exo 26:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ให้​เจ้า​สร้าง​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ด้วย​ม่าน​สิบผืน​ที่​ทำ​จาก​ผ้าลินิน​เนื้อดี และ​ผ้า​ที่​ทอ​จาก​ด้าย​สีน้ำเงิน สีม่วง​และ​สี​แดงเข้ม ปัก​ลาย​เครูบ​ลงไป​อย่าง​ประณีต​บน​ผ้าม่าน​นั้น​ด้วย
  • 新标点和合本 - “你要用十幅幔子做帐幕。这些幔子要用捻的细麻和蓝色、紫色、朱红色线制造,并用巧匠的手工绣上基路伯。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要用十幅幔子做帐幕。这些幔子要用搓的细麻和蓝色、紫色、朱红色纱织成,并且以刺绣的手艺绣上基路伯。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要用十幅幔子做帐幕。这些幔子要用搓的细麻和蓝色、紫色、朱红色纱织成,并且以刺绣的手艺绣上基路伯。
  • 当代译本 - “要用十幅幔子做圣幕,幔子要用细麻和蓝色、紫色、朱红色毛线织成,上面要精工绣制基路伯天使。
  • 圣经新译本 - “你要用十幅幔子来做会幕;幔子要用捻的细麻、蓝色紫色朱红色线做成,并要用巧工绣上基路伯。
  • 中文标准译本 - “你要用十幅幔帐造帐幕,幔帐要用捻成的细麻线和蓝色、紫色、朱红色线编织,以精巧的工艺绣上基路伯。
  • 现代标点和合本 - “你要用十幅幔子做帐幕。这些幔子要用捻的细麻和蓝色、紫色、朱红色线制造,并用巧匠的手工绣上基路伯。
  • 和合本(拼音版) - “你要用十幅幔子作帐幕。这些幔子要用捻的细麻和蓝色、紫色、朱红色线制造,并用巧匠的手工绣上基路伯。
  • New International Version - “Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
  • New International Reader's Version - “Make ten curtains out of finely twisted linen for the holy tent. Make them with blue, purple and bright red yarn. Have a skilled worker sew cherubim into the pattern.
  • English Standard Version - “Moreover, you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen and blue and purple and scarlet yarns; you shall make them with cherubim skillfully worked into them.
  • New Living Translation - “Make the Tabernacle from ten curtains of finely woven linen. Decorate the curtains with blue, purple, and scarlet thread and with skillfully embroidered cherubim.
  • The Message - “Make The Dwelling itself from ten panels of tapestry woven from fine twisted linen, blue and purple and scarlet material, with an angel-cherubim design. A skilled craftsman should do it. The panels of tapestry are each to be forty-six feet long and six feet wide. Join five of the panels together, and then the other five together. Make loops of blue along the edge of the outside panel of the first set and the same on the outside panel of the second set. Make fifty loops on each panel. Then make fifty gold clasps and join the tapestries together so that The Dwelling is one whole.
  • Christian Standard Bible - “You are to construct the tabernacle itself with ten curtains. You must make them of finely spun linen, and blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them.
  • New American Standard Bible - “Moreover, you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and violet, purple, and scarlet material; you shall make them with cherubim, the work of a skilled embroiderer.
  • New King James Version - “Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine woven linen and blue, purple, and scarlet thread; with artistic designs of cherubim you shall weave them.
  • Amplified Bible - “Moreover, you shall make the tabernacle (sacred tent of worship) with ten [interior] curtains of fine twisted linen, and blue, purple, and scarlet fabric; you shall make them with [embroidered] cherubim, the handwork of a skillful craftsman.
  • American Standard Version - Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim the work of the skilful workman shalt thou make them.
  • King James Version - Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.
  • New English Translation - “The tabernacle itself you are to make with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; you are to make them with cherubim that are the work of an artistic designer.
  • World English Bible - “Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim. You shall make them with the work of a skillful workman.
  • 新標點和合本 - 「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用搓的細麻和藍色、紫色、朱紅色紗織成,並且以刺繡的手藝繡上基路伯。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用搓的細麻和藍色、紫色、朱紅色紗織成,並且以刺繡的手藝繡上基路伯。
  • 當代譯本 - 「要用十幅幔子做聖幕,幔子要用細麻和藍色、紫色、朱紅色毛線織成,上面要精工繡製基路伯天使。
  • 聖經新譯本 - “你要用十幅幔子來做會幕;幔子要用撚的細麻、藍色紫色朱紅色線做成,並要用巧工繡上基路伯。
  • 呂振中譯本 - 『至於帳幕、你要用十幅幔子來作;這些幔子要拿撚的麻絲、和藍紫色紫紅色朱紅色的 線 、用巧設圖案的作法製 成的 基路伯作的。
  • 中文標準譯本 - 「你要用十幅幔帳造帳幕,幔帳要用捻成的細麻線和藍色、紫色、朱紅色線編織,以精巧的工藝繡上基路伯。
  • 現代標點和合本 - 「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。
  • 文理和合譯本 - 作幕用幔凡十、以撚綫細枲布、與藍紫絳三色之縷為之、上繡良工所製之基路伯、
  • 文理委辦譯本 - 宜用紫赤絳三色之縷、與編棉作幕幔十、上采織𠼻𡀔[口氷]。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾立幕當先作十幔、 或作爾為幕當作十幔 以撚之白細麻、與藍色紫色絳色之縷作之、按精細織法、上織基路伯、
  • Nueva Versión Internacional - »Haz el santuario con diez cortinas de lino fino y de lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata, con dos querubines artísticamente bordados en ellas.
  • 현대인의 성경 - “너는 가늘게 꼰 베실과 청색, 자색, 홍색 실로 곱게 짠 열 폭의 천에 그룹 천사 모양을 정교하게 수놓아 성막을 만들어라.
  • Новый Русский Перевод - – Сделай скинию из десяти покрывал крученого льна голубой, пурпурной и алой пряжи, с искусно вышитыми на них херувимами.
  • Восточный перевод - – Сделай священный шатёр из десяти покрывал кручёного льна и голубой, пурпурной и алой пряжи с искусно вышитыми на них херувимами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Сделай священный шатёр из десяти покрывал кручёного льна и голубой, пурпурной и алой пряжи с искусно вышитыми на них херувимами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Сделай священный шатёр из десяти покрывал кручёного льна и голубой, пурпурной и алой пряжи с искусно вышитыми на них херувимами.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu feras le tabernacle avec dix tentures de fin lin retors , de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant, ornées de chérubins dans les règles de l’art.
  • リビングバイブル - 上等の撚り糸で織った亜麻布十枚をつなぎ合わせ、神の天幕(幕屋)を作りなさい。布はそれぞれ長さ二十八キュビト(十二・三メートル)、幅四キュビト(一・七六メートル)でそろえる。青と紫と緋色の撚り糸を使い、全体にケルビム(天使の像)を織り出す。
  • Nova Versão Internacional - “Faça o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e nelas mande bordar querubins.
  • Hoffnung für alle - »Für meine heilige Wohnung sollst du zehn Bahnen Zelttuch weben lassen. Verwendet dazu violette, purpurrote und karmesinrote Wolle sowie feines Leinen. Auf den Zeltbahnen sollen Bilder von Keruben gestickt sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy dùng mười tấm màn vải gai mịn làm Đền Tạm. Trên màn có thêu hình thiên thần bằng chỉ xanh, tím, và đỏ một cách tinh vi khéo léo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงทำพลับพลาด้วยม่านผ้าลินินเนื้อดีสิบผืน ให้ช่างฝีมือผู้ชำนาญคนหนึ่งปักลวดลายด้วยด้ายสีน้ำเงิน ม่วง และแดงเป็นภาพเหล่าเครูบไว้บนม่านเหล่านั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​สร้าง​กระโจม​ที่​พำนัก​โดย​ให้​มี​ม่าน 10 ผืน​ซึ่ง​เย็บ​ด้วย​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด จง​ปัก​ภาพ​เครูบ​ให้​งดงาม​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
  • Thai KJV - “นอกจากนั้น เจ้าจงทำพลับพลาด้วยม่านสิบผืน ทำด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียด และผ้าทอด้วยด้ายย้อมสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม กับให้มีภาพเครูบฝีมือช่างออกแบบไว้
交叉引用
  • 1 พงศาวดาร 17:1 - เมื่อ​ดาวิด​ได้​เข้า​มา​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​เขาแล้ว เขา​ก็​ได้​พูด​กับ​นาธัน​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ว่า “ดูสิ เรา​ได้​ใช้​ชีวิต​อยู่​ใน​บ้าน​ที่​สร้าง​จาก​ไม้สน​ซีดาร์ แต่​หีบ​แห่ง​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​ยัง​อยู่​ใน​เต็นท์เลย”
  • ยอห์น 1:14 - พระคำ​ได้​กลาย​มา​เป็น​มนุษย์ และ​ใช้​ชีวิต​อยู่​ท่ามกลาง​พวกเรา พระคำ​นั้น​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​เมตตา​กรุณา​และ​ความจริง พวก​เรา​ได้​เห็น​ความยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์ ซึ่ง​เป็น​ความยิ่งใหญ่​ของ​พระบุตร​เพียง​องค์​เดียว​ของ​พระบิดา
  • อพยพ 36:35 - เขา​ทำ​ม่านกั้น​ด้วย​ผ้าทอ​จาก​ด้าย​สี​น้ำเงิน สีม่วง สี​แดงเข้ม และ​ผ้าทอ​ลินิน ที่​ได้​ปัก​ลาย​เครูบ​ไว้​อย่าง​ประณีต
  • อพยพ 25:18 - ให้​สร้าง​เครูบ​สององค์​ด้วย​ทองคำ เจ้า​ต้อง​ขึ้นรูป​เครูบ​นี้​ด้วย​ค้อน และ​ตั้ง​แต่ละ​องค์​ไว้​ที่​ปลาย​ของ​ฝาหีบ​ทั้ง​สองข้าง
  • ยอห์น 2:21 - แต่​วิหาร​ที่​พระองค์​กำลัง​พูด​ถึง​นั้น หมายถึง​ร่างกาย​ของ​พระองค์​เอง
  • ฮีบรู 8:2 - หัวหน้า​นักบวช​สูงสุด​นี้ ทำ​หน้าที่​รับใช้​อยู่​ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด คือ​ใน​เต็นท์ ​ที่​แท้จริง ที่​มนุษย์​ไม่ได้​ตั้งขึ้น​แต่​องค์​เจ้า​ชีวิต​ตั้งขึ้น​เอง
  • อพยพ 40:2 - “ใน​วัน​ที่หนึ่ง​ของ​เดือน​แรก ให้​เจ้า​ติดตั้ง​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ คือ เต็นท์​นัดพบ
  • อพยพ 25:4 - ด้าย​สี​น้ำเงิน สีม่วง​และ​สี​แดงเข้ม ผ้า​ลินิน อย่างดี ขนแพะ
  • วิวรณ์ 21:3 - ผม​ได้ยิน​เสียง​อัน​ดัง​จาก​บัลลังก์​พูด​ว่า “โอ้โหดูสิ บ้าน​ของ​พระเจ้า​ก็​อยู่​กับ​มนุษย์​แล้ว พระองค์​จะ​อยู่​กับ​พวกเขา และ​พวกเขา​จะ​เป็น​ของ​พระองค์ พระเจ้า​เอง​ก็​อยู่​กับ​พวกเขา และ​เป็น​พระเจ้า​ของ​พวกเขา​ด้วย
  • อพยพ 35:35 - พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ให้​เขา​ทั้งสอง​เต็ม​ไปด้วย​ความ​เชี่ยว​ชาญ​ใน​งาน​ทุกด้าน ทั้ง​งานฝีมือ งาน​ออกแบบ งาน​เย็บปัก​ด้วย​ด้าย​สี​น้ำเงิน สีม่วง สี​แดงเข้ม​และ​ผ้าลินิน​อย่างดี และ​งาน​ทอ พวกเขา​สามารถ​ทำได้​ทุกอย่าง และ​สามารถ​วางแผน​ใน​การ​ออกแบบ​ด้วย”
  • ฮีบรู 9:23 - ดังนั้น ของ​พวกนี้​ที่​จำลอง​แบบ​มา​จาก​ของจริง​ใน​สวรรค์ จำเป็น​ที่​ต้อง​เอา​เลือด​ของ​สัตว์​มา​ชำระ​มัน แต่​กับ​ของจริง​ที่​อยู่​ใน​สวรรค์​นั้น​จะ​ต้อง​ใช้​เครื่อง​บูชา​ที่​ดี​กว่านี้​ชำระ
  • ฮีบรู 9:24 - เพราะ​พระคริสต์​ไม่ได้​เข้าไป​ใน​ห้อง​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด​ที่​มือ​มนุษย์​สร้าง หรือ​ที่​จำลอง​แบบ​จาก​ของจริง แต่​ตอนนี้​พระองค์​ได้​เข้า​ไป​อยู่​ต่อหน้า​พระเจ้า​ใน​สวรรค์​ที่​แท้จริง​เพื่อเรา
  • วิวรณ์ 19:8 - เธอ​ได้รับ​ผ้าลินิน​ที่​สะอาด​สดใส​เป็น​ประกาย​ซึ่ง​เธอ​จะ​ใช้ใส่” (ผ้าลินิน​ที่​งดงาม​นั้น​หมายถึง​สิ่งดีๆ​ที่​คน​ของ​พระเจ้า​ได้ทำ)
  • 1 พงศาวดาร 21:29 - (ขณะนั้น เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​โมเสส​ได้​สร้าง​ขึ้น​ใน​ทะเลทราย และ​แท่นบูชา​สำหรับ​เครื่อง​เผา​บูชา​อยู่​ใน​สถานที่​สูง​ที่​กิเบโอน
  • อพยพ 40:17 - เมื่อ​ถึง​วัน​ที่หนึ่ง​ของ​เดือน​ที่หนึ่ง​ใน​ปี​ที่สอง เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ก็​ถูก​ตั้งขึ้น
  • อพยพ 40:18 - โมเสส​ตั้ง​เต็นท์​ขึ้น​บน​พวก​ฐาน​ของมัน ตั้ง​กรอบ ใส่​คาน​และ​ยก​เสา​ขึ้น
  • อพยพ 40:19 - โมเสส​กาง​ผ้า​เต็นท์​ออก​เหนือ​เต็นท์​นัดพบ และ​ใส่​ที่คลุม​เหนือ​เต็นท์​นั้น ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง​เขา​ไว้
  • อพยพ 25:8 - แล้ว​ให้​พวกเขา​สร้าง​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​กับเรา และ​เรา​จะ​อยู่​ท่ามกลาง​พวกเจ้า
  • ฮีบรู 9:9 - นี่​เป็น​เรื่อง​เปรียบเทียบ​ให้​เห็น​ว่า​ของ​ถวาย​และ​เครื่อง​บูชา​ที่​เอา​มา​ถวาย​ให้กับ​พระเจ้า​นั้น ไม่​สามารถ​ชำระ​จิตใจ​ของ​คน​ที่​เอา​เครื่อง​บูชา​มา ให้​บริสุทธิ์​ได้หรอก
  • อพยพ 26:31 - เจ้า​ต้อง​ทำ​ผ้าม่าน​ที่​ทอ​จาก​เส้นใย​ลินิน​อย่างดี และ​ผ้า​ที่​ทอ​จาก​ด้าย​สีน้ำเงิน สีม่วง และ​สี​แดงเข้ม และ​ให้​ปัก​ลาย​เครูบ​ลงไป​อย่าง​ประณีต​บน​ผ้าม่าน​นั้น​ด้วย
  • อพยพ 35:6 - ด้าย​สี​น้ำเงิน สีม่วง​และ​สี​แดงเข้ม ผ้าลินิน​อย่างดี และ​ขนแพะ
  • อพยพ 26:36 - ให้​เอา​ผ้า​ที่​ทอ​ด้วย​ด้าย​สีน้ำเงิน สีม่วง และ​สี​แดงเข้ม รวมทั้ง​ผ้าลินิน​ที่​ปัก​อย่าง​ประณีต มา​ทำ​เป็น​ฉากกั้น​ปิด​ช่อง​ประตู
  • อพยพ 36:8 - ช่าง​ผู้​ชำนาญ​ทั้งหลาย ได้​สร้าง​เต็นท์​ที่​ศักดิ์สิทธิ์ ด้วย​ผ้าม่าน​สิบผืน ที่​ทำ​จาก​ผ้าลินิน​ทอ​เนื้อดี และ​ผ้า​ที่​ทอ​จาก​ด้าย​สี​น้ำเงิน สีม่วง และ​สี​แดงเข้ม เขา​ได้​ปัก​ลาย​เครูบ ที่​ได้​ออกแบบ​มา​อย่าง​ประณีต​ลง​บน​ผ้าม่าน​เหล่านั้น
  • อพยพ 36:9 - ผ้าม่าน​แต่ละผืน​ยาว​ยี่สิบแปด​ศอก และ​กว้าง​สี่ศอก ทุกผืน​มี​ขนาด​เท่ากันหมด
  • อพยพ 36:10 - เบซาเลล​ได้​เอา​ผ้าม่าน​ห้าผืน​มา​เกี่ยว​เข้า​ด้วยกัน และ​เอา​ผ้าม่าน​อีก​ห้าผืน​มา​เกี่ยว​เข้า​ด้วยกัน​อีก​ชุดหนึ่ง
  • อพยพ 36:11 - เขา​เอา​ผ้า​สี​น้ำเงิน​มา​ทำ​เป็น​หู ติดไว้​ที่​ขอบ​ของ​ผ้าม่าน​ชุดแรก และ​ทำ​แบบ​เดียวกัน​กับ​ขอบ​ของ​ผ้าม่าน​ชุด​ที่สอง
  • อพยพ 36:12 - เขา​ทำ​หู​ห้าสิบหู​สำหรับ​ผ้าม่าน​ชุดแรก และ​ทำ​อีก​ห้าสิบหู​สำหรับ​ผ้าม่าน​ชุด​ที่สอง หู​ของ​ผ้าม่าน​สองชุด​นี้​จะ​อยู่​ตรงข้าม​กัน
  • อพยพ 36:13 - เขา​เอา​ทองคำ​มา​ทำ​เป็น​ตะขอ​ห้าสิบอัน เพื่อ​ใช้​เกี่ยว​ผ้าม่าน​สองชุด​นั้น​เข้า​ด้วยกัน เพื่อ​ให้​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​นั้น​เป็น​ชิ้น​เดียวกัน
  • อพยพ 36:14 - เขา​ทำ​ผ้าม่าน​ด้วย​ขนแพะ​สำหรับ​เต็นท์ ที่​จะ​เอา​มา​คลุม​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​อีก​ชั้นหนึ่ง เขา​ทำ​ผ้าม่าน​ขนแพะ​ทั้งหมด​สิบเอ็ด​ผืน
  • อพยพ 36:15 - ผ้าม่าน​แต่ละผืน​ยาว​สามสิบ​ศอก และ​กว้าง​สี่ศอก ทั้ง​สิบเอ็ด​ผืน​มี​ขนาด​เท่ากันหมด
  • อพยพ 36:16 - เขา​เอา​ผ้าม่าน​ห้าผืน​มา​ต่อ​ติดกัน และ​เอา​ผ้าม่าน​อีก​หกผืน​มา​ต่อ​ติดกัน
  • อพยพ 36:17 - เขา​ได้​ทำ​หู​ห้าสิบหู​ติด​ไว้​ที่​ขอบ​ของ​ผ้าม่าน​ชิ้น​บนสุด​ของ​ชุดแรก และ​ทำ​อีก​ห้าสิบหู​ติด​ไว้​ที่​ขอบ​ของ​ผ้าม่าน​ชิ้น​บนสุด​ของ​ชุด​ที่สอง
  • อพยพ 36:18 - เขา​ได้​เอา​ทอง​สัมฤทธิ์ มา​ทำ​ตะขอ ห้าสิบอัน เพื่อ​ใช้​เกี่ยว​ผ้าม่าน​ทั้ง​สองชุด​เข้า​ด้วยกัน เป็น​เต็นท์​หลัง​เดียวกัน
  • อพยพ 36:19 - เขา​ได้​ทำ​ที่​คลุม​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ไว้​สองชั้น ชั้นใน​ทำ​จาก​หนังแกะ​ตัวผู้ ชั้นนอก​ทำ​จาก​หนัง​ปลาโลมา
逐节对照交叉引用