逐节对照
- 中文标准译本 - 而你们在自己的心灵里得以更新,
- 新标点和合本 - 又要将你们的心志改换一新,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要把自己的心志更新,
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要把自己的心志更新,
- 当代译本 - 洗心革面,
- 圣经新译本 - 你们要把心灵更换一新,
- 现代标点和合本 - 又要将你们的心志改换一新,
- 和合本(拼音版) - 又要将你们的心志改换一新,
- New International Version - to be made new in the attitude of your minds;
- New International Reader's Version - You were taught to be made new in your thinking.
- English Standard Version - and to be renewed in the spirit of your minds,
- New Living Translation - Instead, let the Spirit renew your thoughts and attitudes.
- Christian Standard Bible - to be renewed in the spirit of your minds,
- New American Standard Bible - and that you are to be renewed in the spirit of your minds,
- New King James Version - and be renewed in the spirit of your mind,
- Amplified Bible - and be continually renewed in the spirit of your mind [having a fresh, untarnished mental and spiritual attitude],
- American Standard Version - and that ye be renewed in the spirit of your mind,
- King James Version - And be renewed in the spirit of your mind;
- New English Translation - to be renewed in the spirit of your mind,
- World English Bible - and that you be renewed in the spirit of your mind,
- 新標點和合本 - 又要將你們的心志改換一新,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要把自己的心志更新,
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要把自己的心志更新,
- 當代譯本 - 洗心革面,
- 聖經新譯本 - 你們要把心靈更換一新,
- 呂振中譯本 - 讓你們心思之靈質上重化為新造的、
- 中文標準譯本 - 而你們在自己的心靈裡得以更新,
- 現代標點和合本 - 又要將你們的心志改換一新,
- 文理和合譯本 - 心志亦宜更新、
- 文理委辦譯本 - 心神更新、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當以爾心志更換一新、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務當以昨死今生之精神、易以新我。
- Nueva Versión Internacional - ser renovados en la actitud de su mente;
- 현대인의 성경 - 마음과 정신이 새롭게 되어
- Новый Русский Перевод - Обновите ваш образ мыслей,
- Восточный перевод - Обновите ваш образ мыслей,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Обновите ваш образ мыслей,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Обновите ваш образ мыслей,
- La Bible du Semeur 2015 - à être renouvelés quant à votre esprit et votre intelligence,
- リビングバイブル - あなたがたの態度や考えを一新しなければなりません。
- Nestle Aland 28 - ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν;
- Nova Versão Internacional - a serem renovados no modo de pensar e
- Hoffnung für alle - Lasst euch in eurem Denken verändern und euch innerlich ganz neu ausrichten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tâm hồn anh chị em phải đổi mới.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อรับการสร้างท่าทีความคิดจิตใจขึ้นใหม่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และจงปรับเปลี่ยนความคิดของท่านเสียใหม่
交叉引用
- 以弗所书 2:10 - 实际上,我们是神的创作,是为了美善的工作在基督耶稣里被造成的;神早已预备好了美善工作,要我们在其中行事 。
- 提多书 3:5 - 他拯救了我们; 这不是本于我们所做的义行, 而是照着他的怜悯, 藉着重生的洗涤和圣灵的更新。
- 彼得前书 1:13 - 因此,你们要约束自己的意念 ,要谨慎,要把盼望完全寄托在耶稣基督显现时带给你们的恩典上。
- 诗篇 51:10 - 神哪,求你为我造一颗纯净的心, 使我里面重新有坚定的灵!
- 歌罗西书 3:10 - 并且穿上了新人。这新人照着创造他那一位的形像不断地被更新,以致真正认识他。
- 罗马书 8:6 - 属肉体的思想带来死亡;属圣灵的思想带来生命和平安。
- 罗马书 12:2 - 不要效法这世代,要藉着理性的更新而改变,使你们可以分辨什么是神的旨意——那美善、可喜悦、完美的旨意。