逐节对照
- New International Version - Offer one in the morning and the other at twilight.
- 新标点和合本 - 早晨要献这一只,黄昏的时候要献那一只。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 早晨献第一只羔羊,黄昏献第二只羔羊。
- 和合本2010(神版-简体) - 早晨献第一只羔羊,黄昏献第二只羔羊。
- 当代译本 - 早晨和黄昏各献一只。
- 圣经新译本 - 第一只羊你要在早晨献上;第二只在傍晚的时候献上,
- 中文标准译本 - 早晨献上一只羊羔,黄昏的时候献上另一只羊羔。
- 现代标点和合本 - 早晨要献这一只,黄昏的时候要献那一只。
- 和合本(拼音版) - 早晨要献这一只,黄昏的时候要献那一只。
- New International Reader's Version - Sacrifice one in the morning and the other one when the sun goes down.
- English Standard Version - One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.
- New Living Translation - one in the morning and the other in the evening.
- Christian Standard Bible - In the morning offer one lamb, and at twilight offer the other lamb.
- New American Standard Bible - The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight;
- New King James Version - One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.
- Amplified Bible - One lamb you shall offer in the morning and the other lamb at twilight;
- American Standard Version - The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
- King James Version - The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
- New English Translation - The first lamb you are to prepare in the morning, and the second lamb you are to prepare around sundown.
- World English Bible - The one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at evening;
- 新標點和合本 - 早晨要獻這一隻,黃昏的時候要獻那一隻。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 早晨獻第一隻羔羊,黃昏獻第二隻羔羊。
- 和合本2010(神版-繁體) - 早晨獻第一隻羔羊,黃昏獻第二隻羔羊。
- 當代譯本 - 早晨和黃昏各獻一隻。
- 聖經新譯本 - 第一隻羊你要在早晨獻上;第二隻在傍晚的時候獻上,
- 呂振中譯本 - 一隻綿羊羔你要在早晨獻上,另一隻綿羊羔你要在傍晚時分獻上。
- 中文標準譯本 - 早晨獻上一隻羊羔,黃昏的時候獻上另一隻羊羔。
- 現代標點和合本 - 早晨要獻這一隻,黃昏的時候要獻那一隻。
- 文理和合譯本 - 晨獻其一、暮獻其一、
- 文理委辦譯本 - 晨一、暮一、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 朝獻一羔、暮獻一羔、
- Nueva Versión Internacional - Al despuntar el día, ofrecerás uno de ellos, y al caer la tarde, el otro.
- 현대인의 성경 - 어린 양 한 마리는 아침에 바치고 또 한 마리는 저녁에 바쳐라.
- Новый Русский Перевод - одного утром, а другого вечером.
- Восточный перевод - одного утром, а другого вечером.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - одного утром, а другого вечером.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - одного утром, а другого вечером.
- La Bible du Semeur 2015 - L’un d’eux sera offert le matin, l’autre à la nuit tombante.
- リビングバイブル - 朝に一頭、夕方に一頭である。
- Nova Versão Internacional - Ofereça um de manhã e o outro ao entardecer.
- Hoffnung für alle - eins am Morgen, das andere gegen Abend !
- Kinh Thánh Hiện Đại - một con dâng vào buổi sáng, một con vào buổi tối.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตัวหนึ่งถวายตอนเช้า ส่วนอีกตัวถวายตอนเย็น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงถวายแกะ 1 ตัวในเวลาเช้า และอีก 1 ตัวในเวลาโพล้เพล้
交叉引用
- Psalm 5:3 - In the morning, Lord, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly.
- Psalm 55:16 - As for me, I call to God, and the Lord saves me.
- Psalm 55:17 - Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
- Luke 1:10 - And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.
- Acts 26:7 - This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. King Agrippa, it is because of this hope that these Jews are accusing me.
- 2 Chronicles 13:11 - Every morning and evening they present burnt offerings and fragrant incense to the Lord. They set out the bread on the ceremonially clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. We are observing the requirements of the Lord our God. But you have forsaken him.
- 2 Kings 16:15 - King Ahaz then gave these orders to Uriah the priest: “On the large new altar, offer the morning burnt offering and the evening grain offering, the king’s burnt offering and his grain offering, and the burnt offering of all the people of the land, and their grain offering and their drink offering. Splash against this altar the blood of all the burnt offerings and sacrifices. But I will use the bronze altar for seeking guidance.”
- Ezekiel 46:13 - “ ‘Every day you are to provide a year-old lamb without defect for a burnt offering to the Lord; morning by morning you shall provide it.
- Ezekiel 46:14 - You are also to provide with it morning by morning a grain offering, consisting of a sixth of an ephah with a third of a hin of oil to moisten the flour. The presenting of this grain offering to the Lord is a lasting ordinance.
- Ezekiel 46:15 - So the lamb and the grain offering and the oil shall be provided morning by morning for a regular burnt offering.