逐节对照
- Amplified Bible - Speak to one another in psalms and hymns and spiritual songs, [offering praise by] singing and making melody with your heart to the Lord;
- 新标点和合本 - 当用诗章、颂词、灵歌彼此对说,口唱心和地赞美主。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要用诗篇、赞美诗、灵歌彼此对说,口唱心和地赞美主。
- 和合本2010(神版-简体) - 要用诗篇、赞美诗、灵歌彼此对说,口唱心和地赞美主。
- 当代译本 - 要用诗篇、圣诗、灵歌互相激励,从心底唱出赞美主的旋律。
- 圣经新译本 - 应当用诗章、圣诗、灵歌,彼此呼应,口唱心和地赞美主。
- 中文标准译本 - 用诗篇、圣诗、属灵的诗歌彼此对说, 从你们的心里,歌颂赞美主;
- 现代标点和合本 - 当用诗章、颂词、灵歌彼此对说,口唱心和地赞美主。
- 和合本(拼音版) - 当用诗章、颂词、灵歌彼此对说,口唱心和地赞美主。
- New International Version - speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
- New International Reader's Version - Speak to one another with psalms, hymns and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord.
- English Standard Version - addressing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with your heart,
- New Living Translation - singing psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, and making music to the Lord in your hearts.
- Christian Standard Bible - speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music with your heart to the Lord,
- New American Standard Bible - speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your hearts to the Lord;
- New King James Version - speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
- American Standard Version - speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
- King James Version - Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
- New English Translation - speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music in your hearts to the Lord,
- World English Bible - speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing and making melody in your heart to the Lord;
- 新標點和合本 - 當用詩章、頌詞、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要用詩篇、讚美詩、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要用詩篇、讚美詩、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。
- 當代譯本 - 要用詩篇、聖詩、靈歌互相激勵,從心底唱出讚美主的旋律。
- 聖經新譯本 - 應當用詩章、聖詩、靈歌,彼此呼應,口唱心和地讚美主。
- 呂振中譯本 - 以「詩篇」、頌詞、詩歌 、彼此對說,用心詠讚歌頌主;
- 中文標準譯本 - 用詩篇、聖詩、屬靈的詩歌彼此對說, 從你們的心裡,歌頌讚美主;
- 現代標點和合本 - 當用詩章、頌詞、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。
- 文理和合譯本 - 以詩以歌以靈賦、互相酬答、口唱心和以向主、
- 文理委辦譯本 - 彼此酬答、以詩章、歌頌、神賦、口唱、心和、而讚美乎主、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當以歌章、頌詞、神賦、彼此對語、口唱心和、而讚美主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以聖詠聖詩聖歌、互相酬唱、心歌腹詠、以頌美於主。
- Nueva Versión Internacional - Anímense unos a otros con salmos, himnos y canciones espirituales. Canten y alaben al Señor con el corazón,
- 현대인의 성경 - 시와 찬미와 영적인 노래로 서로 이야기하고 마음으로 주님께 노래하고 찬송하십시오.
- Новый Русский Перевод - Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа в ваших сердцах.
- Восточный перевод - Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах.
- La Bible du Semeur 2015 - ainsi vous vous entretiendrez par le chant de psaumes, d’hymnes et de cantiques inspirés par l’Esprit , vous louerez le Seigneur de tout votre cœur par vos chants et vos psaumes ;
- リビングバイブル - 聖なる歌をうたい、心の中で主に向かって賛美しながら、互いに主について語り合いなさい。
- Nestle Aland 28 - λαλοῦντες ἑαυτοῖς [ἐν] ψαλμοῖς καὶ ὕμνοις καὶ ᾠδαῖς πνευματικαῖς, ᾄδοντες καὶ ψάλλοντες τῇ καρδίᾳ ὑμῶν τῷ κυρίῳ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - λαλοῦντες ἑαυτοῖς ἐν ψαλμοῖς, καὶ ὕμνοις, καὶ ᾠδαῖς πνευματικαῖς; ᾄδοντες καὶ ψάλλοντες τῇ καρδίᾳ ὑμῶν τῷ Κυρίῳ;
- Nova Versão Internacional - falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
- Hoffnung für alle - Ermutigt einander durch Psalmen, Lobgesänge und Lieder, wie sie euch Gottes Geist schenkt. Singt für den Herrn und jubelt aus vollem Herzen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy dùng những lời hay ý đẹp trong thi thiên, thánh ca mà xướng họa với nhau, nức lòng trổi nhạc ca ngợi Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสนทนากันด้วยเพลงสดุดี เพลงสรรเสริญและบทเพลงฝ่ายจิตวิญญาณ จงร้องและบรรเลงเพลงในใจถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงสนทนากันด้วยการใช้คำจากสดุดี เพลงนมัสการ และเพลงฝ่ายวิญญาณ จงร้องเพลงและร้องสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าจากใจท่าน
交叉引用
- Psalms 47:7 - For God is the King of all the earth; Sing praises in a skillful psalm and with understanding.
- Psalms 47:8 - God reigns over the nations; God sits on His holy throne.
- Matthew 15:8 - ‘This people honors Me with their lips, But their heart is far away from Me.
- Isaiah 65:14 - Indeed, My servants will shout for joy from a happy heart, But you will cry out with a heavy heart, And you shall wail and howl from a broken spirit.
- Psalms 62:8 - Trust [confidently] in Him at all times, O people; Pour out your heart before Him. God is a refuge for us. Selah.
- Matthew 26:30 - After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
- Psalms 86:12 - I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore.
- John 4:23 - But a time is coming and is already here when the true worshipers will worship the Father in spirit [from the heart, the inner self] and in truth; for the Father seeks such people to be His worshipers.
- John 4:24 - God is spirit [the Source of life, yet invisible to mankind], and those who worship Him must worship in spirit and truth.”
- Psalms 105:2 - Sing to Him, sing praises to Him; Speak of all His wonderful acts and devoutly praise them.
- Psalms 105:3 - Glory in His holy name; Let the hearts of those who seek and require the Lord [as their most essential need] rejoice.
- Psalms 147:7 - Sing to the Lord with thanksgiving; Sing praises to our God with the lyre,
- Psalms 95:2 - Let us come before His presence with a song of thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with songs.
- James 5:13 - Is anyone among you suffering? He must pray. Is anyone joyful? He is to sing praises [to God].
- Acts 16:25 - But about midnight when Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them;
- 1 Corinthians 14:26 - What then is the right course, believers? When you meet together, each one has a psalm, a teaching, a revelation (disclosure of special knowledge), a tongue, or an interpretation. Let everything be constructive and edifying and done for the good of all the church.
- Colossians 3:16 - Let the [spoken] word of Christ have its home within you [dwelling in your heart and mind—permeating every aspect of your being] as you teach [spiritual things] and admonish and train one another with all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs with thankfulness in your hearts to God.