逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - อย่าลืมที่จะถือวันหยุดทางศาสนาเป็นวันศักดิ์สิทธิ์
- 新标点和合本 - “当记念安息日,守为圣日。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “当记念安息日,守为圣日。
- 和合本2010(神版-简体) - “当记念安息日,守为圣日。
- 当代译本 - 要谨记安息日,守为圣日。
- 圣经新译本 - “要记念安息日,守为圣日。
- 中文标准译本 - 要记念安息日,把它分别为圣。
- 现代标点和合本 - “当记念安息日,守为圣日。
- 和合本(拼音版) - “当记念安息日,守为圣日。
- New International Version - “Remember the Sabbath day by keeping it holy.
- New International Reader's Version - “Remember to keep the Sabbath day holy.
- English Standard Version - “Remember the Sabbath day, to keep it holy.
- New Living Translation - “Remember to observe the Sabbath day by keeping it holy.
- The Message - Observe the Sabbath day, to keep it holy. Work six days and do everything you need to do. But the seventh day is a Sabbath to God, your God. Don’t do any work—not you, nor your son, nor your daughter, nor your servant, nor your maid, nor your animals, not even the foreign guest visiting in your town. For in six days God made Heaven, Earth, and sea, and everything in them; he rested on the seventh day. Therefore God blessed the Sabbath day; he set it apart as a holy day.
- Christian Standard Bible - Remember the Sabbath day, to keep it holy:
- New American Standard Bible - “Remember the Sabbath day, to keep it holy.
- New King James Version - “Remember the Sabbath day, to keep it holy.
- Amplified Bible - “Remember the Sabbath (seventh) day to keep it holy (set apart, dedicated to God).
- American Standard Version - Remember the sabbath day, to keep it holy.
- King James Version - Remember the sabbath day, to keep it holy.
- New English Translation - “Remember the Sabbath day to set it apart as holy.
- World English Bible - “Remember the Sabbath day, to keep it holy.
- 新標點和合本 - 「當記念安息日,守為聖日。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「當記念安息日,守為聖日。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「當記念安息日,守為聖日。
- 當代譯本 - 要謹記安息日,守為聖日。
- 聖經新譯本 - “要記念安息日,守為聖日。
- 呂振中譯本 - 『要記得安息日,分別為聖。
- 中文標準譯本 - 要記念安息日,把它分別為聖。
- 現代標點和合本 - 「當記念安息日,守為聖日。
- 文理和合譯本 - 當誌安息日、守之為聖、
- 文理委辦譯本 - 當以安息日為聖日、永誌勿忘。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當記憶安息日、守為聖日、
- Nueva Versión Internacional - »Acuérdate del sábado, para consagrarlo.
- 현대인의 성경 - “너희는 안식일을 기억하여 그 날을 거룩하게 지켜라.
- Новый Русский Перевод - Помни субботний день и храни его святым.
- Восточный перевод - Помни субботний день и храни его святым.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помни субботний день и храни его святым.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помни субботний день и храни его святым.
- La Bible du Semeur 2015 - Pense à observer le jour du sabbat et fais-en un jour consacré à l’Eternel.
- リビングバイブル - 主の定めた安息日を特別の日として守りなさい。
- Nova Versão Internacional - Lembra-te do dia de sábado, para santificá-lo.
- Hoffnung für alle - Denke an den Sabbat als einen Tag, der mir allein geweiht ist!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ phải giữ ngày Sa-bát làm ngày thánh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงระลึกถึงวันสะบาโตโดยการทำให้วันนั้นบริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงระลึกถึงวันสะบาโตโดยนับว่าเป็นวันบริสุทธิ์
- Thai KJV - จงระลึกถึงวันสะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์
交叉引用
- อพยพ 16:23 - โมเสสจึงบอกกับพวกเขาว่า “นี่คือคำสั่งของพระยาห์เวห์ ‘พรุ่งนี้คือวันหยุดทางศาสนา เป็นวันหยุดพักผ่อนอันศักดิ์สิทธิ์ให้กับพระยาห์เวห์ พวกท่านอยากอบอะไรก็ไปอบ อยากต้มอะไรก็ไปต้ม และให้แยกส่วนที่เหลือเก็บไว้จนถึงพรุ่งนี้เช้า’”
- อพยพ 16:24 - พวกเขาจึงแยกมันไว้ ตามที่โมเสสสั่งไว้ อาหารนั้นก็ไม่เน่าเหม็นและไม่มีหนอนด้วย
- อพยพ 16:25 - โมเสสพูดว่า “ให้กินอาหารนั้นในวันนี้ เพราะวันนี้เป็นวันหยุดทางศาสนาให้กับพระยาห์เวห์ วันนี้พวกท่านจะไม่เจออาหารในท้องทุ่ง
- อพยพ 16:26 - พวกท่านจะเก็บอาหารได้หกวัน แต่ในวันที่เจ็ด ซึ่งเป็นวันหยุดทางศาสนา จะไม่มีอาหารให้เก็บ”
- อพยพ 16:27 - ในวันที่เจ็ด ก็ยังมีบางคนออกไปเก็บอาหาร แต่ไม่พบอาหาร
- อพยพ 16:28 - พระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า “พวกเจ้าจะไม่เชื่อฟังคำสั่งและกฎต่างๆของเราไปอีกนานแค่ไหน
- อพยพ 16:29 - ดูซิ พระยาห์เวห์ได้ให้วันหยุดทางศาสนากับพวกเจ้า นั่นเป็นเหตุที่ ในวันที่หก พระองค์ถึงได้ให้อาหารกับพวกเจ้า เพียงพอสำหรับสองวัน เพื่อในวันที่เจ็ด พวกเจ้าแต่ละคนจะได้หยุดพักผ่อนอยู่กับบ้าน ไม่ควรมีใครออกจากบ้านในวันที่เจ็ดนั้น”
- อพยพ 23:12 - ให้เจ้าทำงานเป็นเวลาหกวัน แต่ในวันที่เจ็ด ให้เจ้าหยุดพักผ่อน เพื่อวัวตัวผู้ และลาของเจ้าจะได้พักผ่อนด้วย และลูกชายของทาสหญิงของเจ้าและชาวต่างด้าวจะได้สดชื่นขึ้นด้วย
- อิสยาห์ 56:4 - เราจะตั้งอนุสาวรีย์ให้กับพวกขันทีภายในกำแพงวิหารของเรา เป็นอนุสาวรีย์ที่ดีกว่าลูกชายและลูกสาว เป็นอนุสาวรีย์ที่อยู่ถาวร ที่จะไม่มีวันถูกรื้อออกไป เราจะทำสิ่งนี้ให้กับพวกขันทีที่รักษากฎเกี่ยวกับวันหยุดทางศาสนาของเรา และเลือกทำสิ่งทั้งหลายที่เราชอบใจและยึดมั่นในคำสัญญาของเรา
- อิสยาห์ 56:6 - “เราจะนำพวกคนต่างชาติไปยังภูเขาอันศักดิ์สิทธิ์ของเรา คือคนต่างชาติเหล่านั้นที่ติดตามเรายาห์เวห์ เพื่อรับใช้เรา รักเรา และเป็นผู้รับใช้ของเรา คือทุกคนที่รักษาวันหยุดทางศาสนาของเราและไม่ได้ละเมิดมัน และยึดมั่นในคำสัญญาของเรา เราจะให้พวกเขาชื่นชมยินดีในบ้านของเรา ซึ่งเป็นบ้านแห่งการอธิษฐาน แล้วเราจะยอมรับเครื่องเผาบูชาและเครื่องสัตวบูชาอื่นๆของพวกเขาบนแท่นบูชาของเรา เพราะคนจะเรียกบ้านของเราว่า บ้านแห่งการอธิษฐาน สำหรับคนทุกชนชาติ”
- เลวีนิติ 23:3 - เจ้าจะทำงานเป็นเวลาหกวัน แต่วันที่เจ็ดจะเป็นวันสำหรับการหยุดพักผ่อน คือวันหยุดทางศาสนา เป็นการประชุมที่ศักดิ์สิทธิ์ พวกเจ้าต้องไม่ทำงานในวันนั้น ไม่ว่าเจ้าจะอาศัยอยู่ที่ไหนก็ตาม เจ้าต้องรักษาวันหยุดนี้ให้กับพระยาห์เวห์
- ปฐมกาล 2:3 - พระเจ้าได้อวยพรวันที่เจ็ด และทำให้มันเป็นวันศักดิ์สิทธิ์ เพราะในวันที่เจ็ดนี้ พระเจ้าได้หยุดจากงานสร้างที่พระองค์ทำอยู่
- เลวีนิติ 19:30 - เจ้าต้องรักษาพวกวันหยุดของเรา และต้องเคารพสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเรา เราคือยาห์เวห์
- เลวีนิติ 26:2 - เจ้าต้องรักษาพวกวันหยุดทางศาสนาของเรา เจ้าต้องเคารพสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเรา เราคือยาห์เวห์
- อพยพ 31:13 - “ให้เจ้าบอกกับลูกหลานของอิสราเอลว่า ‘พวกเจ้าจะต้องรักษาวันหยุดทางศาสนาของเราไว้ เพราะมันจะเป็นเครื่องเตือนใจถึงข้อตกลงระหว่างเรากับพวกเจ้า ตลอดชั่วลูกหลานของพวกเจ้า เพื่อพวกเจ้าจะได้ระลึกถึงว่า เรา ยาห์เวห์ ทำให้พวกเจ้าศักดิ์สิทธิ์
- อพยพ 31:14 - พวกเจ้าต้องรักษาวันหยุดทางศาสนาไว้ เพราะมันเป็นวันศักดิ์สิทธิ์สำหรับพวกเจ้า ใครก็ตามที่ทำให้วันหยุดนี้หมดความศักดิ์สิทธิ์ไป คนๆนั้นจะต้องถูกฆ่า ใครที่ทำงานในวันนี้ จะต้องถูกตัดออกจากคนของเขา
- อพยพ 31:15 - ให้เจ้าทำงานได้ในหกวัน แต่ในวันที่เจ็ด จะต้องรักษาไว้ให้เป็นวันหยุดทางศาสนา มันเป็นวันที่ศักดิ์สิทธิ์ที่อุทิศไว้ให้กับพระยาห์เวห์ คนที่ทำงานในวันหยุดทางศาสนาจะถูกฆ่า
- อพยพ 31:16 - ลูกหลานชาวอิสราเอลจะต้องรักษาวันหยุดทางศาสนานี้ไว้ พวกเขาจะต้องรักษาวันหยุดทางศาสนานี้เอาไว้ตลอดไปชั่วลูกชั่วหลาน มันเป็นคำมั่นสัญญาตลอดกาล
- เลวีนิติ 19:3 - ทุกคนต้องเคารพพ่อแม่ของตน และต้องรักษาวันหยุดต่างๆของเราไว้ เราคือยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า