逐节对照
- Christian Standard Bible - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said: I will sing to the Lord, for he is highly exalted; he has thrown the horse and its rider into the sea.
- 新标点和合本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱这歌,说: “我要向耶和华歌唱,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱这歌,说: “我要向耶和华歌唱,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。
- 当代译本 - 那时,摩西和以色列人便歌颂耶和华,说: “我要歌颂耶和华, 因祂大获全胜, 祂把战马和骑兵都抛进海中。
- 圣经新译本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱了以下这首歌,说: “我要向耶和华歌唱,因为他高高地被高举起来;他把马匹和骑马的投在海中。
- 中文标准译本 - 那时摩西和以色列子孙向耶和华唱这首歌,说: “我要向耶和华歌唱, 因为他大大得胜, 他把马匹和骑马的都抛进海中。
- 现代标点和合本 - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- 和合本(拼音版) - 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: “我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
- New International Version - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: “I will sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.
- New International Reader's Version - Here is the song that Moses and the people of Israel sang to the Lord. They said, “I will sing to the Lord. He is greatly honored. He has thrown Pharaoh’s horses and chariot drivers into the Red Sea.
- English Standard Version - Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord, saying, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.
- New Living Translation - Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord: “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; he has hurled both horse and rider into the sea.
- The Message - Then Moses and the Israelites sang this song to God, giving voice together, I’m singing my heart out to God—what a victory! He pitched horse and rider into the sea. God is my strength, God is my song, and, yes! God is my salvation. This is the kind of God I have and I’m telling the world! This is the God of my father— I’m spreading the news far and wide! God is a fighter, pure God, through and through. Pharaoh’s chariots and army he dumped in the sea, The elite of his officers he drowned in the Red Sea. Wild ocean waters poured over them; they sank like a rock in the deep blue sea. Your strong right hand, God, shimmers with power; your strong right hand shatters the enemy. In your mighty majesty you smash your upstart enemies, You let loose your hot anger and burn them to a crisp. At a blast from your nostrils the waters piled up; Tumbling streams dammed up, wild oceans curdled into a swamp.
- New American Standard Bible - Then Moses and the sons of Israel sang this song to the Lord, saying: “ I will sing to the Lord, for He is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea.
- New King James Version - Then Moses and the children of Israel sang this song to the Lord, and spoke, saying: “I will sing to the Lord, For He has triumphed gloriously! The horse and its rider He has thrown into the sea!
- Amplified Bible - Then Moses and the children of Israel sang this song to the Lord, singing, “I will sing to the Lord, for He has triumphed gloriously; The horse and its rider He has thrown into the sea.
- American Standard Version - Then sang Moses and the children of Israel this song unto Jehovah, and spake, saying, I will sing unto Jehovah, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
- King James Version - Then sang Moses and the children of Israel this song unto the Lord, and spake, saying, I will sing unto the Lord, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
- New English Translation - Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord. They said, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously, the horse and its rider he has thrown into the sea.
- World English Bible - Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said, “I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.
- 新標點和合本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說: 我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱這歌,說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大得勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱這歌,說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大得勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 當代譯本 - 那時,摩西和以色列人便歌頌耶和華,說: 「我要歌頌耶和華, 因祂大獲全勝, 祂把戰馬和騎兵都拋進海中。
- 聖經新譯本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱了以下這首歌,說: “我要向耶和華歌唱,因為他高高地被高舉起來;他把馬匹和騎馬的投在海中。
- 呂振中譯本 - 那時 摩西 和 以色列 人就唱 以下 這首歌頌讚永恆主說; 『我要歌頌永恆主, 因為他得勝昂首, 將 馬 和騎兵投入海中。
- 中文標準譯本 - 那時摩西和以色列子孫向耶和華唱這首歌,說: 「我要向耶和華歌唱, 因為他大大得勝, 他把馬匹和騎馬的都拋進海中。
- 現代標點和合本 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 文理和合譯本 - 維時、摩西與以色列民謳歌、頌美耶和華曰、我欲歌頌耶和華、以其顯榮獲勝、馬與騎者、俱投於海、
- 文理委辦譯本 - 摩西與以色列族謳歌、頌美耶和華、曰、赫兮喧兮、耶和華歟、當謳歌之、馬與乘者、俱驅於海、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 維時 摩西 與 以色列 人作歌頌主、曰、我欲歌頌主、緣主大顯威嚴、以馬與乘者投於海、
- Nueva Versión Internacional - Entonces Moisés y los israelitas entonaron un cántico en honor del Señor, que la letra decía: Cantaré al Señor, que se ha coronado de triunfo arrojando al mar caballos y jinetes.
- 현대인의 성경 - 그때 모세와 이스라엘 백성은 여호와께 이런 노래를 불렀다. “내가 여호와께 찬송하리라. 그가 영광스럽게 승리하셨으니 말과 마병을 바다에 던지셨음이라.
- Новый Русский Перевод - Тогда Моисей с израильтянами воспели Господу эту песню: «Господу буду петь – Он высоко вознесен. Коня и его всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод - Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Мусо с исроильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors Moïse et les Israélites entonnèrent ce cantique en l’honneur de l’Eternel : Je veux chanter pour l’Eternel, il a fait éclater sa gloire, il a culbuté dans la mer ╵le cheval et son cavalier.
- リビングバイブル - その時、モーセとイスラエル人は主をたたえる歌をうたいました。 「主の勝利をたたえ、心から喜び歌おう。主は馬も人も、海に投げ込んだ。
- Nova Versão Internacional - Então Moisés e os israelitas entoaram este cântico ao Senhor: “Cantarei ao Senhor, pois triunfou gloriosamente. Lançou ao mar o cavalo e o seu cavaleiro!
- Hoffnung für alle - Damals sangen Mose und die Israeliten dieses Lied zu Ehren des Herrn: »Ich will dem Herrn singen, denn er ist mächtig und erhaben, Pferde und Reiter warf er ins Meer!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bấy giờ, Môi-se và dân Ít-ra-ên hát lên bài ca này cho Chúa Hằng Hữu: “Ta ca ngợi Chúa Hằng Hữu, vì Ngài chiến thắng huy hoàng vẻ vang; Ngài đưa tay ném vào biển cả đoàn ngựa chiến lẫn quân kỵ mã.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โมเสสและชาวอิสราเอลจึงร้องเพลงนี้ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนสูงส่ง พระองค์ทรงเหวี่ยงม้าและพลม้า ลงในทะเล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสสและชาวอิสราเอลจึงร้องเพลงบทนี้ถวายแด่พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถวายแด่พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์มีชัยชนะอันยิ่งใหญ่ พระองค์ได้โยนทั้งม้า และสารถีลงสู่ทะเลแล้ว
交叉引用
- Exodus 14:17 - As for me, I am going to harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them, and I will receive glory by means of Pharaoh, all his army, and his chariots and horsemen.
- Exodus 14:18 - The Egyptians will know that I am the Lord when I receive glory through Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
- Exodus 14:27 - So Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak the sea returned to its normal depth. While the Egyptians were trying to escape from it, the Lord threw them into the sea.
- Psalms 107:15 - Let them give thanks to the Lord for his faithful love and his wondrous works for all humanity.
- Colossians 2:15 - He disarmed the rulers and authorities and disgraced them publicly; he triumphed over them in him.
- Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all gods, because he did wonders when the Egyptians acted arrogantly against Israel.”
- Psalms 107:21 - Let them give thanks to the Lord for his faithful love and his wondrous works for all humanity.
- Psalms 107:22 - Let them offer thanksgiving sacrifices and announce his works with shouts of joy.
- Psalms 107:8 - Let them give thanks to the Lord for his faithful love and his wondrous works for all humanity.
- Judges 5:1 - On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang:
- Judges 5:2 - When the leaders lead in Israel, when the people volunteer, blessed be the Lord.
- Judges 5:3 - Listen, kings! Pay attention, princes! I will sing to the Lord; I will sing praise to the Lord God of Israel.
- Judges 5:4 - Lord, when you came from Seir, when you marched from the fields of Edom, the earth trembled, the skies poured rain, and the clouds poured water.
- Judges 5:5 - The mountains melted before the Lord, even Sinai, before the Lord, the God of Israel.
- Judges 5:6 - In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the main roads were deserted because travelers kept to the side roads.
- Judges 5:7 - Villages were deserted, they were deserted in Israel, until I, Deborah, arose, a mother in Israel.
- Judges 5:8 - Israel chose new gods, then there was war in the city gates. Not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel.
- Judges 5:9 - My heart is with the leaders of Israel, with the volunteers of the people. Blessed be the Lord!
- Judges 5:10 - You who ride on white donkeys, who sit on saddle blankets, and who travel on the road, give praise!
- Judges 5:11 - Let them tell the righteous acts of the Lord, the righteous deeds of his villagers in Israel, with the voices of the singers at the watering places. Then the Lord’s people went down to the city gates.
- Judges 5:12 - “Awake! Awake, Deborah! Awake! Awake, sing a song! Arise, Barak, and take your prisoners, son of Abinoam!”
- Judges 5:13 - Then the survivors came down to the nobles; the Lord’s people came down to me against the warriors.
- Judges 5:14 - Those with their roots in Amalek came from Ephraim; Benjamin came with your people after you. The leaders came down from Machir, and those who carry a marshal’s staff came from Zebulun.
- Judges 5:15 - The princes of Issachar were with Deborah; Issachar was with Barak; they were under his leadership in the valley. There was great searching of heart among the clans of Reuben.
- Judges 5:16 - Why did you sit among the sheep pens listening to the playing of pipes for the flocks? There was great searching of heart among the clans of Reuben.
- Judges 5:17 - Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger at the ships? Asher remained at the seashore and stayed in his harbors.
- Judges 5:18 - The people of Zebulun defied death, Naphtali also, on the heights of the battlefield.
- Judges 5:19 - Kings came and fought. Then the kings of Canaan fought at Taanach by the Waters of Megiddo, but they did not plunder the silver.
- Judges 5:20 - The stars fought from the heavens; the stars fought with Sisera from their paths.
- Judges 5:21 - The river Kishon swept them away, the ancient river, the river Kishon. March on, my soul, in strength!
- Judges 5:22 - The horses’ hooves then hammered — the galloping, galloping of his stallions.
- Judges 5:23 - “Curse Meroz,” says the angel of the Lord, “Bitterly curse her inhabitants, for they did not come to help the Lord, to help the Lord with the warriors.”
- Judges 5:24 - Most blessed of women is Jael, the wife of Heber the Kenite; she is most blessed among tent-dwelling women.
- Judges 5:25 - He asked for water; she gave him milk. She brought him cream in a majestic bowl.
- Judges 5:26 - She reached for a tent peg, her right hand, for a workman’s hammer. Then she hammered Sisera — she crushed his head; she shattered and pierced his temple.
- Judges 5:27 - He collapsed, he fell, he lay down between her feet; he collapsed, he fell between her feet; where he collapsed, there he fell — dead.
- Judges 5:28 - Sisera’s mother looked through the window; she peered through the lattice, crying out: “Why is his chariot so long in coming? Why don’t I hear the hoofbeats of his horses?”
- Judges 5:29 - Her wisest princesses answer her; she even answers herself:
- Judges 5:30 - “Are they not finding and dividing the spoil — a girl or two for each warrior, the spoil of colored garments for Sisera, the spoil of an embroidered garment or two for my neck?”
- Judges 5:31 - Lord, may all your enemies perish as Sisera did. But may those who love him be like the rising of the sun in its strength. And the land had peace for forty years.
- 2 Samuel 22:1 - David spoke the words of this song to the Lord on the day the Lord rescued him from the grasp of all his enemies and from the grasp of Saul.
- 2 Samuel 22:2 - He said: The Lord is my rock, my fortress, and my deliverer,
- 2 Samuel 22:3 - my God, my rock where I seek refuge. My shield, the horn of my salvation, my stronghold, my refuge, and my Savior, you save me from violence.
- 2 Samuel 22:4 - I called to the Lord, who is worthy of praise, and I was saved from my enemies.
- 2 Samuel 22:5 - For the waves of death engulfed me; the torrents of destruction terrified me.
- 2 Samuel 22:6 - The ropes of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
- 2 Samuel 22:7 - I called to the Lord in my distress; I called to my God. From his temple he heard my voice, and my cry for help reached his ears.
- 2 Samuel 22:8 - Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they shook because he burned with anger.
- 2 Samuel 22:9 - Smoke rose from his nostrils, and consuming fire came from his mouth; coals were set ablaze by it.
- 2 Samuel 22:10 - He bent the heavens and came down, total darkness beneath his feet.
- 2 Samuel 22:11 - He rode on a cherub and flew, soaring on the wings of the wind.
- 2 Samuel 22:12 - He made darkness a canopy around him, a gathering of water and thick clouds.
- 2 Samuel 22:13 - From the radiance of his presence, blazing coals were ignited.
- 2 Samuel 22:14 - The Lord thundered from heaven; the Most High made his voice heard.
- 2 Samuel 22:15 - He shot arrows and scattered them; he hurled lightning bolts and routed them.
- 2 Samuel 22:16 - The depths of the sea became visible, the foundations of the world were exposed at the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.
- 2 Samuel 22:17 - He reached down from on high and took hold of me; he pulled me out of deep water.
- 2 Samuel 22:18 - He rescued me from my powerful enemy and from those who hated me, for they were too strong for me.
- 2 Samuel 22:19 - They confronted me in the day of my calamity, but the Lord was my support.
- 2 Samuel 22:20 - He brought me out to a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
- 2 Samuel 22:21 - The Lord rewarded me according to my righteousness; he repaid me according to the cleanness of my hands.
- 2 Samuel 22:22 - For I have kept the ways of the Lord and have not turned from my God to wickedness.
- 2 Samuel 22:23 - Indeed, I let all his ordinances guide me and have not disregarded his statutes.
- 2 Samuel 22:24 - I was blameless before him and kept myself from my iniquity.
- 2 Samuel 22:25 - So the Lord repaid me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.
- 2 Samuel 22:26 - With the faithful you prove yourself faithful, with the blameless you prove yourself blameless,
- 2 Samuel 22:27 - with the pure you prove yourself pure, but with the crooked you prove yourself shrewd.
- 2 Samuel 22:28 - You rescue an oppressed people, but your eyes are set against the proud — you humble them.
- 2 Samuel 22:29 - Lord, you are my lamp; the Lord illuminates my darkness.
- 2 Samuel 22:30 - With you I can attack a barricade, and with my God I can leap over a wall.
- 2 Samuel 22:31 - God — his way is perfect; the word of the Lord is pure. He is a shield to all who take refuge in him.
- 2 Samuel 22:32 - For who is God besides the Lord? And who is a rock? Only our God.
- 2 Samuel 22:33 - God is my strong refuge; he makes my way perfect.
- 2 Samuel 22:34 - He makes my feet like the feet of a deer and sets me securely on the heights.
- 2 Samuel 22:35 - He trains my hands for war; my arms can bend a bow of bronze.
- 2 Samuel 22:36 - You have given me the shield of your salvation; your help exalts me.
- 2 Samuel 22:37 - You make a spacious place beneath me for my steps, and my ankles do not give way.
- 2 Samuel 22:38 - I pursue my enemies and destroy them; I do not turn back until they are wiped out.
- 2 Samuel 22:39 - I wipe them out and crush them, and they do not rise; they fall beneath my feet.
- 2 Samuel 22:40 - You have clothed me with strength for battle; you subdue my adversaries beneath me.
- 2 Samuel 22:41 - You have made my enemies retreat before me; I annihilate those who hate me.
- 2 Samuel 22:42 - They look, but there is no one to save them — they look to the Lord, but he does not answer them.
- 2 Samuel 22:43 - I pulverize them like dust of the earth; I crush them and trample them like mud in the streets.
- 2 Samuel 22:44 - You have freed me from the feuds among my people; you have preserved me as head of nations; a people I had not known serve me.
- 2 Samuel 22:45 - Foreigners submit to me cringing; as soon as they hear, they obey me.
- 2 Samuel 22:46 - Foreigners lose heart and come trembling from their fortifications.
- 2 Samuel 22:47 - The Lord lives — blessed be my rock! God, the rock of my salvation, is exalted.
- 2 Samuel 22:48 - God — he grants me vengeance and casts down peoples under me.
- 2 Samuel 22:49 - He frees me from my enemies. You exalt me above my adversaries; you rescue me from violent men.
- 2 Samuel 22:50 - Therefore I will give thanks to you among the nations, Lord; I will sing praises about your name.
- 2 Samuel 22:51 - He is a tower of salvation for his king; he shows loyalty to his anointed, to David and his descendants forever.
- Isaiah 12:1 - On that day you will say: “I will give thanks to you, Lord, although you were angry with me. Your anger has turned away, and you have comforted me.
- Isaiah 12:2 - Indeed, God is my salvation; I will trust him and not be afraid, for the Lord, the Lord himself, is my strength and my song. He has become my salvation.”
- Isaiah 12:3 - You will joyfully draw water from the springs of salvation,
- Isaiah 12:4 - and on that day you will say, “Give thanks to the Lord; proclaim his name! Make his works known among the peoples. Declare that his name is exalted.
- Isaiah 12:5 - Sing to the Lord, for he has done glorious things. Let this be known throughout the earth.
- Isaiah 12:6 - Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel is among you in his greatness.”
- Isaiah 51:10 - Wasn’t it you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the sea-bed into a road for the redeemed to pass over?
- Isaiah 51:11 - And the ransomed of the Lord will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
- Exodus 15:21 - Miriam sang to them: Sing to the Lord, for he is highly exalted; he has thrown the horse and its rider into the sea.
- Psalms 106:12 - Then they believed his promises and sang his praise.
- Revelation 15:3 - They sang the song of God’s servant Moses and the song of the Lamb: Great and awe-inspiring are your works, Lord God, the Almighty; just and true are your ways, King of the nations.