逐节对照
- 현대인의 성경 - 그렇지 않으면 마귀에게 기회를 주게 됩니다.
- 新标点和合本 - 也不可给魔鬼留地步。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不可给魔鬼留地步。
- 和合本2010(神版-简体) - 不可给魔鬼留地步。
- 当代译本 - 不要让魔鬼有机可乘。
- 圣经新译本 - 不可给魔鬼留地步。
- 中文标准译本 - 也不可给魔鬼留地步。
- 现代标点和合本 - 也不可给魔鬼留地步。
- 和合本(拼音版) - 也不可给魔鬼留地步。
- New International Version - and do not give the devil a foothold.
- New International Reader's Version - Don’t give the devil a chance.
- English Standard Version - and give no opportunity to the devil.
- New Living Translation - for anger gives a foothold to the devil.
- Christian Standard Bible - and don’t give the devil an opportunity.
- New American Standard Bible - and do not give the devil an opportunity.
- New King James Version - nor give place to the devil.
- Amplified Bible - And do not give the devil an opportunity [to lead you into sin by holding a grudge, or nurturing anger, or harboring resentment, or cultivating bitterness].
- American Standard Version - neither give place to the devil.
- King James Version - Neither give place to the devil.
- New English Translation - Do not give the devil an opportunity.
- World English Bible - and don’t give place to the devil.
- 新標點和合本 - 也不可給魔鬼留地步。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不可給魔鬼留地步。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不可給魔鬼留地步。
- 當代譯本 - 不要讓魔鬼有機可乘。
- 聖經新譯本 - 不可給魔鬼留地步。
- 呂振中譯本 - 別給魔鬼留地步了。
- 中文標準譯本 - 也不可給魔鬼留地步。
- 現代標點和合本 - 也不可給魔鬼留地步。
- 文理和合譯本 - 勿與魔以間、
- 文理委辦譯本 - 勿容魔乘間、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿容魔乘間、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而使魔鬼乘間而入也。
- Nueva Versión Internacional - ni den cabida al diablo.
- Новый Русский Перевод - не давайте дьяволу места в вашей жизни.
- Восточный перевод - не давайте дьяволу места в вашей жизни.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - не давайте Иблису места в вашей жизни.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - не давайте дьяволу места в вашей жизни.
- La Bible du Semeur 2015 - Ne donnez aucune prise au diable.
- リビングバイブル - 悪魔につけ込むすきを与えないためです。
- Nestle Aland 28 - μηδὲ δίδοτε τόπον τῷ διαβόλῳ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μηδὲ δίδοτε τόπον τῷ διαβόλῳ.
- Nova Versão Internacional - e não deem lugar ao Diabo.
- Hoffnung für alle - Gebt dem Teufel keine Gelegenheit, Unfrieden zu stiften.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng tạo cơ hội cho ác quỷ tấn công.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และอย่าให้โอกาสแก่มาร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าปล่อยโอกาสให้แก่พญามาร
交叉引用
- 사도행전 5:3 - 그러나 베드로는 아나니아에게 이렇게 말하였다. “어째서 당신은 마음에 사탄이 가득하여 성령님을 속이고 땅값의 일부를 감추었소?
- 고린도후서 2:10 - 만일 여러분이 어떤 사람을 용서하면 나도 그를 용서합니다. 그리고 내가 용서할 일이 있어서 어떤 일을 용서했다면 그것은 여러분을 위해 그리스도 앞에서 한 것입니다.
- 고린도후서 2:11 - 이것은 우리가 사탄에게 이용당하지 않게 하기 위한 것입니다. 우리는 사탄의 책략을 다 알고 있습니다.
- 에베소서 6:16 - 이 모든 것 외에 마귀의 불 화살을 막을 수 있는 믿음의 방패를 가지십시오.
- 에베소서 6:11 - 마귀의 계략에 맞설 수 있도록 하나님의 무기로 완전 무장하십시오.
- 베드로전서 5:8 - 바짝 정신을 차리고 철저하게 경계하십시오. 여러분의 원수인 마귀가 울부짖는 사자처럼 삼킬 자를 찾아 돌아다니고 있습니다.
- 야고보서 4:7 - 그러므로 여러분은 하나님께 복종하고 마귀를 대항하십시오. 그러면 마귀가 도망칠 것입니다.