Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:1 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice d’un méchant par un faux témoignage .
  • 新标点和合本 - “不可随伙布散谣言;不可与恶人连手妄作见证。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。
  • 和合本2010(神版-简体) - “不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。
  • 当代译本 - “不可散布谣言,也不可与恶人联手作伪证。
  • 圣经新译本 - “不可传播谣言,也不可与恶人携手作假见证。
  • 中文标准译本 - “不可散布虚假的传闻;不可与恶人联手作恶毒的见证人。
  • 现代标点和合本 - “不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。
  • 和合本(拼音版) - “不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。
  • New International Version - “Do not spread false reports. Do not help a guilty person by being a malicious witness.
  • New International Reader's Version - “Do not spread reports that are false. Do not help a guilty person by telling lies in court.
  • English Standard Version - “You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.
  • New Living Translation - “You must not pass along false rumors. You must not cooperate with evil people by lying on the witness stand.
  • The Message - “Don’t pass on malicious gossip. “Don’t link up with a wicked person and give corrupt testimony. Don’t go along with the crowd in doing evil and don’t mess up your testimony in a case just to please the crowd. And just because someone is poor, don’t show favoritism in a dispute.
  • Christian Standard Bible - “You must not spread a false report. Do not join the wicked to be a malicious witness.
  • New American Standard Bible - “You shall not give a false report; do not join your hand with a wicked person to be a malicious witness.
  • New King James Version - “You shall not circulate a false report. Do not put your hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • Amplified Bible - “You shall not give a false report; you shall not join hands with the wicked to be a malicious witness [promoting wrong and violence].
  • American Standard Version - Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • King James Version - Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • New English Translation - “You must not give a false report. Do not make common cause with the wicked to be a malicious witness.
  • World English Bible - “You shall not spread a false report. Don’t join your hand with the wicked to be a malicious witness.
  • 新標點和合本 - 「不可隨夥佈散謠言;不可與惡人連手妄作見證。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。
  • 當代譯本 - 「不可散佈謠言,也不可與惡人聯手作偽證。
  • 聖經新譯本 - “不可傳播謠言,也不可與惡人攜手作假見證。
  • 呂振中譯本 - 『不可散佈虛謊的傳聞,也不可跟惡人連手去作強暴事的見證。
  • 中文標準譯本 - 「不可散布虛假的傳聞;不可與惡人聯手作惡毒的見證人。
  • 現代標點和合本 - 「不可隨夥布散謠言,不可與惡人連手妄作見證。
  • 文理和合譯本 - 勿播虛言、勿與惡人聯合、以為妄證、
  • 文理委辦譯本 - 毋揚虛誕、勿與惡人謀、以為妄證。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋佈浮言、毋助惡人、 或作毋與惡人同謀 以為妄證、
  • Nueva Versión Internacional - »No divulgues informes falsos. »No te hagas cómplice del malvado ni apoyes los testimonios del violento.
  • 현대인의 성경 - “너희는 헛된 소문을 퍼뜨리지 말며 허위 증언을 하여 악한 사람을 돕지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - – Не разноси лживых слухов. Не помогай виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • リビングバイブル - 根拠のないうわさを流してはならない。証言台で偽証をし、悪人を助けることがないようにしなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Ninguém faça declarações falsas nem seja cúmplice do ímpio, sendo-lhe testemunha mal-intencionada.
  • Hoffnung für alle - »Verbreite kein falsches Gerücht! Weißt du aber sicher, dass jemand Unrecht getan hat, dann darfst du ihn nicht durch eine falsche Aussage entlasten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Đừng trình báo sai sự thật. Đừng hùa theo người ác để làm chứng gian.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าเล่าลือเรื่องที่ไม่เป็นความจริง อย่าร่วมมือกับคนชั่วร้ายโดยการเป็นพยานเท็จ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​กล่าว​เท็จ​ต่อๆ กัน​ไป และ​อย่า​ช่วยเหลือ​ผู้​มี​ความ​ผิด​ด้วย​การ​เป็น​พยาน​เท็จ
交叉引用
  • 2 Samuel 16:3 - Le roi reprit : Mais où est donc le fils de ton maître ? Tsiba répondit : Il est resté à Jérusalem, car il s’est dit : « Maintenant le peuple d’Israël me restituera la royauté de mon père. »
  • Psaumes 27:12 - Ne m’abandonne pas ╵aux désirs de mes adversaires lorsque de faux témoins ╵se dressent contre moi, respirant la violence.
  • Proverbes 25:23 - Une langue dissimulatrice engendre des visages irrités aussi sûrement que le vent du nord enfante la pluie.
  • Proverbes 19:28 - Qui se moque du droit est un témoin qui ne vaut rien ; la bouche des méchants avale le mal.
  • 2 Samuel 19:27 - Il répondit : O roi mon seigneur, mon intendant m’a trompé, car ton serviteur s’était dit : « Je vais faire seller mon ânesse, je la monterai – puisque ton serviteur est infirme – et je partirai avec le roi. »
  • Proverbes 12:17 - Un témoin digne de foi déclare ce qui est juste, mais le témoin mensonger est trompeur.
  • Luc 3:14 - Des soldats le questionnèrent aussi : Et nous, que devons-nous faire ? – N’extorquez d’argent à personne et ne dénoncez personne à tort : contentez-vous de votre solde.
  • Ephésiens 4:25 - C’est pourquoi, débarrassés du mensonge, que chacun de vous dise la vérité à son prochain . Ne sommes-nous pas membres les uns des autres ?
  • Proverbes 17:4 - Qui fait le mal écoute les propos des gens malfaisants, et le menteur prête l’oreille aux langues malveillantes.
  • Jérémie 20:10 - J’ai entendu les propos menaçants ╵que profère la foule : « De toutes parts, c’est la terreur. Dénoncez-le », crient-ils. ╵« Nous le dénoncerons ! » Tous les gens qui étaient ╵avec moi en bons termes guettent ma chute : « Qu’il se laisse séduire, et nous aurons gagné ; alors nous le tiendrons ╵et nous nous vengerons de lui ! »
  • 1 Rois 21:10 - et faites asseoir en face de lui deux vauriens qui l’accuseront d’avoir maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le en dehors de la ville et lapidez-le pour le faire mourir . »
  • 1 Rois 21:11 - Les gens de la ville de Naboth, les responsables et les magistrats, concitoyens de Naboth, obéirent à l’ordre de Jézabel et firent ce qu’elle demandait dans les lettres qu’elle leur avait envoyées.
  • 1 Rois 21:12 - Ils proclamèrent un jeûne et firent asseoir Naboth au premier rang de l’assemblée.
  • 1 Rois 21:13 - Les deux vauriens vinrent se placer en face de lui et se mirent à l’accuser devant tout le monde en disant : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Alors on le fit sortir de la ville et on le lapida et il mourut.
  • Proverbes 24:28 - Ne témoigne pas sans raison contre ton prochain, et ne trompe pas par tes paroles.
  • Matthieu 19:18 - – Lesquels ? demanda l’homme. – Eh bien, répondit Jésus, tu ne commettras pas de meurtre ; tu ne commettras pas d’adultère ; tu ne commettras pas de vol ; tu ne porteras pas de faux témoignage ;
  • Psaumes 15:3 - il ne calomnie pas son prochain, il ne lui fait aucun mal, et il ne s’associe pas ╵à ce qui déprécierait ses proches.
  • Luc 19:8 - Mais Zachée se présenta devant le Seigneur et lui dit : Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres et, si j’ai pris trop d’argent à quelqu’un, je lui rends quatre fois plus.
  • Psaumes 120:3 - Que te donnera l’Eternel ? Comment récompensera-t-il ╵ta langue mensongère ?
  • Proverbes 21:28 - Le témoin mensonger périra, mais l’homme qui sait écouter aura toujours le droit de parler.
  • Proverbes 25:18 - L’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain est comme une massue, une épée et une flèche acérée.
  • Matthieu 28:14 - Si jamais l’affaire parvenait aux oreilles du gouverneur, nous saurons lui parler et faire le nécessaire pour que vous n’ayez pas d’ennuis.
  • Matthieu 28:15 - Les soldats prirent l’argent et se conformèrent à ces consignes. Cette version des faits s’est propagée parmi les Juifs où elle a cours jusqu’à aujourd’hui.
  • Romains 3:8 - Et pourquoi ne pas aller jusqu’à dire : Faisons le mal pour qu’en sorte le bien ? Certains, du reste, nous calomnient en prétendant que c’est là ce que nous enseignons. Ces gens-là méritent bien d’être condamnés.
  • 2 Timothée 3:3 - sans cœur, sans pitié, calomniateurs, incapables de se maîtriser, cruels, ennemis du bien ;
  • Lévitique 19:16 - Tu ne calomnieras pas les membres de ton peuple ; tu ne porteras pas atteinte à la vie de ton prochain par un faux témoignage. Je suis l’Eternel.
  • Apocalypse 12:10 - Puis j’entendis dans le ciel une voix puissante qui disait : Maintenant, le temps du salut est arrivé. Maintenant, notre Dieu a manifesté sa puissance, il a instauré son royaume. Maintenant, son Messie a pris l’autorité en main. Car l’Accusateur de nos frères, celui qui, jour et nuit, les a accusés devant Dieu, a été jeté hors du ciel.
  • Exode 23:7 - Ne te mêle pas d’une cause mensongère et ne cause pas la mort de l’innocent et du juste, car je ne tiendrai pas le coupable pour innocent.
  • Lévitique 19:11 - Vous ne commettrez pas de vol, vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie à l’égard de votre prochain.
  • Proverbes 19:9 - Le faux témoin ne restera pas impuni, qui profère le mensonge périra.
  • 1 Pierre 3:16 - avec humilité et respect, et veillez à garder votre conscience pure. Ainsi, ceux qui disent du mal de votre bonne conduite, qui découle de votre union à Christ, auront à rougir de leurs calomnies.
  • Proverbes 10:18 - Qui cache sa haine a des lèvres menteuses, et qui répand des calomnies est insensé.
  • Deutéronome 5:20 - Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.
  • Proverbes 6:19 - le faux témoin qui dit des mensonges et l’homme qui sème la discorde entre des frères.
  • Matthieu 26:59 - Les chefs des prêtres et le Grand-Conseil au complet cherchaient un faux témoignage contre Jésus pour pouvoir le condamner à mort.
  • Matthieu 26:60 - Mais, bien qu’un bon nombre de faux témoins se soient présentés, ils ne parvenaient pas à trouver de motif valable. Finalement, il en vint tout de même deux
  • Matthieu 26:61 - qui déclarèrent : Cet homme a dit : « Je peux démolir le temple de Dieu et le rebâtir en trois jours. »
  • Deutéronome 19:16 - Si un témoin malveillant accuse quelqu’un d’un méfait,
  • Deutéronome 19:17 - les deux parties comparaîtront devant l’Eternel, devant les prêtres et les juges qui seront en fonction à ce moment-là.
  • Deutéronome 19:18 - Les juges feront une enquête sérieuse. S’ils découvrent que le témoin a menti et qu’il a fait une fausse déposition contre son frère,
  • Deutéronome 19:19 - vous lui infligerez la peine qu’il voulait faire subir à celui-ci. Ainsi, vous ferez disparaître le mal du milieu de vous.
  • Deutéronome 19:20 - Les autres, qui l’apprendront, en éprouveront de la crainte et l’on n’osera plus commettre un tel méfait parmi vous.
  • Deutéronome 19:21 - Vous ne vous laisserez pas apitoyer, la règle sera : vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main et pied pour pied .
  • Exode 20:16 - Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain .
  • Actes 6:11 - Là-dessus, ils payèrent des gens pour dire : Nous l’avons entendu prononcer des paroles blasphématoires contre Moïse et contre Dieu.
  • Actes 6:12 - Ils ameutèrent ainsi le peuple, les responsables du peuple et les spécialistes de la Loi. Survenant à l’improviste, ils s’emparèrent d’Etienne et l’amenèrent au Grand-Conseil.
  • Actes 6:13 - Là, ils firent comparaître de faux témoins qui déposèrent contre lui : Cet homme que voici, dirent-ils, ne cesse de discourir contre ce lieu saint et contre la Loi de Moïse.
  • Psaumes 35:11 - Des témoins adonnés à la violence se lèvent, on vient m’interroger ╵sur des faits que j’ignore.
  • Proverbes 19:5 - Le faux témoin ne restera pas impuni, qui répand le mensonge n’échappera pas au châtiment.
  • Psaumes 101:5 - Celui qui calomnie ╵son prochain en secret, je le réduirai au silence. Je ne supporte pas les yeux hautains ╵ni le cœur arrogant.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice d’un méchant par un faux témoignage .
  • 新标点和合本 - “不可随伙布散谣言;不可与恶人连手妄作见证。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。
  • 和合本2010(神版-简体) - “不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。
  • 当代译本 - “不可散布谣言,也不可与恶人联手作伪证。
  • 圣经新译本 - “不可传播谣言,也不可与恶人携手作假见证。
  • 中文标准译本 - “不可散布虚假的传闻;不可与恶人联手作恶毒的见证人。
  • 现代标点和合本 - “不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。
  • 和合本(拼音版) - “不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。
  • New International Version - “Do not spread false reports. Do not help a guilty person by being a malicious witness.
  • New International Reader's Version - “Do not spread reports that are false. Do not help a guilty person by telling lies in court.
  • English Standard Version - “You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.
  • New Living Translation - “You must not pass along false rumors. You must not cooperate with evil people by lying on the witness stand.
  • The Message - “Don’t pass on malicious gossip. “Don’t link up with a wicked person and give corrupt testimony. Don’t go along with the crowd in doing evil and don’t mess up your testimony in a case just to please the crowd. And just because someone is poor, don’t show favoritism in a dispute.
  • Christian Standard Bible - “You must not spread a false report. Do not join the wicked to be a malicious witness.
  • New American Standard Bible - “You shall not give a false report; do not join your hand with a wicked person to be a malicious witness.
  • New King James Version - “You shall not circulate a false report. Do not put your hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • Amplified Bible - “You shall not give a false report; you shall not join hands with the wicked to be a malicious witness [promoting wrong and violence].
  • American Standard Version - Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • King James Version - Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
  • New English Translation - “You must not give a false report. Do not make common cause with the wicked to be a malicious witness.
  • World English Bible - “You shall not spread a false report. Don’t join your hand with the wicked to be a malicious witness.
  • 新標點和合本 - 「不可隨夥佈散謠言;不可與惡人連手妄作見證。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。
  • 當代譯本 - 「不可散佈謠言,也不可與惡人聯手作偽證。
  • 聖經新譯本 - “不可傳播謠言,也不可與惡人攜手作假見證。
  • 呂振中譯本 - 『不可散佈虛謊的傳聞,也不可跟惡人連手去作強暴事的見證。
  • 中文標準譯本 - 「不可散布虛假的傳聞;不可與惡人聯手作惡毒的見證人。
  • 現代標點和合本 - 「不可隨夥布散謠言,不可與惡人連手妄作見證。
  • 文理和合譯本 - 勿播虛言、勿與惡人聯合、以為妄證、
  • 文理委辦譯本 - 毋揚虛誕、勿與惡人謀、以為妄證。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋佈浮言、毋助惡人、 或作毋與惡人同謀 以為妄證、
  • Nueva Versión Internacional - »No divulgues informes falsos. »No te hagas cómplice del malvado ni apoyes los testimonios del violento.
  • 현대인의 성경 - “너희는 헛된 소문을 퍼뜨리지 말며 허위 증언을 하여 악한 사람을 돕지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - – Не разноси лживых слухов. Не помогай виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Не разносите лживых слухов. Не помогайте виновному лжесвидетельством.
  • リビングバイブル - 根拠のないうわさを流してはならない。証言台で偽証をし、悪人を助けることがないようにしなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Ninguém faça declarações falsas nem seja cúmplice do ímpio, sendo-lhe testemunha mal-intencionada.
  • Hoffnung für alle - »Verbreite kein falsches Gerücht! Weißt du aber sicher, dass jemand Unrecht getan hat, dann darfst du ihn nicht durch eine falsche Aussage entlasten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Đừng trình báo sai sự thật. Đừng hùa theo người ác để làm chứng gian.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าเล่าลือเรื่องที่ไม่เป็นความจริง อย่าร่วมมือกับคนชั่วร้ายโดยการเป็นพยานเท็จ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​กล่าว​เท็จ​ต่อๆ กัน​ไป และ​อย่า​ช่วยเหลือ​ผู้​มี​ความ​ผิด​ด้วย​การ​เป็น​พยาน​เท็จ
  • 2 Samuel 16:3 - Le roi reprit : Mais où est donc le fils de ton maître ? Tsiba répondit : Il est resté à Jérusalem, car il s’est dit : « Maintenant le peuple d’Israël me restituera la royauté de mon père. »
  • Psaumes 27:12 - Ne m’abandonne pas ╵aux désirs de mes adversaires lorsque de faux témoins ╵se dressent contre moi, respirant la violence.
  • Proverbes 25:23 - Une langue dissimulatrice engendre des visages irrités aussi sûrement que le vent du nord enfante la pluie.
  • Proverbes 19:28 - Qui se moque du droit est un témoin qui ne vaut rien ; la bouche des méchants avale le mal.
  • 2 Samuel 19:27 - Il répondit : O roi mon seigneur, mon intendant m’a trompé, car ton serviteur s’était dit : « Je vais faire seller mon ânesse, je la monterai – puisque ton serviteur est infirme – et je partirai avec le roi. »
  • Proverbes 12:17 - Un témoin digne de foi déclare ce qui est juste, mais le témoin mensonger est trompeur.
  • Luc 3:14 - Des soldats le questionnèrent aussi : Et nous, que devons-nous faire ? – N’extorquez d’argent à personne et ne dénoncez personne à tort : contentez-vous de votre solde.
  • Ephésiens 4:25 - C’est pourquoi, débarrassés du mensonge, que chacun de vous dise la vérité à son prochain . Ne sommes-nous pas membres les uns des autres ?
  • Proverbes 17:4 - Qui fait le mal écoute les propos des gens malfaisants, et le menteur prête l’oreille aux langues malveillantes.
  • Jérémie 20:10 - J’ai entendu les propos menaçants ╵que profère la foule : « De toutes parts, c’est la terreur. Dénoncez-le », crient-ils. ╵« Nous le dénoncerons ! » Tous les gens qui étaient ╵avec moi en bons termes guettent ma chute : « Qu’il se laisse séduire, et nous aurons gagné ; alors nous le tiendrons ╵et nous nous vengerons de lui ! »
  • 1 Rois 21:10 - et faites asseoir en face de lui deux vauriens qui l’accuseront d’avoir maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le en dehors de la ville et lapidez-le pour le faire mourir . »
  • 1 Rois 21:11 - Les gens de la ville de Naboth, les responsables et les magistrats, concitoyens de Naboth, obéirent à l’ordre de Jézabel et firent ce qu’elle demandait dans les lettres qu’elle leur avait envoyées.
  • 1 Rois 21:12 - Ils proclamèrent un jeûne et firent asseoir Naboth au premier rang de l’assemblée.
  • 1 Rois 21:13 - Les deux vauriens vinrent se placer en face de lui et se mirent à l’accuser devant tout le monde en disant : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Alors on le fit sortir de la ville et on le lapida et il mourut.
  • Proverbes 24:28 - Ne témoigne pas sans raison contre ton prochain, et ne trompe pas par tes paroles.
  • Matthieu 19:18 - – Lesquels ? demanda l’homme. – Eh bien, répondit Jésus, tu ne commettras pas de meurtre ; tu ne commettras pas d’adultère ; tu ne commettras pas de vol ; tu ne porteras pas de faux témoignage ;
  • Psaumes 15:3 - il ne calomnie pas son prochain, il ne lui fait aucun mal, et il ne s’associe pas ╵à ce qui déprécierait ses proches.
  • Luc 19:8 - Mais Zachée se présenta devant le Seigneur et lui dit : Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres et, si j’ai pris trop d’argent à quelqu’un, je lui rends quatre fois plus.
  • Psaumes 120:3 - Que te donnera l’Eternel ? Comment récompensera-t-il ╵ta langue mensongère ?
  • Proverbes 21:28 - Le témoin mensonger périra, mais l’homme qui sait écouter aura toujours le droit de parler.
  • Proverbes 25:18 - L’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain est comme une massue, une épée et une flèche acérée.
  • Matthieu 28:14 - Si jamais l’affaire parvenait aux oreilles du gouverneur, nous saurons lui parler et faire le nécessaire pour que vous n’ayez pas d’ennuis.
  • Matthieu 28:15 - Les soldats prirent l’argent et se conformèrent à ces consignes. Cette version des faits s’est propagée parmi les Juifs où elle a cours jusqu’à aujourd’hui.
  • Romains 3:8 - Et pourquoi ne pas aller jusqu’à dire : Faisons le mal pour qu’en sorte le bien ? Certains, du reste, nous calomnient en prétendant que c’est là ce que nous enseignons. Ces gens-là méritent bien d’être condamnés.
  • 2 Timothée 3:3 - sans cœur, sans pitié, calomniateurs, incapables de se maîtriser, cruels, ennemis du bien ;
  • Lévitique 19:16 - Tu ne calomnieras pas les membres de ton peuple ; tu ne porteras pas atteinte à la vie de ton prochain par un faux témoignage. Je suis l’Eternel.
  • Apocalypse 12:10 - Puis j’entendis dans le ciel une voix puissante qui disait : Maintenant, le temps du salut est arrivé. Maintenant, notre Dieu a manifesté sa puissance, il a instauré son royaume. Maintenant, son Messie a pris l’autorité en main. Car l’Accusateur de nos frères, celui qui, jour et nuit, les a accusés devant Dieu, a été jeté hors du ciel.
  • Exode 23:7 - Ne te mêle pas d’une cause mensongère et ne cause pas la mort de l’innocent et du juste, car je ne tiendrai pas le coupable pour innocent.
  • Lévitique 19:11 - Vous ne commettrez pas de vol, vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie à l’égard de votre prochain.
  • Proverbes 19:9 - Le faux témoin ne restera pas impuni, qui profère le mensonge périra.
  • 1 Pierre 3:16 - avec humilité et respect, et veillez à garder votre conscience pure. Ainsi, ceux qui disent du mal de votre bonne conduite, qui découle de votre union à Christ, auront à rougir de leurs calomnies.
  • Proverbes 10:18 - Qui cache sa haine a des lèvres menteuses, et qui répand des calomnies est insensé.
  • Deutéronome 5:20 - Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.
  • Proverbes 6:19 - le faux témoin qui dit des mensonges et l’homme qui sème la discorde entre des frères.
  • Matthieu 26:59 - Les chefs des prêtres et le Grand-Conseil au complet cherchaient un faux témoignage contre Jésus pour pouvoir le condamner à mort.
  • Matthieu 26:60 - Mais, bien qu’un bon nombre de faux témoins se soient présentés, ils ne parvenaient pas à trouver de motif valable. Finalement, il en vint tout de même deux
  • Matthieu 26:61 - qui déclarèrent : Cet homme a dit : « Je peux démolir le temple de Dieu et le rebâtir en trois jours. »
  • Deutéronome 19:16 - Si un témoin malveillant accuse quelqu’un d’un méfait,
  • Deutéronome 19:17 - les deux parties comparaîtront devant l’Eternel, devant les prêtres et les juges qui seront en fonction à ce moment-là.
  • Deutéronome 19:18 - Les juges feront une enquête sérieuse. S’ils découvrent que le témoin a menti et qu’il a fait une fausse déposition contre son frère,
  • Deutéronome 19:19 - vous lui infligerez la peine qu’il voulait faire subir à celui-ci. Ainsi, vous ferez disparaître le mal du milieu de vous.
  • Deutéronome 19:20 - Les autres, qui l’apprendront, en éprouveront de la crainte et l’on n’osera plus commettre un tel méfait parmi vous.
  • Deutéronome 19:21 - Vous ne vous laisserez pas apitoyer, la règle sera : vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main et pied pour pied .
  • Exode 20:16 - Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain .
  • Actes 6:11 - Là-dessus, ils payèrent des gens pour dire : Nous l’avons entendu prononcer des paroles blasphématoires contre Moïse et contre Dieu.
  • Actes 6:12 - Ils ameutèrent ainsi le peuple, les responsables du peuple et les spécialistes de la Loi. Survenant à l’improviste, ils s’emparèrent d’Etienne et l’amenèrent au Grand-Conseil.
  • Actes 6:13 - Là, ils firent comparaître de faux témoins qui déposèrent contre lui : Cet homme que voici, dirent-ils, ne cesse de discourir contre ce lieu saint et contre la Loi de Moïse.
  • Psaumes 35:11 - Des témoins adonnés à la violence se lèvent, on vient m’interroger ╵sur des faits que j’ignore.
  • Proverbes 19:5 - Le faux témoin ne restera pas impuni, qui répand le mensonge n’échappera pas au châtiment.
  • Psaumes 101:5 - Celui qui calomnie ╵son prochain en secret, je le réduirai au silence. Je ne supporte pas les yeux hautains ╵ni le cœur arrogant.
圣经
资源
计划
奉献