exo 20:17 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ห้าม​โลภ​อยากได้​บ้าน​ของ​คนอื่น ห้าม​โลภ​อยากได้​ของ​ของ​เพื่อน​บ้าน ไม่ว่า​จะ​เป็น​เมีย​ของเขา ทาส​ชายหญิง วัว ลา หรือ​อะไร​ก็​แล้วแต่​ที่​เป็น​ของ​เพื่อน​บ้าน”
  • 新标点和合本 - “不可贪恋人的房屋;也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴,并他一切所有的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “不可贪恋你邻舍的房屋;不可贪恋你邻舍的妻子、奴仆、婢女、牛驴,以及他一切所有的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - “不可贪恋你邻舍的房屋;不可贪恋你邻舍的妻子、奴仆、婢女、牛驴,以及他一切所有的。”
  • 当代译本 - 不可贪恋别人的房屋,不可贪恋别人的妻子、仆婢、牛驴或其他任何物品。”
  • 圣经新译本 - “不可贪爱你邻舍的房屋;不可贪爱你邻舍的妻子、仆婢、牛驴和他的任何东西。”
  • 中文标准译本 - 不可贪爱你邻人的房屋,不可贪爱你邻人的妻子、仆婢、牛驴,以及任何属于你邻人的东西。”
  • 现代标点和合本 - “不可贪恋人的房屋,也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴并他一切所有的。”
  • 和合本(拼音版) - “不可贪恋人的房屋;也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴,并他一切所有的。”
  • New International Version - “You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.”
  • New International Reader's Version - “Do not want to have anything your neighbor owns. Do not want to have your neighbor’s house, wife, male or female servant, ox or donkey.”
  • English Standard Version - “You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”
  • New Living Translation - “You must not covet your neighbor’s house. You must not covet your neighbor’s wife, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor.”
  • The Message - No lusting after your neighbor’s house—or wife or servant or maid or ox or donkey. Don’t set your heart on anything that is your neighbor’s. * * *
  • Christian Standard Bible - Do not covet your neighbor’s house. Do not covet your neighbor’s wife, his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.
  • New American Standard Bible - “You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male slave, or his female slave, or his ox, or his donkey, or anything that belongs to your neighbor.”
  • New King James Version - “You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor’s.”
  • Amplified Bible - “You shall not covet [that is, selfishly desire and attempt to acquire] your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that belongs to your neighbor.”
  • American Standard Version - Thou shalt not covet thy neighbor’s house, thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s.
  • King James Version - Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.
  • New English Translation - “You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that belongs to your neighbor.”
  • World English Bible - “You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor’s.”
  • 新標點和合本 - 「不可貪戀人的房屋;也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢,並他一切所有的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不可貪戀你鄰舍的房屋;不可貪戀你鄰舍的妻子、奴僕、婢女、牛驢,以及他一切所有的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「不可貪戀你鄰舍的房屋;不可貪戀你鄰舍的妻子、奴僕、婢女、牛驢,以及他一切所有的。」
  • 當代譯本 - 不可貪戀別人的房屋,不可貪戀別人的妻子、僕婢、牛驢或其他任何物品。」
  • 聖經新譯本 - “不可貪愛你鄰舍的房屋;不可貪愛你鄰舍的妻子、僕婢、牛驢和他的任何東西。”
  • 呂振中譯本 - 『不可貪愛你鄰舍的家 ,不可貪愛你鄰舍的妻子、奴僕、使女、牛、驢、和你鄰舍的任何東西。』
  • 中文標準譯本 - 不可貪愛你鄰人的房屋,不可貪愛你鄰人的妻子、僕婢、牛驢,以及任何屬於你鄰人的東西。」
  • 現代標點和合本 - 「不可貪戀人的房屋,也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢並他一切所有的。」
  • 文理和合譯本 - 毋貪人之第宅、與其妻室、僕婢牛驢、及凡所有、○
  • 文理委辦譯本 - 毋貪人宅第、妻室、僕婢、牛驢、與凡屬於人者。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋貪人之宅、毋貪人之妻、與奴婢牛驢、及其凡所有者、○
  • Nueva Versión Internacional - »No codicies la casa de tu prójimo: No codicies su esposa, ni su esclavo, ni su esclava, ni su buey, ni su burro, ni nada que le pertenezca».
  • 현대인의 성경 - “너희 이웃집을 탐내지 말아라. 너희 이웃의 아내나 종이나 소나 나귀나 너희 이웃이 소유한 그 어떤 것도 탐을 내서는 안 된다.”
  • Новый Русский Перевод - Не желай дома ближнего твоего. Не желай жены твоего ближнего, его слуги или служанки, его вола или осла: ничего из того, что принадлежит ближнему твоему.
  • Восточный перевод - Не желай дома ближнего твоего. Не желай жены ближнего твоего, его слуги или служанки, его вола или осла: ничего из того, что принадлежит ближнему твоему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не желай дома ближнего твоего. Не желай жены ближнего твоего, его слуги или служанки, его вола или осла: ничего из того, что принадлежит ближнему твоему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не желай дома ближнего твоего. Не желай жены ближнего твоего, его слуги или служанки, его вола или осла: ничего из того, что принадлежит ближнему твоему.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain, tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni rien qui appartienne à ton prochain .
  • リビングバイブル - 隣人の家をうらやんではならない。隣人の妻に情欲を燃やしたり、使用人、牛、ろば、そのほか何でも、隣人の持ち物を欲しがったり、持ち主をねたんだりしてはならない。」
  • Nova Versão Internacional - Não cobiçarás a casa do teu próximo. Não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem seus servos ou servas, nem seu boi ou jumento, nem coisa alguma que lhe pertença”.
  • Hoffnung für alle - Du sollst nicht begehren, was deinem Mitmenschen gehört: weder sein Haus noch seine Frau, seinen Knecht oder seine Magd, Rinder oder Esel oder irgendetwas anderes, was ihm gehört.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Không được tham muốn nhà cửa, vợ, tôi trai, tớ gái, bò, lừa, hoặc vật gì khác của người lân cận mình.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าโลภอยากได้บ้านเรือนของเพื่อนบ้าน อย่าโลภอยากได้ภรรยาของเพื่อนบ้านหรือคนรับใช้ชายหญิงของเขา วัวหรือลาของเขา หรือสิ่งใดๆ ที่เป็นของเพื่อนบ้านของเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​โลภ ​อยาก​ได้​บ้าน​เรือน​ของ​เพื่อน​บ้าน​เจ้า อย่า​โลภ​อยาก​ได้​ภรรยา​ของ​เพื่อน​บ้าน​เจ้า หรือ​ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง​ของ​เขา โค​หรือ​ลา​ของ​เขา หรือ​อะไร​ก็​ตาม​ที่​เป็น​ของ​เพื่อน​บ้าน​ของ​เจ้า”
  • Thai KJV - อย่าโลภครัวเรือนของเพื่อนบ้าน อย่าโลภภรรยาของเพื่อนบ้าน หรือทาสทาสีของเขา หรือวัว ลาของเขา หรือสิ่งใดๆซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน”
交叉引用
  • ปฐมกาล 34:23 - แล้ว​ฝูงวัว ทรัพย์​สมบัติ​ทั้งหมด และ​สัตว์เลี้ยง​ทั้งหมด​ของ​พวกเขา ก็​จะ​ตก​เป็น​ของ​พวกเรา​อย่าง​แน่นอน เพียงแต่​ให้​พวกเรา​ตกลง​ทำตาม​เงื่อนไข​พวกเขา​เท่านั้น แล้ว​พวกเขา​ถึง​จะ​ยอม​อยู่​ที่นี่​กับ​เรา”
  • ฟีลิปปี 3:19 - ว่า​คน​พวก​นั้น​จะ​ถูก​ทำลาย​ไป​ใน​ที่​สุด พระเจ้า​ของ​เขา​ก็​คือ ความ​อยาก​ของ​ปาก​ท้อง​ของ​เขา​เอง และ​พวก​เขา​ชอบ​คุยโว​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​ควร​จะ​อับอาย และ​พวก​เขา​หมกมุ่น​อยู่​กับ​สิ่ง​ของ​ใน​โลก​นี้
  • สุภาษิต 6:24 - คำสอน​ของ​พ่อ​แม่​จะ​ช่วย​รักษา​เจ้า​ให้​รอดพ้น​จาก​หญิงชั่ว และ​รอดพ้น​จาก​คำ​พูด​ยั่วยวน​ของ​หญิง​ที่​เล่นชู้
  • สุภาษิต 6:25 - อย่า​ปล่อย​ให้​ใจ​ของ​เจ้า​กระสัน​ใน​ความงาม​ของ​เธอ และ​อย่า​ปล่อย​ให้​เธอ​สะกด​เจ้า​ด้วย​หาง​ตาของ​เธอ
  • 2 ซามูเอล 11:2 - เย็น​วัน​หนึ่ง ดาวิด​ได้​ลุก​ขึ้น​มา​เดินเล่น​อยู่​บน​ดาดฟ้า​วัง จาก​ดาดฟ้า​นั้น เขา​มอง​ลง​ไป​เห็น​ผู้หญิง​คน​หนึ่ง​กำลัง​อาบน้ำ​อยู่ หญิง​คน​นั้น​สวย​มาก
  • 2 ซามูเอล 11:3 - ดาวิด​จึง​ส่ง​คน​ไป​สืบ​ดู​ว่า​นาง​เป็น​ใคร พนักงาน​คน​นั้น​กลับ​มา​บอก​ว่า “นาง​คือ​บัทเชบา ลูกสาว​ของ​เอลีอัม นาง​เป็น​เมีย​ของ​อุรียาห์​ชาว​ฮิตไทต์”
  • 2 ซามูเอล 11:4 - ดาวิด​ได้​ส่ง​คน​ไปหา​นาง พา​นาง​มา​พบ​และ​เขา​ก็​ร่วม​หลับนอน​กับ​นาง​และ​นาง​ก็​กลับ​บ้าน​ไป (ตอนนั้น นาง​เพิ่ง​ชำระ​ตัวเอง​หลังจาก​มี​ประจำเดือน​แล้ว)
  • กิจการ 20:33 - ผม​ไม่​เคย​คิด​อยาก​จะ​ได้​เงิน​ทอง หรือ​เสื้อผ้า​ของ​ใคร​เลย
  • อิสยาห์ 57:17 - เรา​โกรธ​ใน​เรื่อง​ความโลภ​อันชั่วร้าย​ของพวกเขา เรา​จึง​ลงโทษ​พวกเขา เรา​ได้​ซ่อนตัว​เราเอง​และโกรธ แต่​พวกเขา​ก็​ยัง​หันเห​ไป​ตาม​ทางทั้งหลาย​ของ​พวกเขา
  • ปัญญาจารย์ 4:8 - มี​ชาย​คนหนึ่ง อยู่​ตัว​คนเดียว​ไม่มี​แม้แต่​ลูก หรือ​พี่น้อง เขา​ทำงาน​หนัก​อย่าง​ไม่​หยุดหย่อน และ​ใน​เรื่อง​ความ​ร่ำรวย​นั้น ตา​ของเขา​ก็​ไม่รู้จัก​พอ เขา​ไม่เคย​หยุด​เพื่อ​ถาม​ตัวเอง​เลย​ว่า จะ​ทำงาน​หนัก​ไป​เพื่อ​ใคร และ​ที่​ไม่ยอม​หา​ความสุข​ใส่ตัว​นี้ มัน​เพื่อ​ใครกัน นี่​ก็​เป็น​สิ่ง​ที่​ไม่เที่ยง​เหมือนกัน และ​เป็น​การ​หมกมุ่น​อย่าง​ร้ายกาจ
  • ปัญญาจารย์ 5:10 - คน​รักเงิน​ก็​ไม่เคย​มีเงิน​พอ และ​คน​รัก​ความ​ร่ำรวย​ก็​ไม่เคย​พอใจ​กับ​รายได้ นี่​ก็​เป็น​สิ่ง​ที่​ไม่เที่ยง​เหมือนกัน
  • ปัญญาจารย์ 5:11 - เมื่อ​มี​ข้าวของ​เงินทอง​เพิ่มขึ้น ก็​จะ​มีคน​มา​ช่วย​ผลาญ​มากขึ้น แล้ว​มัน​จะ​มี​ประโยชน์​อะไร​กับ​เจ้าของ นอกจาก​จะได้​แค่​ชม​เป็น​ขวัญตา​เท่านั้น
  • โยบ 31:1 - ข้า​ทำ​ข้อตกลง​กับ​ดวงตา​ของ​ข้า​ว่า ข้า​จะ​ไม่​มอง​หญิงสาว​ด้วย​ความใคร่
  • อาโมส 2:6 - พระยาห์เวห์​บอกว่า “เรา​จะ​ลงโทษ​คน​อิสราเอล​อย่าง​แน่นอน เพราะ​พวกเขา​ทำ​ผิดบาป​ซ้ำแล้ว​ซ้ำอีก อย่างเช่น พวกเขา​ขาย​คน​ที่​ซื่อสัตย์​ไป​เป็น​ทาส เพราะ​คน​ซื่อสัตย์​ไม่มี​เงิน​มา​ชดใช้​หนี้ ขาย​คนยากจน​ไป​เป็น​ทาส​เพราะ​คนยากจน​ไม่มี​เงิน​มา​จ่ายหนี้ หนี้​ที่​มีค่า​แค่​รองเท้าสาน​คู่เดียว
  • อาโมส 2:7 - พวกเขา​เหยียบย่ำ​กดหัว​คนจน​จม​ลง​ใน​ดิน และ​ผลักไส​พวก​คนจน​ไป​ให้​พ้นทาง พ่อ​กับ​ลูกชาย​ก็​ร่วมเพศ​กับ​หญิงสาว​คนเดียวกัน ทำ​ให้​เสื่อม​เสีย​ชื่อเสียง​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา
  • ปฐมกาล 3:6 - หญิงนั้น​มองดู และ​เห็นว่า​ต้นไม้นั้น​มี​ผล​น่ากิน​มาก มัน​ช่าง​สวยงาม และ​ยั่วยวนใจ​เหลือเกิน เพราะ​มัน​สามารถ​ทำให้​คน​เฉลียว​ฉลาด​ได้ หญิงนั้น​จึง​เด็ด​เอา​ผล​ของมัน​มากิน แล้ว​เธอ​ก็​ส่ง​ให้​สามี​ของเธอ​กินด้วย และ​เขา​ก็​กิน​มัน
  • ลูกา 16:14 - ฝ่าย​พวก​ฟาริสี​ที่​เห็น​แก่​เงิน เมื่อ​ได้ยิน​เรื่อง​ทั้งหมดนี้​ก็​หัวเราะ​เยาะ​พระเยซู
  • ปฐมกาล 14:23 - เรา​จะ​ไม่เอา​อะไร​ที่​เป็น​ของท่าน​เลย แม้แต่​ด้าย​หรือ​เชือก​ผูก​รองเท้า​สักเส้น เพื่อ​ท่าน​จะ​ไม่สามารถ​อ้าง​ได้​ว่า ‘เรา​นี่แหละ ที่​ทำให้​อับราม​ร่ำรวย’
  • สดุดี 119:36 - โปรด​หันใจ​ของข้าพเจ้า​ไปหา​กฎต่างๆ​ของพระองค์ ไม่ใช่​ความร่ำรวย
  • 1 ทิโมธี 6:6 - ศาสนา​อัน​แท้จริง​จะ​ทำ​ให้​เรา​ร่ำรวย​มหาศาล​อย่าง​แน่นอน ถ้า​เรา​รู้จัก​พอใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​มี
  • 1 ทิโมธี 6:7 - เรา​ไม่​ได้​เอา​อะไร​เข้า​มา​ใน​โลกนี้ เรา​ก็​เอา​อะไร​ออก​ไป​ไม่​ได้​เหมือนกัน
  • 1 ทิโมธี 6:8 - มี​อาหาร​กิน​กับ​เสื้อผ้า​ใส่ แค่นี้​เรา​ก็​น่า​จะ​พอใจ​ได้​แล้ว
  • 1 ทิโมธี 6:9 - ส่วน​คน​ที่​อยาก​จะ​ร่ำรวย ก็​ตก​ลง​ไป​ใน​การ​ทดลอง​และ​กับดัก ความ​อยากได้​ที่​โง่ๆ​และ​เต็ม​ไป​ด้วย​อันตราย​ทั้งหลาย ทำให้​เขา​จม​ดิ่ง​ลง​สู่​ความ​พินาศ​และ​สูญสิ้นไป
  • 1 ทิโมธี 6:10 - เพราะ​การรัก​เงินทอง เป็น​รากเหง้า​ของ​ความชั่ว​ทุกชนิด ความอยาก​รวย​นี้​ทำให้​บางคน​ทิ้ง​ความเชื่อไป และ​ทั่ว​ทั้ง​ร่างกาย​ก็​ถูก​ทิ่มแทง​อย่าง​เจ็บปวด
  • ฮาบากุก 2:9 - นี่ เจ้า​ที่​ร่ำรวย​จาก​การฉ้อโกง​คนอื่น เจ้า​คิดว่า​เจ้า​กำลัง​ทำ​รัง​อยู่​สูง​พ้น​จาก​อันตราย แต่​ความจริง​แล้ว​การฉ้อโกง​นั้น กลับ​นำ​ความพินาศ​มา​สู่​ทั้งบ้าน​ของเจ้า
  • เอเฟซัส 5:5 - ให้​พวกคุณ​รู้​เอาไว้​เลยว่า​ทุกคน​ที่​ทำ​ผิดบาป​ทาง​เพศ ไม่​บริสุทธิ์ หรือ​มักมาก​ใน​กาม ซึ่ง​เป็น​การ​บูชา​รูปเคารพ จะ​ไม่มี​ส่วน​ใน​อาณาจักร​ของ​พระคริสต์​และ​ของ​พระเจ้า
  • สุภาษิต 4:23 - ยิ่งกว่า​สิ่งใด ให้​เฝ้าระวัง​ใจ เพราะ​ใจ​เป็น​แหล่ง​ชีวิต
  • เอเสเคียล 33:31 - ประชาชน​ของเรา​มา​พบ​เจ้า​อย่าง​ที่​เคย​ทำ​มา และ​มา​นั่ง​อยู่​ต่อหน้า​เจ้า เพื่อ​ที่​จะ​ฟัง​คำพูด​ของเจ้า แต่​พวกเขา​ไม่​ทำ​ตาม คำพูด​กระตุ้น​ราคะ​อยู่​ที่​ริมฝีปาก​พวกเขา และ​ใจ​ของ​พวกเขา​ละโมบ​เอา​แต่​ได้
  • โยชูวา 7:21 - คือ​ใน​พวก​สิ่งของ​ทั้งหมด​ที่​พวกเรา​ยึด​มา​ได้​นั้น ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​เสื้อคลุม​ตัวงาม​จาก​บาบิโลน เงิน​กว่า​สอง​กิโลกรัม และ​ทองคำ​แท่ง​หนึ่ง​หนัก​ประมาณ​หกร้อย​กรัม ข้าพเจ้า​อยาก​ได้​ของ​เหล่านั้น​มาก จึง​ได้​เอา​มัน​มา​และ​ซ่อน​ไว้​ใน​พื้นดิน​ใต้​เต็นท์​ของ​ข้าพเจ้า โดย​วาง​เงิน​อยู่​ด้านล่าง”
  • 1 ซามูเอล 15:19 - ให้​ทำ​สงคราม​กับ​พวก​เขา จน​กว่า​จะ​กวาด​ล้าง​พวก​เขา​จน​สิ้นซาก แล้ว​ทำไม​ท่าน​ถึง​ไม่​ทำ​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​บอก ทำไม​ท่าน​ไป​ยึด​สิ่งของ​ต่างๆ​ไว้​และ​ทำ​สิ่ง​เลว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์”
  • โยบ 31:9 - ถ้า​ข้า​ถูก​ผู้หญิง​ยั่วยวน​หลงไป หรือ​ถ้า​ข้า​ไป​ซุ่ม​อยู่​ที่​ประตู​เพื่อน​บ้าน​เพื่อ​แอบ​เข้า​หา​เมียเขา
  • เยเรมียาห์ 22:17 - แต่​ตา​และ​ใจ​ของเจ้า​ไม่ได้​เป็น​อย่างนั้น เจ้า​คิด​แต่​เรื่อง​การทำ​กำไร และ​ทำให้​คนบริสุทธิ์​ต้อง​เลือดตก และ​กดขี่​ข่มเหง​และ​ย่ำยี​พวกเขา
  • มัทธิว 20:15 - ข้า​ไม่​มี​สิทธิ์​ที่​จะ​ใช้​เงิน​ของ​ข้า​ตามใจ​ตัวเอง​หรือ​ยังไง เจ้า​อิจฉา​เพราะ​ข้า​ใจดี​หรือ’
  • 1 โครินธ์ 6:10 - คน​ขี้ขโมย คน​โลภ คน​ขี้เมา คน​ชอบ​ใส่ร้าย​ป้ายสี​คนอื่น คน​ขี้โกง คน​พวกนี้​ไม่มีวัน​ได้​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​เป็น​มรดก​หรอก
  • กิจการ 5:4 - ที่ดิน​ผืน​นั้น​ก็​เป็น​ของ​คุณ​อยู่​แล้ว​ก่อน​ที่​คุณ​จะ​ขาย​ไม่​ใช่​หรือ และ​หลังจาก​ที่​ขาย​แล้ว เงิน​นั้น​ก็​ยัง​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​คุณ​ไม่​ใช่​หรือ แล้ว​ทำไม​คุณ​ถึง​คิด​ทำ​อย่างนี้ คุณ​กำลัง​โกหก​พระเจ้า ไม่​ได้​โกหก​พวก​เรา​หรอก”
  • สดุดี 10:3 - พวกคนชั่ว​โอ้อวด​กิเลสตัณหา​ของตัวเขาเอง และ​คนโลภ​ที่​ขี้โกง​จะ​สาปแช่ง​และ​เหยียด​หยาม​พระเจ้า
  • อิสยาห์ 33:15 - คำตอบ​คือ “คนเหล่านั้น​ที่​ใช้ชีวิต​อย่างถูกต้อง คน​ที่​พูด​อย่างสัตย์ซื่อ คนที่​ไม่ยอมรับ​กำไร​จาก​การกดขี่​ข่มเหง​คนอื่น คนที่​ปัด​สินบนไป แทนที่​จะ​รับมัน คนที่​ปิดหู​ไม่ยอมฟัง​แผนการ​ฆ่านองเลือด และ​คนที่​ปิดตา​ไม่ยอม​มอง​สิ่งที่​ชั่วร้าย
  • เยเรมียาห์ 5:8 - พวกเขา​เหมือน​ม้าผู้​อ้วนพี​ที่​กลัดมัน แต่ละคน​ส่งเสียง​เรียก​เมีย​เพื่อน​บ้าน
  • มัทธิว 5:28 - แต่​เรา​จะ​บอก​คุณ​ว่า แค่​มอง​ผู้หญิง​แล้ว​เกิด​ความ​ใคร่ ก็​ถือ​ว่า​คุณ​เป็น​ชู้​ทาง​ใจ​กับ​ผู้หญิง​คน​นั้น​แล้ว
  • เอเฟซัส 5:3 - เรื่อง​ความ​ผิดบาป​ทางเพศ เรื่อง​ลามก​ทุกอย่าง หรือ​ความ​มักมาก​ใน​กาม แม้แต่​จะ​พูดถึง​ก็​อย่าเลย เพราะ​มัน​ไม่เหมาะ​กับ​คน​ที่​เป็น​ของ​พระเจ้า
  • มีคาห์ 2:2 - พวกนี้​โลภ​อยากได้​ไร่นา​ของ​คนอื่น​ก็​ไปยึด​เอามา พวกนี้​โลภ​อยากได้​บ้าน​เรือน​ของ​คนอื่น​ก็​ไปริบ​เอามา พวกนี้​โกง​คนอื่น​และ​ยึด​บ้าน​เขา​ไว้ พวกนี้​ยึด​ทั้งคน​และ​ทรัพย์​สมบัติ
  • ฮีบรู 13:5 - อย่า​เป็น​คน​ที่​รักเงิน แต่​ให้​พอใจ​ใน​สิ่ง​ที่​ตนเอง​มีอยู่ เพราะว่า​พระเจ้า​ได้​พูดว่า “เรา​จะ​ไม่​ทอดทิ้ง​เจ้า เรา​จะ​ไม่​หนี​เจ้า​ไป”
  • โคโลสี 3:5 - ดังนั้น​ให้​ฆ่า​ความ​ชั่วร้าย​ทุก​อย่าง​ที่​มี​อยู่​ใน​ตัว​คุณ เช่น​บาป​ทาง​เพศ ความ​ไม่​บริสุทธิ์ ราคะ​ตัณหา ความ​ฝักใฝ่​ใน​เรื่อง​ชั่วๆ​และ​การ​มักมาก​ใน​กาม ซึ่ง​เท่ากับ​การ​กราบ​ไหว้​รูปเคารพ
  • โรม 7:7 - แล้ว​จะ​ว่า​ยังไง​ดี กฎ​นั้น​บาป​หรือ ไม่​มี​ทาง อันที่​จริง​ถ้า​ไม่​มี​กฎ ผม​ก็​ไม่​รู้​หรอก​ว่า​บาป​คือ​อะไร เพราะ​ถ้า​ไม่​มี​กฎ​เขียน​ไว้​ว่า “อย่า​โลภ” ผม​ไม่​มี​ทาง​รู้​ว่า​ความโลภ​เป็น​อย่างไร
  • ลูกา 12:15 - พระเยซู​พูด​อีก​ว่า “ระวัง​ความโลภ​ทุก​ชนิด เพราะ​ชีวิต​ที่​แท้​จริง​นั้น​ไม่​ได้​อยู่​ที่​การมี​ทรัพย์​สมบัติ​มากมาย”
  • โรม 13:9 - ใน​กฎ​บัญญัติ​มี​คำ​สั่ง​มากมาย​เช่น “อย่า​เป็น​ชู้” “อย่า​ฆ่า​คน” “อย่า​ขโมย” “อย่า​โลภ” และ​ยัง​มี​คำสั่ง​อื่นๆ​อีก แต่​ทั้งหมด​นั้น​ก็​สรุป​ได้​ว่า “ให้​รัก​เพื่อน​บ้าน​เหมือน​รัก​ตนเอง”
逐节对照交叉引用