Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:21 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом.
  • 新标点和合本 - 又当存敬畏基督的心,彼此顺服。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要存敬畏基督的心彼此顺服。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要存敬畏基督的心彼此顺服。
  • 当代译本 - 你们要存敬畏基督的心彼此顺服。
  • 圣经新译本 - 还要存敬畏基督的心,彼此顺服。
  • 中文标准译本 - 怀着敬畏基督 的心,彼此服从。
  • 现代标点和合本 - 又当存敬畏基督的心,彼此顺服。
  • 和合本(拼音版) - 又当存敬畏基督的心,彼此顺服。
  • New International Version - Submit to one another out of reverence for Christ.
  • New International Reader's Version - Follow the lead of one another because of your respect for Christ.
  • English Standard Version - submitting to one another out of reverence for Christ.
  • New Living Translation - And further, submit to one another out of reverence for Christ.
  • The Message - Out of respect for Christ, be courteously reverent to one another.
  • Christian Standard Bible - submitting to one another in the fear of Christ.
  • New American Standard Bible - and subject yourselves to one another in the fear of Christ.
  • New King James Version - submitting to one another in the fear of God.
  • Amplified Bible - being subject to one another out of reverence for Christ.
  • American Standard Version - subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
  • King James Version - Submitting yourselves one to another in the fear of God.
  • New English Translation - and submitting to one another out of reverence for Christ.
  • World English Bible - subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
  • 新標點和合本 - 又當存敬畏基督的心,彼此順服。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要存敬畏基督的心彼此順服。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要存敬畏基督的心彼此順服。
  • 當代譯本 - 你們要存敬畏基督的心彼此順服。
  • 聖經新譯本 - 還要存敬畏基督的心,彼此順服。
  • 呂振中譯本 - 存敬畏基督的心彼此順服。
  • 中文標準譯本 - 懷著敬畏基督 的心,彼此服從。
  • 現代標點和合本 - 又當存敬畏基督的心,彼此順服。
  • 文理和合譯本 - 當敬畏基督、而相順服、○
  • 文理委辦譯本 - 當畏上帝、彼此相服、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當畏天主、彼此相服、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 亦當以敬畏基督為懷、而彼此互相服從。
  • Nueva Versión Internacional - Sométanse unos a otros, por reverencia a Cristo.
  • 현대인의 성경 - 그리스도를 두려워하는 마음으로 서로 복종하십시오.
  • Восточный перевод - Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к Масиху.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к аль-Масиху.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к Масеху.
  • La Bible du Semeur 2015 - et parce que vous avez la crainte de Christ, vous vous soumettrez les uns aux autres,
  • リビングバイブル - 互いに従順になって、キリストをたたえなさい。
  • Nestle Aland 28 - Ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
  • Hoffnung für alle - Ordnet euch einander unter; tut es aus Ehrfurcht vor Christus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do lòng kính sợ Chúa Cứu Thế, anh chị em phải tùng phục nhau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงยอมเชื่อฟังกันและกันเนื่องด้วยใจเคารพยำเกรงพระคริสต์ ( คส.3:18—4:1 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ยอม​เชื่อ​ฟัง​กัน​และ​กัน​เพราะ​ความ​ยำเกรง​ใน​พระ​คริสต์
交叉引用
  • 1 Коринфянам 16:16 - будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит.
  • Римлянам 13:1 - Каждый человек должен подчиняться правящей власти, потому что нет власти, не установленной Богом. Все существующие власти установлены Богом.
  • Римлянам 13:2 - Следовательно, тот, кто восстает против власти, восстает против установленного Богом, и кто так поступает, тот сам на себя навлекает суд.
  • Римлянам 13:3 - Правители страшны не тем, кто делает добро, а тем, кто делает зло. Если хочешь жить без страха перед властью, делай добро и получишь от нее похвалу.
  • Римлянам 13:4 - Представитель власти на службе у Бога для твоего блага. Если же ты делаешь зло, то берегись, он не напрасно носит меч. Он – слуга Божий, орудие Его гнева на того, кто делает зло.
  • Римлянам 13:5 - Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
  • 2 Паралипоменон 19:7 - Итак, пусть будет у вас страх перед Господом. Судите осмотрительно, потому что у Господа, нашего Бога, нет ни несправедливости, ни пристрастия, ни подкупа.
  • 1 Паралипоменон 29:24 - Все вожди и могучие воины, а также все сыновья царя Давида признали над собой власть царя Соломона.
  • Неемия 5:9 - Тогда я сказал: – То, что вы делаете, – нехорошо. Разве вы не должны ходить в страхе нашего Бога, чтобы избежать порицания наших врагов-язычников?
  • 1 Петра 2:13 - Ради Господа подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти,
  • Неемия 5:15 - Прежние наместники, которые были до меня, возложили на народ тяжкое бремя и брали у них сорок шекелей серебра, помимо пищи и вина. Даже их слуги помыкали народом. Но я, почитая Бога, так не поступал.
  • 2 Коринфянам 7:1 - Итак, возлюбленные, раз нам даны такие обещания, давайте же очистим себя от всего, что оскверняет наше тело и наш дух, завершая наше освящение в благоговении перед Богом.
  • Притчи 24:21 - Сын мой, бойся Господа и царя и не общайся с мятежниками,
  • Бытие 16:9 - Тогда Ангел Господень сказал ей: – Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
  • 1 Тимофею 2:11 - Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.
  • Галатам 5:13 - Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы , а, наоборот, служите друг другу с любовью.
  • 1 Тимофею 3:4 - Он должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей.
  • 1 Петра 2:17 - Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Бога и почитайте императора.
  • Евреям 13:17 - Слушайтесь ваших наставников и подчиняйтесь им. Они неусыпно заботятся о душах ваших, ведь им предстоит дать отчет Богу за свой труд. Старайтесь поступать так, чтобы они несли свое служение с радостью, а не как тяжелое бремя, так как в этом нет пользы для вас.
  • Эфесянам 5:24 - И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.
  • 1 Петра 5:5 - Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг к другу, потому что «Бог – противник гордых, но смиренным Он дает благодать» .
  • Эфесянам 5:22 - Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу.
  • Филиппийцам 2:3 - Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом.
  • 新标点和合本 - 又当存敬畏基督的心,彼此顺服。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要存敬畏基督的心彼此顺服。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要存敬畏基督的心彼此顺服。
  • 当代译本 - 你们要存敬畏基督的心彼此顺服。
  • 圣经新译本 - 还要存敬畏基督的心,彼此顺服。
  • 中文标准译本 - 怀着敬畏基督 的心,彼此服从。
  • 现代标点和合本 - 又当存敬畏基督的心,彼此顺服。
  • 和合本(拼音版) - 又当存敬畏基督的心,彼此顺服。
  • New International Version - Submit to one another out of reverence for Christ.
  • New International Reader's Version - Follow the lead of one another because of your respect for Christ.
  • English Standard Version - submitting to one another out of reverence for Christ.
  • New Living Translation - And further, submit to one another out of reverence for Christ.
  • The Message - Out of respect for Christ, be courteously reverent to one another.
  • Christian Standard Bible - submitting to one another in the fear of Christ.
  • New American Standard Bible - and subject yourselves to one another in the fear of Christ.
  • New King James Version - submitting to one another in the fear of God.
  • Amplified Bible - being subject to one another out of reverence for Christ.
  • American Standard Version - subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
  • King James Version - Submitting yourselves one to another in the fear of God.
  • New English Translation - and submitting to one another out of reverence for Christ.
  • World English Bible - subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
  • 新標點和合本 - 又當存敬畏基督的心,彼此順服。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要存敬畏基督的心彼此順服。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要存敬畏基督的心彼此順服。
  • 當代譯本 - 你們要存敬畏基督的心彼此順服。
  • 聖經新譯本 - 還要存敬畏基督的心,彼此順服。
  • 呂振中譯本 - 存敬畏基督的心彼此順服。
  • 中文標準譯本 - 懷著敬畏基督 的心,彼此服從。
  • 現代標點和合本 - 又當存敬畏基督的心,彼此順服。
  • 文理和合譯本 - 當敬畏基督、而相順服、○
  • 文理委辦譯本 - 當畏上帝、彼此相服、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當畏天主、彼此相服、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 亦當以敬畏基督為懷、而彼此互相服從。
  • Nueva Versión Internacional - Sométanse unos a otros, por reverencia a Cristo.
  • 현대인의 성경 - 그리스도를 두려워하는 마음으로 서로 복종하십시오.
  • Восточный перевод - Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к Масиху.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к аль-Масиху.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к Масеху.
  • La Bible du Semeur 2015 - et parce que vous avez la crainte de Christ, vous vous soumettrez les uns aux autres,
  • リビングバイブル - 互いに従順になって、キリストをたたえなさい。
  • Nestle Aland 28 - Ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
  • Hoffnung für alle - Ordnet euch einander unter; tut es aus Ehrfurcht vor Christus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do lòng kính sợ Chúa Cứu Thế, anh chị em phải tùng phục nhau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงยอมเชื่อฟังกันและกันเนื่องด้วยใจเคารพยำเกรงพระคริสต์ ( คส.3:18—4:1 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ยอม​เชื่อ​ฟัง​กัน​และ​กัน​เพราะ​ความ​ยำเกรง​ใน​พระ​คริสต์
  • 1 Коринфянам 16:16 - будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит.
  • Римлянам 13:1 - Каждый человек должен подчиняться правящей власти, потому что нет власти, не установленной Богом. Все существующие власти установлены Богом.
  • Римлянам 13:2 - Следовательно, тот, кто восстает против власти, восстает против установленного Богом, и кто так поступает, тот сам на себя навлекает суд.
  • Римлянам 13:3 - Правители страшны не тем, кто делает добро, а тем, кто делает зло. Если хочешь жить без страха перед властью, делай добро и получишь от нее похвалу.
  • Римлянам 13:4 - Представитель власти на службе у Бога для твоего блага. Если же ты делаешь зло, то берегись, он не напрасно носит меч. Он – слуга Божий, орудие Его гнева на того, кто делает зло.
  • Римлянам 13:5 - Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
  • 2 Паралипоменон 19:7 - Итак, пусть будет у вас страх перед Господом. Судите осмотрительно, потому что у Господа, нашего Бога, нет ни несправедливости, ни пристрастия, ни подкупа.
  • 1 Паралипоменон 29:24 - Все вожди и могучие воины, а также все сыновья царя Давида признали над собой власть царя Соломона.
  • Неемия 5:9 - Тогда я сказал: – То, что вы делаете, – нехорошо. Разве вы не должны ходить в страхе нашего Бога, чтобы избежать порицания наших врагов-язычников?
  • 1 Петра 2:13 - Ради Господа подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти,
  • Неемия 5:15 - Прежние наместники, которые были до меня, возложили на народ тяжкое бремя и брали у них сорок шекелей серебра, помимо пищи и вина. Даже их слуги помыкали народом. Но я, почитая Бога, так не поступал.
  • 2 Коринфянам 7:1 - Итак, возлюбленные, раз нам даны такие обещания, давайте же очистим себя от всего, что оскверняет наше тело и наш дух, завершая наше освящение в благоговении перед Богом.
  • Притчи 24:21 - Сын мой, бойся Господа и царя и не общайся с мятежниками,
  • Бытие 16:9 - Тогда Ангел Господень сказал ей: – Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
  • 1 Тимофею 2:11 - Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.
  • Галатам 5:13 - Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы , а, наоборот, служите друг другу с любовью.
  • 1 Тимофею 3:4 - Он должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей.
  • 1 Петра 2:17 - Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Бога и почитайте императора.
  • Евреям 13:17 - Слушайтесь ваших наставников и подчиняйтесь им. Они неусыпно заботятся о душах ваших, ведь им предстоит дать отчет Богу за свой труд. Старайтесь поступать так, чтобы они несли свое служение с радостью, а не как тяжелое бремя, так как в этом нет пользы для вас.
  • Эфесянам 5:24 - И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.
  • 1 Петра 5:5 - Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг к другу, потому что «Бог – противник гордых, но смиренным Он дает благодать» .
  • Эфесянам 5:22 - Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу.
  • Филиппийцам 2:3 - Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
圣经
资源
计划
奉献