逐节对照
- 环球圣经译本 - 要取膏抹油,倒在他头上,膏立他。
- 新标点和合本 - 就把膏油倒在他头上膏他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 把膏油倒在他头上膏他。
- 和合本2010(神版-简体) - 把膏油倒在他头上膏他。
- 当代译本 - 之后,把膏油倒在他头上,立他为祭司。
- 圣经新译本 - 你要把膏油拿来,倒在他头上,膏立他。
- 中文标准译本 - 又拿来膏油,浇在他的头上,膏抹他。
- 现代标点和合本 - 就把膏油倒在他头上膏他。
- 和合本(拼音版) - 就把膏油倒在他头上膏他。
- New International Version - Take the anointing oil and anoint him by pouring it on his head.
- New International Reader's Version - Take the anointing oil and pour it on his head.
- English Standard Version - You shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
- New Living Translation - Then anoint him by pouring the anointing oil over his head.
- Christian Standard Bible - Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
- New American Standard Bible - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head, and anoint him.
- New King James Version - And you shall take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
- Amplified Bible - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
- American Standard Version - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
- King James Version - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
- New English Translation - You are to take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
- World English Bible - Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
- 新標點和合本 - 就把膏油倒在他頭上膏他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 把膏油倒在他頭上膏他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 把膏油倒在他頭上膏他。
- 當代譯本 - 之後,把膏油倒在他頭上,立他為祭司。
- 環球聖經譯本 - 要取膏抹油,倒在他頭上,膏立他。
- 聖經新譯本 - 你要把膏油拿來,倒在他頭上,膏立他。
- 呂振中譯本 - 然後把膏油澆在他頭上、膏立他。
- 中文標準譯本 - 又拿來膏油,澆在他的頭上,膏抹他。
- 現代標點和合本 - 就把膏油倒在他頭上膏他。
- 文理和合譯本 - 傾膏其首以膏之、
- 文理委辦譯本 - 斟香膏、膏其首。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以膏油灌其首而膏之、
- Nueva Versión Internacional - Luego lo ungirás derramando el aceite de la unción sobre su cabeza.
- 현대인의 성경 - 그러고서 거룩한 기름을 가져다가 그의 머리에 부어 발라라.
- Новый Русский Перевод - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- Восточный перевод - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- La Bible du Semeur 2015 - Ensuite, tu prendras l’huile d’onction et tu la répandras sur sa tête pour l’oindre.
- リビングバイブル - 次に、特別に選ばれた者に注ぐ注ぎの油を、彼の頭に注ぐ。
- Nova Versão Internacional - Unja-o com o óleo da unção, derramando-o sobre a cabeça de Arão.
- Hoffnung für alle - Nimm das Salböl und weihe Aaron, indem du es über seinen Kopf gießt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lấy dầu thánh đổ lên đầu, xức cho người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเอาน้ำมันสำหรับเจิมรินลงบนศีรษะของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงเอาน้ำมันเจิมรดศีรษะอาโรนเพื่อเป็นการแต่งตั้ง
- Thai KJV - จงเอาน้ำมันเจิมเทลงบนศีรษะของเขา และเจิมตั้งเขาไว้
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ให้เจ้าเอาน้ำมันสำหรับเจิม มาเทบนหัวเขา และเจิมเขา
- onav - وَتَأْخُذُ دُهْنَ الْمَسْحَةِ وَتَسْكُبُهُ عَلَى رَأْسِهِ وَتَمْسَحُهُ تَكْرِيساً لَهُ،
交叉引用
- 约翰福音 3:34 - 神所差遣的那一位讲 神的话,因为 神把圣灵无限量地赐给他。
- 利未记 8:10 - 摩西取膏抹油,膏抹了圣幕和其中所有物件,使这一切分别为圣;
- 利未记 8:11 - 又把一些膏抹油弹在祭坛上七次,膏抹祭坛和祭坛的一切器物,以及洗濯盆和盆座,使这些分别为圣;
- 利未记 8:12 - 然后把一些膏抹油倒在亚伦头上,膏立他,使他分别为圣。
- 诗篇 89:20 - 我找到我的仆人大卫, 用我的圣膏油膏抹他。
- 出埃及记 30:23 - “你要亲自取上等香料,就是优质没药五百舍客勒,香肉桂是它的一半,二百五十舍客勒,香菖蒲二百五十舍客勒,
- 出埃及记 30:24 - 简桂五百舍客勒,以圣所的舍客勒为准;还要橄榄油一欣。
- 出埃及记 30:25 - 你要用这些配制圣膏抹油,是用配制香物的方法制成的香膏。这要成为圣膏抹油。
- 出埃及记 30:26 - 你要用它来膏抹会幕和法柜、
- 出埃及记 30:27 - 桌子和桌子的一切器物、灯台和灯台的器物、香坛、
- 出埃及记 30:28 - 燔祭坛和燔祭坛的一切器物、洗濯盆和盆座。
- 出埃及记 30:29 - 你要使这些分别为圣,这些要成为至圣。一切接触过这些的都会分别为圣洁。
- 出埃及记 30:30 - 你也要膏立亚伦和他的儿子们,使他们分别为圣,做我的祭司。
- 出埃及记 30:31 - 你要对以色列人说:‘你们世世代代都要以这油为我的圣膏抹油,
- 以赛亚书 61:1 - 主耶和华的灵在我身上, 因为耶和华膏立了我, 去传福音给贫苦的人; 差遣我去包扎心灵破碎的人, 宣告被掳的人得释放、 被囚的人得自由;
- 出埃及记 28:41 - 你要把这些给你哥哥亚伦和与他一起的儿子们穿上,又要膏立他们,使他们承受圣职,使他们分别为圣,做我的祭司。
- 诗篇 133:2 - 这就像那上好的油, 浇在亚伦的头上, 流到他的胡须, 又流到他的衣领;
- 利未记 10:7 - 你们也不可走出会幕门口,免得你们死亡,因为耶和华的膏抹油在你们身上。”他们就照著摩西的话做。
- 民数记 35:25 - 群体要把杀人者从报血仇的亲人手中救出,送回他所逃到的庇护城去,他要住在那里,直到受圣膏油膏抹的大祭司死了。
- 利未记 21:10 - “在兄弟中作大祭司的,头上倒了膏抹油,承受了圣职,得以穿圣衣,头发就不可披散,衣服也不可撕裂。