逐节对照
- New International Reader's Version - “Build an altar out of acacia wood. It must be four feet six inches high and seven feet six inches square.
- 新标点和合本 - “你要用皂荚木做坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你要用金合欢木做祭坛,长五肘,宽五肘,这坛是正方形的,高三肘。
- 和合本2010(神版-简体) - “你要用金合欢木做祭坛,长五肘,宽五肘,这坛是正方形的,高三肘。
- 当代译本 - “要用皂荚木造一个方形的祭坛,长宽各两米二,高一米三。
- 圣经新译本 - “你要用皂荚木做祭坛,这坛要四方的:长两公尺两公寸,宽两公尺两公寸,高一公尺三公寸。
- 中文标准译本 - “你要用金合欢木造一座祭坛,长五肘 ,宽五肘——祭坛是正方形的——高三肘 ;
- 现代标点和合本 - “你要用皂荚木做坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
- 和合本(拼音版) - “你要用皂荚木作坛,这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
- New International Version - “Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.
- English Standard Version - “You shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits broad. The altar shall be square, and its height shall be three cubits.
- New Living Translation - “Using acacia wood, construct a square altar 7-1/2 feet wide, 7-1/2 feet long, and 4-1/2 feet high.
- The Message - “Make an Altar of acacia wood. Make it seven and a half feet square and four and a half feet high. Make horns at each of the four corners. The horns are to be of one piece with the Altar and covered with a veneer of bronze. Make buckets for removing the ashes, along with shovels, basins, forks, and fire pans. Make all these utensils from bronze. Make a grate of bronze mesh and attach bronze rings at each of the four corners. Put the grate under the ledge of the Altar at the halfway point of the Altar. Make acacia wood poles for the Altar and cover them with a veneer of bronze. Insert the poles through the rings on the two sides of the Altar for carrying. Use boards to make the Altar, keeping the interior hollow.
- Christian Standard Bible - “You are to construct the altar of acacia wood. The altar must be square, 7½ feet long, and 7½ feet wide; it must be 4½ feet high.
- New American Standard Bible - “Now you shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.
- New King James Version - “You shall make an altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide—the altar shall be square—and its height shall be three cubits.
- Amplified Bible - “And you shall make the altar [for burnt offerings] of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.
- American Standard Version - And thou shalt make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
- King James Version - And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
- New English Translation - “You are to make the altar of acacia wood, seven feet six inches long, and seven feet six inches wide; the altar is to be square, and its height is to be four feet six inches.
- World English Bible - “You shall make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits wide. The altar shall be square. Its height shall be three cubits.
- 新標點和合本 - 「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要用金合歡木做祭壇,長五肘,寬五肘,這壇是正方形的,高三肘。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你要用金合歡木做祭壇,長五肘,寬五肘,這壇是正方形的,高三肘。
- 當代譯本 - 「要用皂莢木造一個方形的祭壇,長寬各兩米二,高一米三。
- 聖經新譯本 - “你要用皂莢木做祭壇,這壇要四方的:長兩公尺兩公寸,寬兩公尺兩公寸,高一公尺三公寸。
- 呂振中譯本 - 『你要用皂莢木作一座祭壇:這祭壇要四方的:長五肘 、寬五肘、高三肘。
- 中文標準譯本 - 「你要用金合歡木造一座祭壇,長五肘 ,寬五肘——祭壇是正方形的——高三肘 ;
- 現代標點和合本 - 「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
- 文理和合譯本 - 以皂莢木作壇、其式維方、長五肘、廣五肘、高三肘、
- 文理委辦譯本 - 宜用皂莢木作方壇、長廣俱五尺、高三尺、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾以什停木作祭臺、長五尺、廣五尺、其製維方、高三尺、
- Nueva Versión Internacional - »Haz un altar de madera de acacia, cuadrado, de dos metros con treinta centímetros por lado, y de un metro con treinta centímetros de alto.
- 현대인의 성경 - “너는 아카시아나무로 단을 만들어라. 가로 세로를 각각 2.3미터로 하여 네모 반듯하게 하고 높이는 1.4미터로 하라.
- Новый Русский Перевод - – Сделай из акации жертвенник высотой в три локтя . Пусть он будет квадратным: пять локтей в длину и пять в ширину .
- Восточный перевод - – Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным: два с четвертью метра в длину, два с четвертью метра в ширину, а в высоту пусть он будет один метр тридцать пять сантиметров .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным: два с четвертью метра в длину, два с четвертью метра в ширину, а в высоту пусть он будет один метр тридцать пять сантиметров .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным: два с четвертью метра в длину, два с четвертью метра в ширину, а в высоту пусть он будет один метр тридцать пять сантиметров .
- La Bible du Semeur 2015 - Tu feras l’autel en bois d’acacia. Sa base formera un carré de deux mètres cinquante de côté et il aura un mètre cinquante de hauteur.
- リビングバイブル - アカシヤ材で祭壇を作りなさい。一辺が五キュビト(二・二メートル)の正方形で、高さは三キュビト(一・三二メートル)にする。
- Nova Versão Internacional - “Faça um altar de madeira de acácia. Será quadrado, com dois metros e vinte e cinco centímetros de largura e um metro e trinta e cinco centímetros de altura .
- Hoffnung für alle - »Lass einen Altar aus Akazienholz anfertigen; er soll quadratisch sein: zweieinhalb Meter lang und ebenso breit. Die Höhe beträgt eineinhalb Meter.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Đóng một cái bàn thờ hình vuông bằng gỗ keo, mỗi bề 2,3 mét, cao 1,4 mét.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงใช้ไม้กระถินเทศทำแท่นบูชา รูปสี่เหลี่ยมจัตุรัสขนาดกว้างยาวด้านละ 5 ศอก สูง 3 ศอก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงสร้างแท่นบูชาด้วยไม้สีเสียดเป็นรูปสี่เหลี่ยมจัตุรัส มีขนาดยาว 5 ศอก กว้าง 5 ศอก และสูง 3 ศอก
交叉引用
- Ezekiel 43:13 - The man said, “Here is the size of the altar. The standard measurement I am using is 21 inches. The altar has a drain on the ground. The drain is 21 inches deep and 21 inches wide. It has a rim that is nine inches wide around the edge. Here is how high the altar is.
- Ezekiel 43:14 - From the drain to the lower ledge is three and a half feet. The lower ledge goes around the altar and is 21 inches wide. From the lower ledge to the upper ledge is seven feet. The upper ledge also goes around the altar and is 21 inches wide.
- Ezekiel 43:15 - The top part of the altar is where the sacrifices are burned. It is seven feet high. A horn sticks out from each of its four corners.
- Ezekiel 43:16 - The top part of the altar is square. It is 21 feet long and 21 feet wide.
- Ezekiel 43:17 - The upper ledge is also square. It is 25 feet long and 25 feet wide. The drain goes all the way around the altar. The rim of the drain is 11 inches wide. The steps leading up to the top of the altar face east.”
- Exodus 40:29 - He set the altar for burnt offerings near the entrance to the holy tent, the tent of meeting. He sacrificed burnt offerings and grain offerings on it. Moses did it as the Lord had commanded him.
- Exodus 40:10 - Anoint the altar for burnt offerings and all its tools. Set apart the altar. Then it will be a very holy place.
- 2 Samuel 24:18 - On that day Gad went to David. Gad said to him, “Go up to the threshing floor of Araunah, the Jebusite. Build an altar there to honor the Lord.”
- Hebrews 13:10 - The priests, who are Levites, worship at the holy tent. But we have an altar that they have no right to eat from.
- 2 Chronicles 4:1 - Solomon made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide and 15 feet high.
- Exodus 20:24 - “ ‘Make an altar out of dirt for me. Sacrifice your burnt offerings and friendship offerings on it. Sacrifice your sheep, goats and cattle on it. I will come to you and bless you everywhere I cause my name to be honored.
- Exodus 20:25 - If you make an altar out of stones to honor me, do not build it with blocks of stone. You will make it “unclean” if you use a tool on it.
- Exodus 20:26 - Do not walk up steps to my altar. If you do, someone might see your naked body under your robes.’
- Exodus 24:4 - Then Moses wrote down everything the Lord had said. Moses got up early the next morning. He built an altar at the foot of the mountain. He set up 12 stone pillars. They stood for the 12 tribes of Israel.
- Exodus 38:1 - The workers built the altar for burnt offerings out of acacia wood. It was four feet six inches high and seven feet six inches square.
- Exodus 38:2 - They made a horn stick out from each of its four upper corners. They covered the altar with bronze.
- Exodus 38:3 - They made all its tools out of bronze. They made its pots, shovels, sprinkling bowls, meat forks, and pans for carrying ashes.
- Exodus 38:4 - They made a bronze grate for the altar. They put the grate halfway up the altar on the inside.
- Exodus 38:5 - They made a bronze ring for each of the four corners of the grate.
- Exodus 38:6 - They made poles out of acacia wood. They covered them with bronze.
- Exodus 38:7 - They put the poles through the rings. The poles were on two sides of the altar for carrying it. The workers made the altar out of boards. They left it hollow.