exo 24:5 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - โมเสส​ได้​ใช้​ให้​คนหนุ่ม​ของ​ชนชาติ​อิสราเอล ไป​เอา​วัว​ตัวผู้​ไป​ถวาย​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา และ​เป็น​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • 新标点和合本 - 又打发以色列人中的少年人去献燔祭,又向耶和华献牛为平安祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他差派以色列的年轻人去献燔祭,又宰牛献给耶和华为平安祭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他差派以色列的年轻人去献燔祭,又宰牛献给耶和华为平安祭。
  • 当代译本 - 他又吩咐以色列的青年去给耶和华献燔祭,又献上公牛作平安祭。
  • 圣经新译本 - 又派了以色列人中的青年人去献燔祭,又向耶和华杀牛献为平安祭。
  • 中文标准译本 - 又派以色列子孙中的年轻人去献上燔祭,并向耶和华献上公牛为平安祭物。
  • 现代标点和合本 - 又打发以色列人中的少年人去献燔祭,又向耶和华献牛为平安祭。
  • 和合本(拼音版) - 又打发以色列人中的少年人去献燔祭,又向耶和华献牛为平安祭。
  • New International Version - Then he sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as fellowship offerings to the Lord.
  • New International Reader's Version - Then he sent young Israelite men to sacrifice burnt offerings. They also sacrificed young bulls as friendship offerings to the Lord.
  • English Standard Version - And he sent young men of the people of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of oxen to the Lord.
  • New Living Translation - Then he sent some of the young Israelite men to present burnt offerings and to sacrifice bulls as peace offerings to the Lord.
  • Christian Standard Bible - Then he sent out young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed bulls as fellowship offerings to the Lord.
  • New American Standard Bible - And he sent young men of the sons of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed bulls as peace offerings to the Lord.
  • New King James Version - Then he sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of oxen to the Lord.
  • Amplified Bible - Then he sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the Lord.
  • American Standard Version - And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen unto Jehovah.
  • King James Version - And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the Lord.
  • New English Translation - He sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls for peace offerings to the Lord.
  • World English Bible - He sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of cattle to Yahweh.
  • 新標點和合本 - 又打發以色列人中的少年人去獻燔祭,又向耶和華獻牛為平安祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他差派以色列的年輕人去獻燔祭,又宰牛獻給耶和華為平安祭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他差派以色列的年輕人去獻燔祭,又宰牛獻給耶和華為平安祭。
  • 當代譯本 - 他又吩咐以色列的青年去給耶和華獻燔祭,又獻上公牛作平安祭。
  • 聖經新譯本 - 又派了以色列人中的青年人去獻燔祭,又向耶和華殺牛獻為平安祭。
  • 呂振中譯本 - 又打發 以色列 人中的青年人去獻上燔祭,並向永恆主獻公牛為平安祭。
  • 中文標準譯本 - 又派以色列子孫中的年輕人去獻上燔祭,並向耶和華獻上公牛為平安祭物。
  • 現代標點和合本 - 又打發以色列人中的少年人去獻燔祭,又向耶和華獻牛為平安祭。
  • 文理和合譯本 - 遣以色列族少者獻燔祭、並以牛為酬恩祭、獻於耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 遣以色列族少者、獻燔祭、亦獻牛為酬恩之祭、奉事耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遣 以色列 中之少者、以牛獻於主前、為火焚祭、為平安祭、
  • Nueva Versión Internacional - Luego envió a unos jóvenes israelitas para que ofrecieran al Señor novillos como holocaustos y sacrificios de comunión.
  • 현대인의 성경 - 그리고 청년들을 보내 불로 태워 바치는 번제와 소로 화목제를 여호와께 드리게 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Он послал двенадцать юношей-израильтян, и они принесли всесожжение и закололи молодых быков в жертву примирения Господу.
  • Восточный перевод - Он послал двенадцать юношей исраильтян, и они принесли всесожжение Вечному и закололи в жертву примирения молодых быков.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он послал двенадцать юношей исраильтян, и они принесли всесожжение Вечному и закололи в жертву примирения молодых быков.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он послал двенадцать юношей исроильтян, и они принесли всесожжение Вечному и закололи в жертву примирения молодых быков.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis il chargea les jeunes gens d’Israël d’offrir à l’Eternel des holocaustes et des taureaux en sacrifices de communion.
  • リビングバイブル - それから数名の青年を送り、焼き尽くすいけにえと和解のいけにえを主にささげさせました。
  • Nova Versão Internacional - Em seguida, enviou jovens israelitas, que ofereceram holocaustos e novilhos como sacrifícios de comunhão ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Dann rief er einige junge Israeliten zu sich und trug ihnen auf, dem Herrn zu opfern. Sie brachten Brandopfer dar und schlachteten junge Stiere für das Friedensopfer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông chỉ định một số thanh niên đi dâng tế lễ thiêu và tế lễ tri ân lên Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเขาสั่งให้ชายหนุ่มชาวอิสราเอลถวายเครื่องเผาบูชาและถวายวัวหนุ่มจำนวนหนึ่งเป็นเครื่องสันติบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​แล้ว​ท่าน​ก็​ให้​ชาย​หนุ่ม​ชาว​อิสราเอล​ไป​มอบ​สัตว์​ที่​จะ​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​มอบ​โค​ตัว​ผู้​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Thai KJV - ท่านใช้ให้หนุ่มๆชนชาติอิสราเอลถวายเครื่องเผาบูชาและถวายวัวเป็นเครื่องสันติบูชาแด่พระเยโฮวาห์
交叉引用
  • เลวีนิติ 1:1 - แล้ว​พระยาห์เวห์​เรียก​โมเสส​มา​และ​พูด​กับ​เขา​จาก​เต็นท์​นัดพบ​ว่า
  • เลวีนิติ 1:2 - “ให้​บอก​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘เมื่อ​ใคร​ก็ตาม​ใน​หมู่​พวกเจ้า​นำ​สัตว์​มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​ให้กับ​พระยาห์เวห์ สัตว์​ที่​จะ​เอา​มา​ถวาย​นั้น​จะ​ต้อง​เอา​มา​จาก​ฝูงวัว​หรือ​ฝูงแพะแกะ
  • เลวีนิติ 1:3 - ถ้า​เครื่อง​บูชา​นั้น​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา ที่​เอา​มา​จาก​ฝูงวัว เขา​จะ​ต้อง​เลือก​วัวตัวผู้​ที่​ไม่มี​ตำหนิ แล้ว​ให้​เอา​มัน​ไป​ที่​ทางเข้า​เต็นท์​นัดพบ เพื่อ​มัน​จะได้​เป็น​ที่​ยอมรับ
  • เลวีนิติ 1:4 - เขา​ต้อง​วางมือ​ลง​บน​หัว​ของ​สัตว์​ตัวนั้น​ที่​เอา​มา​ถวาย เพื่อ​ให้​พระยาห์เวห์​ยอมรับ​มัน​จาก​คนนั้น เพื่อ​กำจัด​บาป​ให้​กับ​คนนั้น
  • เลวีนิติ 1:5 - เขา​จะต้อง​ฆ่า​วัว​ตัวนั้น​เอง​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์ แล้ว​ลูกชาย​ของ​อาโรน​ที่​เป็น​นักบวช​จะ​เป็น​คน​เอา​เลือด​ของ​วัวนั้น​มา​ให้​พระยาห์เวห์ พวกเขา​ต้อง​สาด​เลือด​นั้น​ไป​ทุกๆ​ด้าน​ของ​แท่นบูชา​ที่​ตั้ง​อยู่​ตรง​ทางเข้า​ของ​เต็นท์​นัดพบ
  • เลวีนิติ 1:6 - หลัง​จากนั้น เจ้า​ของ​จะต้อง​ถลก​หนังวัว​ตัวนั้น​และ​ตัด​เนื้อ​ของมัน​ออก​เป็น​ชิ้นๆ
  • เลวีนิติ 1:7 - แล้ว​พวก​นักบวช ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาโรน ก็​จะ​ก่อไฟ​ขึ้น​ที่​แท่นบูชา​และ​นำ​ไม้ฟืน​มา​วาง​เรียงกัน​บน​กองไฟ
  • เลวีนิติ 1:8 - พวกเขา​ต้อง​เอา​ส่วน​ที่​เป็น​เนื้อ ส่วน​หัว​และ​ไขมัน​ของ​วัว​ตัวนั้น​มา​วาง​เรียงกัน​บน​ฟืน​ที่​สุมไฟ​อยู่​บน​แท่นบูชา
  • เลวีนิติ 1:9 - ส่วน​เครื่องใน​และ​ขา​ของมัน​ให้​เจ้าของ​นำ​ไป​ล้างน้ำ แล้ว​นักบวช​จะ​นำ​ไป​เผา​จนหมด​บน​แท่นบูชา เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่นหอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 1:10 - ถ้า​เขา​เอา​วัว​หรือ​แกะ​หรือ​แพะ มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา เขา​ต้อง​ถวาย​สัตว์​ตัวผู้​ที่​ไม่มี​ตำหนิ
  • เลวีนิติ 1:11 - เขา​ต้อง​เอา​มัน​ไป​ฆ่า​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ ทาง​ทิศ​เหนือ​ของ​แท่นบูชา และ​พวก​นักบวช​ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาโรน จะ​เอา​เลือด​ของมัน​ไป​สาด​ทุกๆ​ด้าน​ของ​แท่นบูชา
  • เลวีนิติ 1:12 - เจ้าของ​จะ​ต้อง​หั่น​สัตว์​ตัวนั้น​ออก​เป็น​ชิ้นๆ​และ​นักบวช​จะ​เอา​ส่วน​ที่​เป็น​เนื้อ ส่วน​หัว​และ​ไขมัน​ของ​มัน ไป​วาง​เรียง​กัน​บน​ฟืน​ที่​สุมไฟ​อยู่​บน​แท่นบูชา
  • เลวีนิติ 1:13 - ส่วน​เครื่องใน​และ​ขา​ของมัน​ให้​เจ้าของ​เอา​ไป​ล้างน้ำ แล้ว​นักบวช​จะ​เอา​ไป​เผา​จน​หมด​บน​แท่นบูชา มัน​เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 1:14 - ถ้า​เขา​เอา​นก​มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เขา​ต้อง​ใช้​นกเขา​หรือ​นก​พิราบ​ที่​ยัง​หนุ่มๆ
  • เลวีนิติ 1:15 - นักบวช​ต้อง​เป็น​คน​เอา​นกนั้น​ไป​ที่​แท่นบูชา และ​บิดหัว​มัน นำ​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา เลือด​ของมัน​จะ​ไหล​ลง​ทาง​ด้าน​ข้าง​ของ​แท่นบูชา
  • เลวีนิติ 1:16 - เจ้าของ​ต้อง​ดึง​กระเพาะ​ข้าว และ​ถอน​ขนนก​ออก แล้ว​โยน​ทิ้ง​ไป​ทาง​ด้าน​ตะวันออก​ของ​แท่นบูชา​ซึ่ง​เป็น​ที่​ทิ้ง​ขี้เถ้า
  • เลวีนิติ 1:17 - นักบวช​ต้อง​จับ​ปีก​ทั้งสอง​แล้ว​ฉีกนก​ออก​แต่​ต้อง​ไม่​ขาด​จากกัน นักบวช​จะ​นำ​มัน​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา​ที่​มี​ไม้ฟืน​สุม​อยู่​บน​กองไฟ เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 7:11 - นี่​คือ​กฎ​ระเบียบ​สำ​หรับ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา ที่​คน​เอา​มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 7:12 - ถ้า​คนๆ​หนึ่ง​เอา​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​มา​ถวาย เพื่อ​เป็น​การ​ขอบ​พระคุณ เขา​ก็​ควร​เอา​ของ​พวกนี้​มาด้วย พร้อม​กับ​เครื่อง​บูชา​ขอบ​พระคุณ​นั้น คือ​ขนมปัง​ที่​ไม่ใส่​เชื้อฟู ที่​ผสม​กับ​น้ำมัน และ​ขนมปัง​แผ่น​บางๆ​ที่​ไม่ใส่​เชื้อฟู ที่​มี​น้ำมัน​ลาด​อยู่​ด้าน​บน และ​ขนมปัง​ที่​ทำ​จาก​แป้ง​อย่างดี ที่​ผสม​ด้วย​น้ำมัน​คลุกเคล้า​เข้ากัน
  • เลวีนิติ 7:13 - เขา​ควร​จะ​ถวาย​ขนมปัง​ไม่ใส่​เชื้อฟู กับ​ขนมปัง​ที่​ใส่​เชื้อฟู พร้อม​กัน​กับ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​เพื่อ​เป็น​การ​ขอบ​พระคุณ​นั้น
  • เลวีนิติ 7:14 - ให้​เขา​ถวาย​เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​อย่าง​ละ​ชิ้น เพื่อ​เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ และ​เอา​มัน​ไป​ให้​กับ​นักบวช​ที่​พรม​เลือด​ของ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา
  • เลวีนิติ 7:15 - และ​เนื้อ​ของ​สัตว์​จาก​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ที่​เอา​มา​ถวาย เพื่อ​เป็น​การ​ขอบ​พระคุณ​นี้ จะ​ต้อง​กิน​ภายใน​วันที่​เอา​มัน​มา อย่า​ให้​เหลือ​ถึง​วัน​รุ่งขึ้น
  • เลวีนิติ 7:16 - ถ้า​ของถวาย​ที่​เอา​มา​นั้น เป็น​เครื่อง​บูชา​แก้บน หรือ​เป็น​เครื่อง​บูชา​ที่​สมัครใจ เขา​ต้อง​กิน​มัน​ภายใน​วัน​ที่​เขา​เอา​มา และ​ถ้า​ยัง​เหลือ ก็​ให้​กิน​ใน​วัน​ถัดไป​ได้
  • เลวีนิติ 7:17 - แต่​ถ้า​ยัง​เหลือ​จนถึง​วัน​ที่​สาม ให้​เผา​มัน​ทิ้ง​ให้หมด
  • เลวีนิติ 7:18 - ถ้า​ใน​วัน​ที่​สาม เขา​เอา​เนื้อ​ที่เหลือ​จาก​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​มา​กิน มัน​จะ​ไม่เป็น​ที่​ยอมรับ และ​คน​ที่​เอา​มัน​มา​ถวาย​ก็​จะ​ไม่เป็น​ที่​ยอมรับ​ด้วย เพราะ​มัน​ไม่​สะอาด คน​ที่​กิน​เข้าไป​จะ​ต้อง​ถูก​ลงโทษ​สำหรับ​บาป​ของเขา
  • เลวีนิติ 7:19 - อย่า​กิน​เนื้อ​ที่​ไป​ถูก​ของ​ไม่​สะอาด​มา ให้​เอา​ไป​เผาไฟ​ทิ้ง ส่วน​เนื้อ​อื่นๆนั้น คน​ที่​สะอาด ก็​กิน​มัน​ได้
  • เลวีนิติ 7:20 - ส่วน​คน​ที่​กิน​เนื้อ​จาก​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ที่​เอา​มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ใน​ขณะที่​ตัวเขา​ยัง​ไม่​สะอาด คนๆนั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ตัด​ออก​จาก​ประชาชน​ของเขา
  • เลวีนิติ 7:21 - เมื่อ​คนๆหนึ่ง​ไป​แตะ​ต้อง​สิ่ง​ที่​ไม่​สะอาด​มา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​คน​ที่​ไม่​สะอาด หรือ​สัตว์​สี่เท้า​หรือ​สัตว์​เลื้อย​คลาน​ชนิดใด​ก็ตาม​ที่​ไม่​สะอาด แล้ว​มา​กิน​เนื้อ​จาก​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ที่​เอา​มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ คนๆนั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ตัด​ออก​จาก​ประชาชน​ของเขา’”
  • อพยพ 19:22 - ให้​บอก​พวก​นักบวช​ที่​จะ​เข้า​มา​ใกล้​กับ​พระยาห์เวห์​ด้วย​ว่า พวกเขา​จะ​ต้อง​เตรียม​ตัว​เข้าเฝ้า​พระยาห์เวห์ พระองค์​จะได้​ไม่​ลงโทษ​พวกเขา”
  • เลวีนิติ 3:1 - ถ้า​เครื่อง​บูชา​ของเขา​เป็น​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา และ​ถ้า​เขา​ใช้​วัว เขา​สามารถ​ใช้​วัว​ตัวผู้​หรือ​ตัวเมีย​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ก็ได้ แต่​ต้อง​เป็น​วัว​ที่​ไม่มี​ตำหนิ
  • เลวีนิติ 3:2 - เขา​ต้อง​วางมือ​ลง​บน​หัว​ของ​มัน และ​เอา​มัน​ไป​ฆ่า​ที่​ทาง​เข้า​เต็นท์​นัดพบ และ​พวก​นักบวช​ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาโรน จะ​ต้อง​เอา​เลือด​ของมัน​ไป​สาด​ทุกๆ​ด้าน​ของ​แท่นบูชา
  • เลวีนิติ 3:3 - เครื่อง​สังสรรค์​บูชา เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เขา​จะ​ต้อง​ถวาย​ส่วน​ที่​เป็น​ไขมัน​ที่​ติด​อยู่​ใน​เครื่องใน และ​ไขมัน​ทั้งหมด​ที่​อยู่​รอบๆ​เครื่องใน
  • เลวีนิติ 3:4 - ไต​ทั้ง​สอง​ข้าง ไขมัน​ที่​ติด​อยู่​รอบๆ​ไต คือ​ส่วน​ที่​ติด​กับ​กล้ามเนื้อ​หลัง​ส่วน​ล่าง และ​พังผืด​ของ​ตับ เขา​จะ​ต้อง​เอา​มัน​ออก​พร้อม​กับ​ไต
  • เลวีนิติ 3:5 - ลูกชาย​ของ​อาโรน​ต้อง​เอา​มัน​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา​พร้อม​กับ​เครื่อง​เผา​บูชา ที่​อยู่​บน​กองฟืน​ที่​สุมไฟ​อยู่ เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 3:6 - ถ้า​คน​เอา​แกะ​หรือ​แพะ​มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ สัตว์นั้น​จะ​เป็น​ตัวผู้​หรือ​ตัวเมีย​ก็​ได้ แต่​ต้อง​ไม่มี​ตำหนิ
  • เลวีนิติ 3:7 - ถ้า​เขา​ถวาย​แกะ​เป็น​เครื่อง​บูชา เขา​ต้อง​นำ​มัน​ไป​ไว้​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 3:8 - แล้ว​วาง​มือ​ของเขา​ลง​บน​หัว​ของ​แกะ​ตัวนั้น แล้ว​เขา​ต้อง​ฆ่า​แกะ​ตัวนั้น​ที่​ทาง​เข้า​เต็นท์​นัดพบ และ​พวก​นักบวช​ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาโรน ก็​จะ​เอา​เลือด​ของ​มัน​ไป​สาด​ทุกๆ​ด้าน​ของ​แท่นบูชา
  • เลวีนิติ 3:9 - แล้ว​เขา​ต้อง​เอา​ส่วน​หนึ่ง​ของ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา มา​เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เขา​จะ​ต้อง​ถวาย​ส่วน​ที่​เป็น​ไขมัน​ทั้งหมด ตั้งแต่​หาง​ไป​ถึง​ปลาย​สุด​ของ​กระดูก​สันหลัง ไขมัน​ที่​อยู่​ใกล้​กับ​ส่วน​เครื่องใน และ​ที่​ติด​อยู่​รอบๆ​เครื่องใน
  • เลวีนิติ 3:10 - ไต​ทั้ง​สอง​ข้าง กับ​ไขมัน​ของ​มัน​ที่​ติด​อยู่​กับ​กล้ามเนื้อ​หลัง​ส่วน​ล่าง และ​พังผืด​ของ​ตับ เขา​ต้อง​เอา​มัน​ออกไป​พร้อมๆ​กับ​ไต​ทั้ง​สอง​ข้าง
  • เลวีนิติ 3:11 - แล้ว​นักบวช​จะ​เอา​มัน​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 3:12 - ถ้า​เขา​ใช้​แพะ​เป็น​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา เขา​ต้อง​นำ​มัน​มา​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 3:13 - แล้ว​วาง​มือ​ของเขา​ลง​บน​หัว​ของมัน และ​ฆ่า​มัน​ที่​หน้า​เต็นท์​นัดพบ พวก​นักบวช​ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาโรน ต้อง​เอา​เลือด​ของมัน​ไป​สาด​ทุกๆ​ด้าน​ของ​แท่นบูชา
  • เลวีนิติ 3:14 - เขา​ต้อง​นำ​ส่วน​หนึ่ง​ของ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​นี้​มา​เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ คือ ส่วน​ไขมัน​ที่​ติด​อยู่​กับ​เครื่องใน และ​ที่​ติด​อยู่​รอบๆ​เครื่องใน
  • เลวีนิติ 3:15 - ส่วน​ไต​ทั้ง​สอง​ข้าง กับ​ไขมัน​ของมัน​ที่​อยู่​ส่วน​ล่าง​ของ​กล้ามเนื้อ​หลัง และ​พังผืด​ของ​ตับ เขา​ต้อง​เอา​มัน​ออก​มา​พร้อมๆ​กับ​ไต​ทั้ง​สอง​ข้าง
  • เลวีนิติ 3:16 - แล้ว​นักบวช​จะ​เป็น​คน​เอา​มัน​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา เป็น​ของขวัญ อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ส่วน​ของ​ไขมัน​ทั้งหมด​จะ​ต้อง​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 3:17 - นี่​จะ​เป็น​กฎ​ที่​เจ้า​ต้อง​ทำ​ตาม​ตลอด​ชั่วลูก​ชั่วหลาน​ไม่ว่า​เจ้า​จะ​ไป​อยู่​ที่ไหน​ก็​ตาม คือ เจ้า​จะต้อง​ไม่​กิน​ส่วน​ที่​เป็น​ไขมัน​และ​เลือด​ของ​สัตว์’”
  • อพยพ 18:12 - เยโธร พ่อตา​ของ​โมเสส นำ​พวก​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่อง​บูชา มา​ถวาย​ให้​กับ​พระเจ้า อาโรน​และ​พวก​ผู้อาวุโส​ของ​อิสราเอล​ทั้งหมด ก็​ได้​มา​ร่วม​กิน​อาหาร​กับ​พ่อตา​ของ​โมเสส ต่อหน้า​พระเจ้า
逐节对照交叉引用