逐节对照
- New American Standard Bible - Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
- 新标点和合本 - 这五幅幔子要幅幅相连;那五幅幔子也要幅幅相连。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这五幅幔子要彼此相连;那五幅幔子也彼此相连。
- 和合本2010(神版-简体) - 这五幅幔子要彼此相连;那五幅幔子也彼此相连。
- 当代译本 - 每五幅连在一起,形成两幅大幔子。
- 圣经新译本 - 其中五幅幔子要彼此相连,另外五幅幔子也要彼此相连。
- 中文标准译本 - 五幅幔帐要彼此相连,另五幅幔帐也要彼此相连。
- 现代标点和合本 - 这五幅幔子要幅幅相连,那五幅幔子也要幅幅相连。
- 和合本(拼音版) - 这五幅幔子要幅幅相连,那五幅幔子也要幅幅相连。
- New International Version - Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
- New International Reader's Version - Join five of the curtains together. Do the same thing with the other five.
- English Standard Version - Five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
- New Living Translation - Join five of these curtains together to make one long curtain, then join the other five into a second long curtain.
- Christian Standard Bible - Five of the curtains should be joined together, and the other five curtains joined together.
- New King James Version - Five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
- Amplified Bible - The five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
- American Standard Version - Five curtains shall be coupled together one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another.
- King James Version - The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.
- New English Translation - Five curtains are to be joined, one to another, and the other five curtains are to be joined, one to another.
- World English Bible - Five curtains shall be coupled together to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
- 新標點和合本 - 這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這五幅幔子要彼此相連;那五幅幔子也彼此相連。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這五幅幔子要彼此相連;那五幅幔子也彼此相連。
- 當代譯本 - 每五幅連在一起,形成兩幅大幔子。
- 聖經新譯本 - 其中五幅幔子要彼此相連,另外五幅幔子也要彼此相連。
- 呂振中譯本 - 五幅幔子要彼此相連;另五幅幔子也要彼此相連。
- 中文標準譯本 - 五幅幔帳要彼此相連,另五幅幔帳也要彼此相連。
- 現代標點和合本 - 這五幅幔子要幅幅相連,那五幅幔子也要幅幅相連。
- 文理和合譯本 - 幔相連各五、
- 文理委辦譯本 - 幔相連各五。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 五幔連成一幅、又五幔連成一幅、
- Nueva Versión Internacional - »Cose cinco cortinas, uniendo la una con la otra por el borde, y haz lo mismo con las otras cinco.
- 현대인의 성경 - 다섯 폭씩 서로 연결하여 두 쪽의 큰 폭을 만들어라.
- Новый Русский Перевод - Сшей пять из них друг с другом и сделай то же самое с пятью остальными.
- Восточный перевод - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
- La Bible du Semeur 2015 - On coudra d’abord cinq de ces tentures l’une à l’autre, puis on fera de même pour les cinq autres .
- リビングバイブル - 五枚ずつへりとへりをつなぎ合わせて、大きな布を二枚作り、幕屋の両側面とする。
- Nova Versão Internacional - Prenda cinco dessas cortinas internas uma com a outra e faça o mesmo com as outra cinco.
- Hoffnung für alle - Jeweils fünf von ihnen sollen an den Längsseiten aneinandergenäht werden, so dass zwei große Zeltdecken entstehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nối năm tấm màn lại với nhau thành một tấm lớn. Vậy, trại gồm hai tấm lớn, mỗi tấm một bên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อม่านเป็นสองแถบ แถบละห้าผืน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เย็บม่าน 5 ผืนให้ติดกันตามความกว้าง อีก 5 ผืนก็เย็บแบบเดียวกัน
交叉引用
- John 17:21 - that they may all be one; just as You, Father, are in Me and I in You, that they also may be in Us, so that the world may believe that You sent Me.
- 1 Corinthians 12:12 - For just as the body is one and yet has many parts, and all the parts of the body, though they are many, are one body, so also is Christ.
- 1 Corinthians 12:13 - For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit.
- 1 Corinthians 12:14 - For the body is not one part, but many.
- 1 Corinthians 12:15 - If the foot says, “Because I am not a hand, I am not a part of the body,” it is not for this reason any less a part of the body.
- 1 Corinthians 12:16 - And if the ear says, “Because I am not an eye, I am not a part of the body,” it is not for this reason any less a part of the body.
- 1 Corinthians 12:17 - If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole body were hearing, where would the sense of smell be?
- 1 Corinthians 12:18 - But now God has arranged the parts, each one of them in the body, just as He desired.
- 1 Corinthians 12:19 - If they were all one part, where would the body be?
- 1 Corinthians 12:20 - But now there are many parts, but one body.
- 1 Corinthians 12:21 - And the eye cannot say to the hand, “I have no need of you”; or again, the head to the feet, “I have no need of you.”
- 1 Corinthians 12:22 - On the contrary, it is much truer that the parts of the body which seem to be weaker are necessary;
- 1 Corinthians 12:23 - and those parts of the body which we consider less honorable, on these we bestow greater honor, and our less presentable parts become much more presentable,
- 1 Corinthians 12:24 - whereas our more presentable parts have no need of it. But God has so composed the body, giving more abundant honor to that part which lacked,
- 1 Corinthians 12:25 - so that there may be no division in the body, but that the parts may have the same care for one another.
- 1 Corinthians 12:26 - And if one part of the body suffers, all the parts suffer with it; if a part is honored, all the parts rejoice with it.
- 1 Corinthians 12:27 - Now you are Christ’s body, and individually parts of it.
- 1 Corinthians 12:4 - Now there are varieties of gifts, but the same Spirit.
- Ephesians 4:16 - from whom the whole body, being fitted and held together by what every joint supplies, according to the proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself in love.
- Exodus 36:10 - He joined five curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.
- Colossians 2:19 - and not holding firmly to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God.
- Ephesians 2:21 - in whom the whole building, being fitted together, is growing into a holy temple in the Lord,
- Ephesians 2:22 - in whom you also are being built together into a dwelling of God in the Spirit.
- Colossians 2:2 - that their hearts may be encouraged, having been knit together in love, and that they would attain to all the wealth that comes from the full assurance of understanding, resulting in a true knowledge of God’s mystery, that is, Christ Himself,
- Ephesians 4:3 - being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
- Ephesians 4:4 - There is one body and one Spirit, just as you also were called in one hope of your calling;
- Ephesians 4:5 - one Lord, one faith, one baptism,
- Ephesians 4:6 - one God and Father of all who is over all and through all and in all.
- Exodus 26:9 - You shall join five curtains by themselves and the other six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the tent.