逐节对照
- 環球聖經譯本 - 在桌子上你恆常要擺放著呈獻餅在我面前。
- 新标点和合本 - 又要在桌子上,在我面前,常摆陈设饼。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要把供饼摆在桌上,常在我面前。”
- 和合本2010(神版-简体) - 要把供饼摆在桌上,常在我面前。”
- 当代译本 - 桌子上要一直摆着供饼,献在我面前。
- 圣经新译本 - 你又要在桌子上,在我面前,常常摆放陈设饼。
- 中文标准译本 - 你要在桌子上摆放陈设饼,使陈设饼常在我面前。
- 现代标点和合本 - 又要在桌子上,在我面前,常摆陈设饼。
- 和合本(拼音版) - 又要在桌子上,在我面前,常摆陈设饼。”
- New International Version - Put the bread of the Presence on this table to be before me at all times.
- New International Reader's Version - Put the holy bread on the table. It must be near my holy throne on the ark of the covenant law at all times.
- English Standard Version - And you shall set the bread of the Presence on the table before me regularly.
- New Living Translation - Place the Bread of the Presence on the table to remain before me at all times.
- The Message - “Always keep fresh Bread of the Presence on the Table before me.
- Christian Standard Bible - Put the Bread of the Presence on the table before me at all times.
- New American Standard Bible - And you shall set the bread of the Presence on the table before Me continually.
- New King James Version - And you shall set the showbread on the table before Me always.
- Amplified Bible - You shall set the bread of the Presence (showbread) on the table before Me at all times.
- American Standard Version - And thou shalt set upon the table showbread before me alway.
- King James Version - And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
- New English Translation - You are to set the Bread of the Presence on the table before me continually.
- World English Bible - You shall set bread of the presence on the table before me always.
- 新標點和合本 - 又要在桌子上,在我面前,常擺陳設餅。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要把供餅擺在桌上,常在我面前。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 要把供餅擺在桌上,常在我面前。」
- 當代譯本 - 桌子上要一直擺著供餅,獻在我面前。
- 聖經新譯本 - 你又要在桌子上,在我面前,常常擺放陳設餅。
- 呂振中譯本 - 要在桌子上、在我面前、不斷地擺着神前餅。』
- 中文標準譯本 - 你要在桌子上擺放陳設餅,使陳設餅常在我面前。
- 現代標點和合本 - 又要在桌子上,在我面前,常擺陳設餅。
- 文理和合譯本 - 幾上恆置陳設餅、在於我前、○
- 文理委辦譯本 - 几上之餅、必恆陳於我前。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在案上、當以陳設餅恆供於我前、○
- Nueva Versión Internacional - Sobre la mesa pondrás el pan de la Presencia, para que esté ante mí siempre.
- 현대인의 성경 - 그리고 그 상 위에 차려 놓을 빵을 만들어 항상 내 앞에 있게 하라.”
- Новый Русский Перевод - Всегда клади передо Мной на этот стол хлеб Присутствия.
- Восточный перевод - Всегда клади священный хлеб передо Мной на этот стол.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всегда клади священный хлеб передо Мной на этот стол.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всегда клади священный хлеб передо Мной на этот стол.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu placeras sur la table le pain exposé devant moi. Il sera en permanence devant moi .
- リビングバイブル - テーブルの上には、供え物用に特別なパンをいつも置きなさい。
- Nova Versão Internacional - Coloque sobre a mesa os pães da Presença, para que estejam sempre diante de mim.
- Hoffnung für alle - Auf dem Tisch sollen stets die Brote liegen, die mir geweiht sind.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải luôn luôn có Bánh Thánh trên bàn trước mặt Ta.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และจงวางขนมปังเบื้องพระพักตร์บนโต๊ะนี้ต่อหน้าเราตลอดเวลา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงวางขนมปังอันบริสุทธิ์ไว้บนโต๊ะ ณ เบื้องหน้าเราเสมอไป
- Thai KJV - และเจ้าจงวางขนมปังหน้าพระพักตร์ไว้บนโต๊ะนั้นต่อหน้าเราเป็นนิตย์
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ให้จัดขนมปังไว้บนโต๊ะตรงหน้าเราอย่าให้ขาด
- onav - وَتَضَعُ أَمَامِي خُبْزَ التَّقْدِمَةِ عَلَى هَذِهِ الْمَائِدَةِ دَائِماً.
交叉引用
- 歷代志下 13:11 - 他們每天早晚向耶和華獻燔祭,燒芬芳的香,在包上純金的桌子上擺呈獻餅,每天晚上點燃金燈台的燈盞。我們遵守耶和華我們 神的吩咐,而你們卻離棄他。
- 出埃及記 35:13 - 桌子、桌子的槓子、桌子的一切器物、呈獻餅,
- 歷代志上 9:32 - 他們的親族,有些哥轄的子孫,負責每個安息日擺設呈獻餅。
- 撒母耳記上 21:6 - 於是祭司把聖餅給他,因為那裡沒有別的餅,只有剛從耶和華面前換下來的呈獻餅;那些餅在當天拿開,好換上新鮮的餅。
- 民數記 4:7 - 在放呈獻餅的桌子上,他們要鋪上藍色布,把碗、碟子、傾倒液體用的瓶子和杯擺上去,桌子上也要有那恆常獻的餅;
- 利未記 24:5 - “你要取上等粗粒小麥粉烤成十二個餅,每一個餅用十分之二伊法。
- 利未記 24:6 - 你要在耶和華面前那純金桌子上,把餅排列成兩排,每排六個;
- 利未記 24:7 - 在每排餅上放純淨的乳香,乳香要作為這些餅的象徵,成為給耶和華的禮物。
- 利未記 24:8 - 每一個安息日都要排列,使餅恆常在耶和華面前;這是以色列人獻出的,是永遠的約。
- 利未記 24:9 - 這些餅要歸給亞倫和他的子孫,他們要在聖潔的地方吃,因為這是至聖的,是由屬於耶和華的禮物裡給他永遠應得的分。”
- 瑪拉基書 1:7 - 你們把污穢的食物獻在我的祭壇上,卻竟然說:‘我們怎樣玷污你呢?’你們以為耶和華的桌子可被藐視!”
- 瑪拉基書 1:12 - 然而,你們竟褻瀆我的名!你們以為主的桌子是污穢的,其上的供物是可鄙的食物!”
- 歷代志上 23:29 - 管理呈獻餅、素祭用的上等粗粒小麥粉,在烤盤上烤的或是用油浸泡的無酵薄餅,以及管理各種量度的器物。
- 出埃及記 39:36 - 桌子和桌子的一切器物、呈獻餅,
- 馬太福音 12:4 - 大衛進了 神的殿,他們吃了呈獻餅;這餅是他不可以吃的,他的同伴也不可以吃,只有祭司們才可以吃。