逐节对照
- Новый Русский Перевод - потому что мы – члены Его тела.
- 新标点和合本 - 因我们是他身上的肢体(有古卷在此有“就是他的骨他的肉”)。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因我们是他身体的肢体。
- 和合本2010(神版-简体) - 因我们是他身体的肢体。
- 当代译本 - 因为我们是祂身上的肢体。
- 圣经新译本 - 因为我们是他身上的肢体。
- 中文标准译本 - 因为我们是基督身体的各个部分 。
- 现代标点和合本 - 因我们是他身上的肢体 。
- 和合本(拼音版) - 因我们是他身上的肢体 。
- New International Version - for we are members of his body.
- New International Reader's Version - We are parts of his body.
- English Standard Version - because we are members of his body.
- New Living Translation - And we are members of his body.
- Christian Standard Bible - since we are members of his body.
- New American Standard Bible - because we are parts of His body.
- New King James Version - For we are members of His body, of His flesh and of His bones.
- Amplified Bible - because we are members (parts) of His body.
- American Standard Version - because we are members of his body.
- King James Version - For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
- New English Translation - for we are members of his body.
- World English Bible - because we are members of his body, of his flesh and bones.
- 新標點和合本 - 因我們是他身上的肢體(有古卷加:就是他的骨他的肉)。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因我們是他身體的肢體。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因我們是他身體的肢體。
- 當代譯本 - 因為我們是祂身上的肢體。
- 聖經新譯本 - 因為我們是他身上的肢體。
- 呂振中譯本 - 因我們乃是他身體上的肢體。
- 中文標準譯本 - 因為我們是基督身體的各個部分 。
- 現代標點和合本 - 因我們是他身上的肢體 。
- 文理和合譯本 - 蓋我儕為其體之肢也、
- 文理委辦譯本 - 我儕為主身之百體骨肉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕為主身之肢體骨肉、 經云、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋吾人皆厥身之肢體與骨肉也。
- Nueva Versión Internacional - porque somos miembros de su cuerpo.
- 현대인의 성경 - 우리는 그리스도의 몸의 지체들입니다.
- Восточный перевод - потому что мы – члены Его тела.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что мы – члены Его тела.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что мы – члены Его тела.
- La Bible du Semeur 2015 - parce que nous sommes les membres de son corps.
- Nestle Aland 28 - ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ.
- Nova Versão Internacional - pois somos membros do seu corpo.
- Hoffnung für alle - denn wir sind schließlich die Glieder seines Leibes.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và chúng ta là bộ phận của thân thể đó.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเราทั้งหลายเป็นอวัยวะในพระกายพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะเราเป็นเสมือนส่วนต่างๆ ของกายของพระองค์
交叉引用
- Колоссянам 2:19 - Они потеряли связь с Главой , которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Богу.
- Эфесянам 1:23 - которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.
- Римлянам 12:5 - так и все мы во Христе составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу.
- Бытие 2:23 - Человек сказал: «Вот теперь это кость от костей моих и плоть от плоти моей: она будет называться „женщина“ , потому что была взята от мужчины».
- 1 Коринфянам 12:12 - Подобно тому, как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и Христос.
- 1 Коринфянам 12:13 - Мы все крещены одним Духом и соединены в одно тело, будь мы иудеи или греки, рабы или свободные, мы все напоены одним и тем же Духом.
- 1 Коринфянам 12:14 - Ведь и тело состоит не из одного органа, а из многих.
- 1 Коринфянам 12:15 - Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!» Конечно, она не перестала бы быть частью тела.
- 1 Коринфянам 12:16 - Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.
- 1 Коринфянам 12:17 - Если бы все тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы все тело состояло из уха, то где было бы обоняние?
- 1 Коринфянам 12:18 - Но Бог каждому органу определил Свое назначение в теле, как Он Сам того пожелал.
- 1 Коринфянам 12:19 - Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа?
- 1 Коринфянам 12:20 - Так что органов много, но все они составляют одно тело.
- 1 Коринфянам 12:21 - И глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна!» Голова не может сказать ногам: «Я в вас не нуждаюсь!»
- 1 Коринфянам 12:22 - Наоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми.
- 1 Коринфянам 12:23 - К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой,
- 1 Коринфянам 12:24 - и те органы, которые считаются неприличными, мы тщательнейшим образом прикрываем, тогда как приличные органы в этом не нуждаются. Но Бог Сам устроил тело таким образом и внушил нам, чтобы о самых «неблагородных» частях тела мы проявляли больше заботы,
- 1 Коринфянам 12:25 - чтобы в теле не было разделения, но чтобы все части тела проявляли одинаковую заботу друг о друге.
- 1 Коринфянам 12:26 - Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.
- 1 Коринфянам 12:27 - Итак, вы – тело Христа, и каждый из вас – орган в Его теле.
- 1 Коринфянам 6:15 - Разве вы не знаете, что ваши тела являются частью тела Христа? Так как же я могу взять то, что принадлежит Христу, и отдать блуднице? Не бывать тому!