逐节对照
- New King James Version - “Remember the Sabbath day, to keep it holy.
- 新标点和合本 - “当记念安息日,守为圣日。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “当记念安息日,守为圣日。
- 和合本2010(神版-简体) - “当记念安息日,守为圣日。
- 当代译本 - 要谨记安息日,守为圣日。
- 圣经新译本 - “要记念安息日,守为圣日。
- 中文标准译本 - 要记念安息日,把它分别为圣。
- 现代标点和合本 - “当记念安息日,守为圣日。
- 和合本(拼音版) - “当记念安息日,守为圣日。
- New International Version - “Remember the Sabbath day by keeping it holy.
- New International Reader's Version - “Remember to keep the Sabbath day holy.
- English Standard Version - “Remember the Sabbath day, to keep it holy.
- New Living Translation - “Remember to observe the Sabbath day by keeping it holy.
- The Message - Observe the Sabbath day, to keep it holy. Work six days and do everything you need to do. But the seventh day is a Sabbath to God, your God. Don’t do any work—not you, nor your son, nor your daughter, nor your servant, nor your maid, nor your animals, not even the foreign guest visiting in your town. For in six days God made Heaven, Earth, and sea, and everything in them; he rested on the seventh day. Therefore God blessed the Sabbath day; he set it apart as a holy day.
- Christian Standard Bible - Remember the Sabbath day, to keep it holy:
- New American Standard Bible - “Remember the Sabbath day, to keep it holy.
- Amplified Bible - “Remember the Sabbath (seventh) day to keep it holy (set apart, dedicated to God).
- American Standard Version - Remember the sabbath day, to keep it holy.
- King James Version - Remember the sabbath day, to keep it holy.
- New English Translation - “Remember the Sabbath day to set it apart as holy.
- World English Bible - “Remember the Sabbath day, to keep it holy.
- 新標點和合本 - 「當記念安息日,守為聖日。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「當記念安息日,守為聖日。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「當記念安息日,守為聖日。
- 當代譯本 - 要謹記安息日,守為聖日。
- 聖經新譯本 - “要記念安息日,守為聖日。
- 呂振中譯本 - 『要記得安息日,分別為聖。
- 中文標準譯本 - 要記念安息日,把它分別為聖。
- 現代標點和合本 - 「當記念安息日,守為聖日。
- 文理和合譯本 - 當誌安息日、守之為聖、
- 文理委辦譯本 - 當以安息日為聖日、永誌勿忘。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當記憶安息日、守為聖日、
- Nueva Versión Internacional - »Acuérdate del sábado, para consagrarlo.
- 현대인의 성경 - “너희는 안식일을 기억하여 그 날을 거룩하게 지켜라.
- Новый Русский Перевод - Помни субботний день и храни его святым.
- Восточный перевод - Помни субботний день и храни его святым.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помни субботний день и храни его святым.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помни субботний день и храни его святым.
- La Bible du Semeur 2015 - Pense à observer le jour du sabbat et fais-en un jour consacré à l’Eternel.
- リビングバイブル - 主の定めた安息日を特別の日として守りなさい。
- Nova Versão Internacional - Lembra-te do dia de sábado, para santificá-lo.
- Hoffnung für alle - Denke an den Sabbat als einen Tag, der mir allein geweiht ist!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ phải giữ ngày Sa-bát làm ngày thánh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงระลึกถึงวันสะบาโตโดยการทำให้วันนั้นบริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงระลึกถึงวันสะบาโตโดยนับว่าเป็นวันบริสุทธิ์
交叉引用
- Exodus 16:23 - Then he said to them, “This is what the Lord has said: ‘Tomorrow is a Sabbath rest, a holy Sabbath to the Lord. Bake what you will bake today, and boil what you will boil; and lay up for yourselves all that remains, to be kept until morning.’ ”
- Exodus 16:24 - So they laid it up till morning, as Moses commanded; and it did not stink, nor were there any worms in it.
- Exodus 16:25 - Then Moses said, “Eat that today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field.
- Exodus 16:26 - Six days you shall gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will be none.”
- Exodus 16:27 - Now it happened that some of the people went out on the seventh day to gather, but they found none.
- Exodus 16:28 - And the Lord said to Moses, “How long do you refuse to keep My commandments and My laws?
- Exodus 16:29 - See! For the Lord has given you the Sabbath; therefore He gives you on the sixth day bread for two days. Let every man remain in his place; let no man go out of his place on the seventh day.”
- Exodus 16:30 - So the people rested on the seventh day.
- Exodus 23:12 - Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may rest, and the son of your female servant and the stranger may be refreshed.
- Isaiah 56:4 - For thus says the Lord: “To the eunuchs who keep My Sabbaths, And choose what pleases Me, And hold fast My covenant,
- Isaiah 56:5 - Even to them I will give in My house And within My walls a place and a name Better than that of sons and daughters; I will give them an everlasting name That shall not be cut off.
- Isaiah 56:6 - “Also the sons of the foreigner Who join themselves to the Lord, to serve Him, And to love the name of the Lord, to be His servants— Everyone who keeps from defiling the Sabbath, And holds fast My covenant—
- Leviticus 23:3 - ‘Six days shall work be done, but the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation. You shall do no work on it; it is the Sabbath of the Lord in all your dwellings.
- Genesis 2:3 - Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.
- Leviticus 19:30 - ‘You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the Lord.
- Leviticus 26:2 - You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the Lord.
- Exodus 31:13 - “Speak also to the children of Israel, saying: ‘Surely My Sabbaths you shall keep, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who sanctifies you.
- Exodus 31:14 - You shall keep the Sabbath, therefore, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people.
- Exodus 31:15 - Work shall be done for six days, but the seventh is the Sabbath of rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day, he shall surely be put to death.
- Exodus 31:16 - Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.
- Leviticus 19:3 - ‘Every one of you shall revere his mother and his father, and keep My Sabbaths: I am the Lord your God.