Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:7 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - They also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • 新标点和合本 - 又杀巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们杀了巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们杀了巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 当代译本 - 他们还杀了巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 圣经新译本 - 他们又杀了巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 中文标准译本 - 他们也击杀了巴珊达他、达乐分、阿斯帕他、
  • 现代标点和合本 - 又杀巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 和合本(拼音版) - 又杀巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • New International Version - They also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • New International Reader's Version - They also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • English Standard Version - and also killed Parshandatha and Dalphon and Aspatha
  • Christian Standard Bible - including Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • New American Standard Bible - and they killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • New King James Version - Also Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • Amplified Bible - and [they killed] Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • American Standard Version - And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
  • King James Version - And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
  • New English Translation - In addition, they also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • World English Bible - They killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • 新標點和合本 - 又殺巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們殺了巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們殺了巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 當代譯本 - 他們還殺了巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 聖經新譯本 - 他們又殺了巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 呂振中譯本 - 他們又殺了 巴珊大他 、 達分 、 亞斯帕他 、
  • 中文標準譯本 - 他們也擊殺了巴珊達他、達樂分、阿斯帕他、
  • 現代標點和合本 - 又殺巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 文理和合譯本 - 又殺巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 文理委辦譯本 - 亦殺巴山大他、答本、押巴他、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦殺 巴珊大他 、 達分 、 亞斯帕他 、
  • Nueva Versión Internacional - También mataron a Parsandata, Dalfón, Aspata,
  • 현대인의 성경 - 또 함므다다의 아들이며 유다 사람의 원수인 하만의 열 아들을 모조리 죽였는데 그들은 바산다다, 달본, 아스바다, 보라다, 아달리야, 아리다다, 바마스다, 아리새, 아리대, 그리고 왜사다였다. 그러나 유다 사람들이 그들의 재산에는 손을 대지 않았다.
  • Новый Русский Перевод - Они убили и Паршандату, Далфона, Аспату,
  • Восточный перевод - Они убили и Паршандату, Далфона, Аспату,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они убили и Паршандату, Далфона, Аспату,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они убили и Паршандату, Далфона, Аспату,
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi que Parshandatha, Dalphôn et Aspata,
  • リビングバイブル - ハメダタの子である宿敵ハマンの子十人も殺されました。その名は次のとおりです。パルシャヌダタ、ダルフォン、アスパタ、ポラタ、アダルヤ、アリダタ、パルマシュタ、アリサイ、アリダイ、それにワユザタ。しかし人々は、ハマンの資産には手を出しませんでした。
  • Nova Versão Internacional - Também mataram Parsandata, Dalfom, Aspata,
  • Hoffnung für alle - auch die zehn Söhne des Judenfeindes Haman, des Sohnes von Hammedata. Sie hießen Parschandata, Dalfon, Aspata, Porata, Adalja, Aridata, Parmaschta, Arisai, Aridai und Wajesata. Doch ihren Besitz plünderten die Juden nicht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ cũng xử tử Phạt-san-đa-tha, Đanh-phông, A-ba-tha,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขายังฆ่าปารชันดาธา ดาลโฟน อัสปาธา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ได้​ฆ่า​ปาร์ชันดาธา ดาลโฟน อัสปาธา
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - They also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • 新标点和合本 - 又杀巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们杀了巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们杀了巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 当代译本 - 他们还杀了巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 圣经新译本 - 他们又杀了巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 中文标准译本 - 他们也击杀了巴珊达他、达乐分、阿斯帕他、
  • 现代标点和合本 - 又杀巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • 和合本(拼音版) - 又杀巴珊大他、达分、亚斯帕他、
  • New International Version - They also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • New International Reader's Version - They also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • English Standard Version - and also killed Parshandatha and Dalphon and Aspatha
  • Christian Standard Bible - including Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • New American Standard Bible - and they killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • New King James Version - Also Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • Amplified Bible - and [they killed] Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • American Standard Version - And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
  • King James Version - And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
  • New English Translation - In addition, they also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • World English Bible - They killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • 新標點和合本 - 又殺巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們殺了巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們殺了巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 當代譯本 - 他們還殺了巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 聖經新譯本 - 他們又殺了巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 呂振中譯本 - 他們又殺了 巴珊大他 、 達分 、 亞斯帕他 、
  • 中文標準譯本 - 他們也擊殺了巴珊達他、達樂分、阿斯帕他、
  • 現代標點和合本 - 又殺巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 文理和合譯本 - 又殺巴珊大他、達分、亞斯帕他、
  • 文理委辦譯本 - 亦殺巴山大他、答本、押巴他、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦殺 巴珊大他 、 達分 、 亞斯帕他 、
  • Nueva Versión Internacional - También mataron a Parsandata, Dalfón, Aspata,
  • 현대인의 성경 - 또 함므다다의 아들이며 유다 사람의 원수인 하만의 열 아들을 모조리 죽였는데 그들은 바산다다, 달본, 아스바다, 보라다, 아달리야, 아리다다, 바마스다, 아리새, 아리대, 그리고 왜사다였다. 그러나 유다 사람들이 그들의 재산에는 손을 대지 않았다.
  • Новый Русский Перевод - Они убили и Паршандату, Далфона, Аспату,
  • Восточный перевод - Они убили и Паршандату, Далфона, Аспату,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они убили и Паршандату, Далфона, Аспату,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они убили и Паршандату, Далфона, Аспату,
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi que Parshandatha, Dalphôn et Aspata,
  • リビングバイブル - ハメダタの子である宿敵ハマンの子十人も殺されました。その名は次のとおりです。パルシャヌダタ、ダルフォン、アスパタ、ポラタ、アダルヤ、アリダタ、パルマシュタ、アリサイ、アリダイ、それにワユザタ。しかし人々は、ハマンの資産には手を出しませんでした。
  • Nova Versão Internacional - Também mataram Parsandata, Dalfom, Aspata,
  • Hoffnung für alle - auch die zehn Söhne des Judenfeindes Haman, des Sohnes von Hammedata. Sie hießen Parschandata, Dalfon, Aspata, Porata, Adalja, Aridata, Parmaschta, Arisai, Aridai und Wajesata. Doch ihren Besitz plünderten die Juden nicht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ cũng xử tử Phạt-san-đa-tha, Đanh-phông, A-ba-tha,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขายังฆ่าปารชันดาธา ดาลโฟน อัสปาธา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ได้​ฆ่า​ปาร์ชันดาธา ดาลโฟน อัสปาธา
    圣经
    资源
    计划
    奉献