alle - und wenn ihr meinen Brief lest, werdet ihr merken: Gott hat mir tiefen Einblick in den geheimnisvollen Plan gegeben, den er durch Christus verwirklicht hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đọc thư này anh chị em sẽ rõ ý của tôi về huyền nhiệm đó.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อท่านอ่านแล้วจะสามารถเข้าใจถึงความรู้แจ้งของข้าพเจ้าในข้อล้ำลึกของพระคริสต์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อท่านอ่านแล้ว ท่านก็จะเข้าใจถึงความเห็นแจ้งที่ข้าพเจ้ามีในเรื่องความลึกลับซับซ้อนของพระคริสต์
交叉引用
- Ephesians 1:9 - God has now revealed to us his mysterious will regarding Christ—which is to fulfill his own good plan.
- Luke 2:10 - but the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people.
- Luke 2:11 - The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David!
- Ephesians 5:32 - This is a great mystery, but it is an illustration of the way Christ and the church are one.
- Luke 8:10 - He replied, “You are permitted to understand the secrets of the Kingdom of God. But I use parables to teach the others so that the Scriptures might be fulfilled: ‘When they look, they won’t really see. When they hear, they won’t understand.’
- 1 Timothy 3:9 - They must be committed to the mystery of the faith now revealed and must live with a clear conscience.
- 1 Corinthians 13:2 - If I had the gift of prophecy, and if I understood all of God’s secret plans and possessed all knowledge, and if I had such faith that I could move mountains, but didn’t love others, I would be nothing.
- Colossians 2:2 - I want them to be encouraged and knit together by strong ties of love. I want them to have complete confidence that they understand God’s mysterious plan, which is Christ himself.
- Matthew 13:11 - He replied, “You are permitted to understand the secrets of the Kingdom of Heaven, but others are not.
- 1 Corinthians 2:6 - Yet when I am among mature believers, I do speak with words of wisdom, but not the kind of wisdom that belongs to this world or to the rulers of this world, who are soon forgotten.
- 1 Corinthians 2:7 - No, the wisdom we speak of is the mystery of God —his plan that was previously hidden, even though he made it for our ultimate glory before the world began.
- 1 Timothy 3:16 - Without question, this is the great mystery of our faith : Christ was revealed in a human body and vindicated by the Spirit. He was seen by angels and announced to the nations. He was believed in throughout the world and taken to heaven in glory.
- Ephesians 6:19 - And pray for me, too. Ask God to give me the right words so I can boldly explain God’s mysterious plan that the Good News is for Jews and Gentiles alike.
- Colossians 4:3 - Pray for us, too, that God will give us many opportunities to speak about his mysterious plan concerning Christ. That is why I am here in chains.
- 2 Corinthians 11:6 - I may be unskilled as a speaker, but I’m not lacking in knowledge. We have made this clear to you in every possible way.
- 1 Corinthians 4:1 - So look at Apollos and me as mere servants of Christ who have been put in charge of explaining God’s mysteries.