exo 1:7 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​ลูกหลาน​อิสราเอล​ก็​เพิ่มขึ้น​อย่าง​มากมาย​เป็น​ทวีคูณ พวกเขา​มี​จำนวน​มากมาย​มหาศาล​จน​เต็มบ้าน​เต็มเมือง​ไปหมด และ​มี​อำนาจ​มาก
  • 新标点和合本 - 以色列人生养众多,并且繁茂,极其强盛,满了那地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,以色列人生养众多,繁衍昌盛,极其强盛,遍满了那地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而,以色列人生养众多,繁衍昌盛,极其强盛,遍满了那地。
  • 当代译本 - 以色列人生养众多,人口大增,很快就遍布埃及,成为一个强大的民族。
  • 圣经新译本 - 以色列人生养繁衍众多,人数增加,极其强盛,遍满了那地。
  • 中文标准译本 - 以色列子孙生养、繁衍、增多,极其强盛,充满了那地。
  • 现代标点和合本 - 以色列人生养众多,并且繁茂,极其强盛,满了那地。
  • 和合本(拼音版) - 以色列人生养众多,并且繁茂,极其强盛,满了那地。
  • New International Version - but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them.
  • New International Reader's Version - The people of Israel had many children. The number of them greatly increased. There were so many of them that they filled the land.
  • English Standard Version - But the people of Israel were fruitful and increased greatly; they multiplied and grew exceedingly strong, so that the land was filled with them.
  • New Living Translation - But their descendants, the Israelites, had many children and grandchildren. In fact, they multiplied so greatly that they became extremely powerful and filled the land.
  • Christian Standard Bible - But the Israelites were fruitful, increased rapidly, multiplied, and became extremely numerous so that the land was filled with them.
  • New American Standard Bible - But the sons of Israel were fruitful and increased greatly, and multiplied, and became exceedingly mighty, so that the land was filled with them.
  • New King James Version - But the children of Israel were fruitful and increased abundantly, multiplied and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
  • Amplified Bible - but the Israelites were prolific and increased greatly; they multiplied and became extremely strong, so that the land was filled with them.
  • American Standard Version - And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
  • King James Version - And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
  • New English Translation - The Israelites, however, were fruitful, increased greatly, multiplied, and became extremely strong, so that the land was filled with them.
  • World English Bible - The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
  • 新標點和合本 - 以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,以色列人生養眾多,繁衍昌盛,極其強盛,遍滿了那地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而,以色列人生養眾多,繁衍昌盛,極其強盛,遍滿了那地。
  • 當代譯本 - 以色列人生養眾多,人口大增,很快就遍佈埃及,成為一個強大的民族。
  • 聖經新譯本 - 以色列人生養繁衍眾多,人數增加,極其強盛,遍滿了那地。
  • 呂振中譯本 - 以色列 人生殖,孳生眾多,極其強盛:那地滿是他們 的人 。
  • 中文標準譯本 - 以色列子孫生養、繁衍、增多,極其強盛,充滿了那地。
  • 現代標點和合本 - 以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那地。
  • 文理和合譯本 - 以色列族生育繁多、昌熾強大、充滿是邦、○
  • 文理委辦譯本 - 以色列族生育繁多、昌熾是邦、日以強大。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 子孫生育眾多、昌熾蕃衍、充滿是邦、
  • Nueva Versión Internacional - Sin embargo, los israelitas tuvieron muchos hijos, y a tal grado se multiplicaron que fueron haciéndose más y más poderosos. El país se fue llenando de ellos.
  • 현대인의 성경 - 그러나 그들의 후손인 이스라엘 자손들은 많은 자녀를 낳고 크게 번성하여 고센 땅을 가득 메울 만큼 막강하였다.
  • Новый Русский Перевод - но израильтяне были плодовиты; они сильно умножились и их стало так много, что они заполнили всю страну.
  • Восточный перевод - Но исраильтяне рожали много детей, их становилось всё больше и больше, и их народ стал таким многочисленным, что они расселились по всей земле Египта.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но исраильтяне рожали много детей, их становилось всё больше и больше, и их народ стал таким многочисленным, что они расселились по всей земле Египта.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но исроильтяне рожали много детей, их становилось всё больше и больше, и их народ стал таким многочисленным, что они расселились по всей земле Египта.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les Israélites furent féconds, proliférèrent, se multiplièrent et devinrent de plus en plus puissants, si bien que le pays en fut rempli .
  • リビングバイブル - イスラエル人は多くの子どもに恵まれたので、人口は増え続け、ゴシェンの地はイスラエル人であふれ、一つの国と言ってもよいほどの勢力にふくれ上がりました。
  • Nova Versão Internacional - Os israelitas, porém, eram férteis, proliferaram, tornaram-se numerosos e fortaleceram-se muito, tanto que encheram o país.
  • Hoffnung für alle - Ihre Nachkommen aber vermehrten sich und wuchsen zu einem großen Volk heran. Bald waren es so viele geworden, dass sie das ganze Land bevölkerten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng con cháu họ sinh sôi nẩy nở rất nhanh chóng, trở thành một dân tộc lớn mạnh, tràn lan khắp vùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ชนอิสราเอลมีลูกเต็มบ้านมีหลานเต็มเมืองจนกลายเป็นชนชาติใหญ่อยู่คับคั่งในดินแดนนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​อิสราเอล​ก็​เกิด​ลูก​เต็ม​บ้าน​หลาน​เต็ม​เมือง ทวี​คน​มาก​ยิ่ง​ขึ้น จน​ชาว​อิสราเอล​มี​มากมาย​เต็ม​แผ่นดิน
  • Thai KJV - และบุตรของอิสราเอลมีลูกหลานมากและเพิ่มจำนวนขึ้นมาก พวกเขาทวีมากขึ้น และมีกำลังมากทีเดียว และแพร่หลายไปจนเต็มแผ่นดินนั้น
交叉引用
  • ปฐมกาล 48:16 - พระองค์​เป็น​ทูตสวรรค์​ที่​คอย​ช่วยเหลือ​พ่อ​จาก​ความ​ทุกข์ยาก​ลำบาก​ทั้งปวง ได้โปรด​อวยพร​เด็ก​สองคนนี้​ด้วย เพื่อว่า​ชื่อ​ของ​พ่อ​และ​บรรพบุรุษ​ของ​พ่อ คือ​อับราฮัม​และ​อิสอัค​จะ​ยังคง​อยู่​เพราะ​พวกเขา และ​ขอให้​พวกเขา​แผ่ขยาย​ใหญ่โต​มากขึ้น​ใน​โลกนี้”
  • อพยพ 12:37 - ชาว​อิสราเอล​เดินทาง​จาก​เมือง​ราเมเสส​ไป​ถึง​เมือง​สุคคท มี​ผู้ชาย​ที่​เดินเท้า​อยู่​ประมาณ​หกแสน​คน ไม่นับ​เด็กๆ
  • ปฐมกาล 26:4 - เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​มี​ลูกหลาน​มากมาย​เหมือน​ดวงดาว​บน​ท้องฟ้า และ​จะ​ให้​แผ่นดิน​ทั้งหมด​นี้​กับ​ลูกหลาน​ของ​เจ้า และ​ชนชาติ​ทั้งหมด​บน​โลกนี้​จะ​ได้รับ​พร​ผ่านทาง​ลูกหลาน ของ​เจ้า
  • ปฐมกาล 15:5 - แล้ว​พระองค์​ก็​พา​อับราม​ออก​ไป​ด้านนอก และ​พูด​ว่า “มอง​ดู​ท้องฟ้า​สิ และ​ลอง​นับ​ดวงดาว​ดูสิ​ว่า​เจ้า​สามารถ​นับ​พวกมัน​ได้​หรือ​เปล่า” แล้ว​พระองค์​ก็​พูด​กับ​เขา​ว่า “ลูกหลาน​ของเจ้า​จะ​มี​จำนวน​มากมาย​อย่างนั้น”
  • สดุดี 105:24 - พระองค์​ทำให้​คนของพระองค์​ทวีคูณขึ้น​อย่างมหาศาล จน​มีจำนวน​มากกว่า​ศัตรู​ของเขา
  • ปฐมกาล 1:20 - พระเจ้า​พูด​ว่า “ขอให้​น้ำ​เต็ม​ไปด้วย​สิ่งมีชีวิต​มากมาย และ​ขอให้​มี​นก​เกิดขึ้น​มากมาย​บิน​ไปมา​บน​ท้องฟ้า​เหนือ​แผ่นดิน​โลก”
  • ปฐมกาล 22:17 - เรา​สัญญา​ว่า​เรา​จะ​อวยพร​เจ้า​อย่าง​แน่นอน และ​เรา​จะ​ให้​เจ้า​มี​ลูกหลาน​มากมาย เหมือน​ดวงดาว​บน​ท้องฟ้า และ​เหมือน​เม็ดทราย​ที่​ชายฝั่ง​ทะเล และ​ลูกหลาน​ของเจ้า​จะ​ชนะ​ศัตรู และ​ยึดเมือง​ต่างๆ​ของ​พวกเขา​ไว้
  • กิจการ 7:17 - เมื่อ​ใกล้​ถึง​เวลา​ที่​สัญญา​ที่​พระเจ้า​ให้​ไว้​กับ​อับราฮัม​จะ​เป็น​จริง จำนวน​คน​ของ​เรา​ก็​ได้​เพิ่ม​ขึ้น​อย่าง​มหาศาล​ใน​อียิปต์
  • กิจการ 7:18 - ใน​ตอน​นั้น​มี​กษัตริย์​องค์​อื่น​ที่​ไม่​เคย​รู้​เรื่อง​เกี่ยวกับ​โยเซฟ​ขึ้น​ปกครอง​แผ่นดิน​อียิปต์
  • ปฐมกาล 17:4 - “นี่​เป็น​ส่วน​ของเรา ที่​เรา​ได้​ทำ​สัญญา​กับ​เจ้า คือ​เจ้า​จะ​ได้​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​หลาย​ชนชาติ
  • ปฐมกาล 17:5 - ชื่อ​ของเจ้า​จะ​ไม่ใช่​อับราม อีกต่อไป แต่​เจ้า​จะ​มี​ชื่อใหม่​ว่า อับราฮัม เพราะ​เรา​ได้​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​พ่อ​ของ​หลาย​ชนชาติ
  • ปฐมกาล 17:6 - เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​มี​ลูกหลาน​มากมาย และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​มี​หลายๆ​ชนชาติ​เกิด​มา​จาก​เจ้า กษัตริย์​ต่างๆ​จะ​มา​จาก​เจ้า
  • ปฐมกาล 28:14 - และ​ลูกหลาน​ของ​เจ้า​ก็​จะ​มี​มากมาย​เหมือน​ฝุ่น​บน​โลกนี้ และ​พวกเขา​จะ​ขยาย​ไป​ทาง​ทิศตะวันตก ทิศตะวันออก ทิศเหนือ​และ​ทิศใต้ แล้ว​ทุก​ครอบครัว​ใน​โลกนี้​จะ​ได้รับ​พร​ผ่านทาง​เจ้า​และ​ลูกหลาน​ของ​เจ้า
  • ปฐมกาล 13:16 - เรา​จะ​ให้​ลูกหลาน​ของเจ้า​มี​จำนวน​มากมาย​เหมือน​ฝุ่น​บน​โลก ถ้าหาก​มีใคร​สามารถ​นับฝุ่น​บนโลกได้ ก็​จะ​สามารถ​นับ​จำนวน​ลูกหลาน​ของเจ้า​ได้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:22 - ตอน​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​เข้า​ไป​อยู่​ที่​ประเทศ​อียิปต์นั้น มี​แค่​เจ็ดสิบ​คน​เท่านั้น แต่​ตอนนี้ พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​ทำ​ให้​ท่าน​มี​จำนวน​มากมาย​เหมือน​กับ​ดวงดาว​บน​ท้องฟ้า
  • ปฐมกาล 17:16 - เรา​จะ​อวยพร​นาง และ​เรา​จะ​ให้​ลูกชาย​กับ​เจ้า​ผ่าน​ทาง​นาง และ​เรา​จะ​อวยพร​นาง​ให้​เป็น​แม่​ของ​หลาย​ชนชาติ พวก​กษัตริย์​ของ​ชนชาติ​ต่างๆ​จะ​มา​จาก​นาง”
  • เนหะมียาห์ 9:23 - พระองค์​ทำให้​พวกเขา​มี​ลูกหลาน​มากมาย​มหาศาล​เหมือน​ดวงดาว​บน​ท้องฟ้า พระองค์​นำ​พวกเขา​มา​ยัง​แผ่นดิน​ที่​พระองค์​บอก​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา​ให้​เข้าไป​ยึดครอง
  • ปฐมกาล 48:4 - พระองค์​พูด​กับ​พ่อ​ว่า ‘ดูเถอะ เรา​จะ​ให้​เจ้า​มี​ลูกดก เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​และ​ครอบครัว​ของเจ้า​มี​จำนวน​เพิ่มขึ้น เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​และ​ลูกหลาน​ของเจ้า​กลายเป็น​กลุ่มชน​ที่​ยิ่งใหญ่ และ​เรา​จะ​ยก​แผ่นดิน​นี้​ให้​กับ​ลูกหลาน​ของเจ้า เพื่อ​เป็น​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​พวกเขา​ตลอดไป’
  • ปฐมกาล 1:28 - พระเจ้า​อวยพร​พวกเขา และ​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “ขอให้​มี​ลูกดก​ทวี​มากมาย​จน​เต็ม​แผ่นดิน​โลก ให้​ควบคุม​โลกนี้ และ​ปกครอง​ฝูงปลา​ใน​ทะเล ฝูงนก​ใน​อากาศ และ​สิ่งมีชีวิต​ทุกอย่าง​ที่​เคลื่อนไหว​อยู่​บน​โลกนี้”
  • ปฐมกาล 28:3 - ขอให้​พระเจ้า​ผู้​เต็ม​ไปด้วย​ฤทธิ์เดช​ทั้งสิ้น อวยพร​เจ้า ให้​เจ้า​มี​ลูกหลาน​มากมาย​เพื่อว่า​เจ้า​จะ​ได้​กลายเป็น​พ่อ​ของ​หลาย​ชนชาติ
  • ปฐมกาล 28:4 - และ​ขอให้​พระองค์​อวยพร​เจ้า​เหมือน​กับ​ที่​อวยพร​ให้​อับราฮัม อวยพร​เจ้า​และ​ลูกหลาน​ของเจ้า​ด้วย เพื่อ​ว่า​เจ้า​จะ​ได้​เป็น​เจ้าของ​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​อาศัย​อยู่​เดี๋ยวนี้​ใน​ฐานะ​คน​ต่าง​ชาติ ซึ่ง​พระเจ้า​ได้​ยก​ให้​กับ​อับราฮัม”
  • ปฐมกาล 12:2 - เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​เป็น​ชนชาติ​ที่​ยิ่งใหญ่ เรา​จะ​อวยพร​เจ้า และ​ทำ​ให้​ชื่อเจ้า​เป็น​ที่​รู้จัก​กว้างขวาง และ​เจ้า​จะ​เป็น​พระพร​สำหรับ​คนอื่น
  • ปฐมกาล 9:1 - พระเจ้า​ได้​อวยพร​โนอาห์​กับ​พวกลูกชาย​ของเขา​และ​พูด​ว่า “ให้​มีลูก​มีหลาน​มากมาย​เต็ม​แผ่นดิน
  • ปฐมกาล 47:27 - อิสราเอล​จึง​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ ใน​เมือง​โกเชน และ​พวกเขา​ได้​ยึดครอง​ที่ดิน​ที่นั่น และ​เกิด​ลูกหลาน​มากมาย จน​กลายเป็น​กลุ่ม​ที่​ยิ่งใหญ่​มาก
  • ปฐมกาล 35:11 - พระเจ้า​พูด​กับ​เขา​ว่า “เรา​คือ​พระเจ้า​ผู้​เต็ม​ไป​ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ ให้​เจ้า​เกิด​ลูกหลาน​มากมาย และ​มี​จำนวน​มาก​ขึ้น ชนชาติ​หนึ่ง​หรือ​แม้แต่​อีก​หลายๆ​ชนชาติ จะ​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​เจ้า กษัตริย์​ทั้งหลาย​จะ​มา​จาก​เจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 26:5 - แล้ว​ท่าน​จะ​พูด​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ว่า ‘บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​ชาว​อารัม ที่​เร่ร่อน และ​เขา​ได้​ลง​ไป​ถึง​อียิปต์​และ​อยู่​ที่​นั่น​อย่าง​คน​ต่าง​ชาติ​กับ​คน​ใน​ครอบครัว​อีก​ไม่กี่คน แต่​ที่นั่น​เขา​ได้​กลาย​เป็น​ชนชาติ​ที่​ยิ่งใหญ่ มี​อำนาจ​และ​มี​จำนวน​มหาศาล
  • ปฐมกาล 46:3 - พระเจ้า​พูด​ว่า “เราเป็น​พระเจ้า พระเจ้า​ของพ่อ​ของเจ้า ไม่ต้องกลัว​ที่จะ​ลงไป​อียิปต์ เพราะ​เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​เป็น​ชนชาติ​ที่​ยิ่งใหญ่​ที่นั่น
逐节对照交叉引用