逐节对照
- 環球聖經譯本 - 要取膏抹油,倒在他頭上,膏立他。
- 新标点和合本 - 就把膏油倒在他头上膏他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 把膏油倒在他头上膏他。
- 和合本2010(神版-简体) - 把膏油倒在他头上膏他。
- 当代译本 - 之后,把膏油倒在他头上,立他为祭司。
- 圣经新译本 - 你要把膏油拿来,倒在他头上,膏立他。
- 中文标准译本 - 又拿来膏油,浇在他的头上,膏抹他。
- 现代标点和合本 - 就把膏油倒在他头上膏他。
- 和合本(拼音版) - 就把膏油倒在他头上膏他。
- New International Version - Take the anointing oil and anoint him by pouring it on his head.
- New International Reader's Version - Take the anointing oil and pour it on his head.
- English Standard Version - You shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
- New Living Translation - Then anoint him by pouring the anointing oil over his head.
- Christian Standard Bible - Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
- New American Standard Bible - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head, and anoint him.
- New King James Version - And you shall take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
- Amplified Bible - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
- American Standard Version - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
- King James Version - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
- New English Translation - You are to take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
- World English Bible - Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
- 新標點和合本 - 就把膏油倒在他頭上膏他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 把膏油倒在他頭上膏他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 把膏油倒在他頭上膏他。
- 當代譯本 - 之後,把膏油倒在他頭上,立他為祭司。
- 聖經新譯本 - 你要把膏油拿來,倒在他頭上,膏立他。
- 呂振中譯本 - 然後把膏油澆在他頭上、膏立他。
- 中文標準譯本 - 又拿來膏油,澆在他的頭上,膏抹他。
- 現代標點和合本 - 就把膏油倒在他頭上膏他。
- 文理和合譯本 - 傾膏其首以膏之、
- 文理委辦譯本 - 斟香膏、膏其首。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以膏油灌其首而膏之、
- Nueva Versión Internacional - Luego lo ungirás derramando el aceite de la unción sobre su cabeza.
- 현대인의 성경 - 그러고서 거룩한 기름을 가져다가 그의 머리에 부어 발라라.
- Новый Русский Перевод - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- Восточный перевод - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
- La Bible du Semeur 2015 - Ensuite, tu prendras l’huile d’onction et tu la répandras sur sa tête pour l’oindre.
- リビングバイブル - 次に、特別に選ばれた者に注ぐ注ぎの油を、彼の頭に注ぐ。
- Nova Versão Internacional - Unja-o com o óleo da unção, derramando-o sobre a cabeça de Arão.
- Hoffnung für alle - Nimm das Salböl und weihe Aaron, indem du es über seinen Kopf gießt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lấy dầu thánh đổ lên đầu, xức cho người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเอาน้ำมันสำหรับเจิมรินลงบนศีรษะของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงเอาน้ำมันเจิมรดศีรษะอาโรนเพื่อเป็นการแต่งตั้ง
- Thai KJV - จงเอาน้ำมันเจิมเทลงบนศีรษะของเขา และเจิมตั้งเขาไว้
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ให้เจ้าเอาน้ำมันสำหรับเจิม มาเทบนหัวเขา และเจิมเขา
- onav - وَتَأْخُذُ دُهْنَ الْمَسْحَةِ وَتَسْكُبُهُ عَلَى رَأْسِهِ وَتَمْسَحُهُ تَكْرِيساً لَهُ،
交叉引用
- 約翰福音 3:34 - 神所差遣的那一位講 神的話,因為 神把聖靈無限量地賜給他。
- 利未記 8:10 - 摩西取膏抹油,膏抹了聖幕和其中所有物件,使這一切分別為聖;
- 利未記 8:11 - 又把一些膏抹油彈在祭壇上七次,膏抹祭壇和祭壇的一切器物,以及洗濯盆和盆座,使這些分別為聖;
- 利未記 8:12 - 然後把一些膏抹油倒在亞倫頭上,膏立他,使他分別為聖。
- 詩篇 89:20 - 我找到我的僕人大衛, 用我的聖膏油膏抹他。
- 出埃及記 30:23 - “你要親自取上等香料,就是優質沒藥五百舍客勒,香肉桂是它的一半,二百五十舍客勒,香菖蒲二百五十舍客勒,
- 出埃及記 30:24 - 簡桂五百舍客勒,以聖所的舍客勒為準;還要橄欖油一欣。
- 出埃及記 30:25 - 你要用這些配製聖膏抹油,是用配製香物的方法製成的香膏。這要成為聖膏抹油。
- 出埃及記 30:26 - 你要用它來膏抹會幕和法櫃、
- 出埃及記 30:27 - 桌子和桌子的一切器物、燈台和燈台的器物、香壇、
- 出埃及記 30:28 - 燔祭壇和燔祭壇的一切器物、洗濯盆和盆座。
- 出埃及記 30:29 - 你要使這些分別為聖,這些要成為至聖。一切接觸過這些的都會分別為聖潔。
- 出埃及記 30:30 - 你也要膏立亞倫和他的兒子們,使他們分別為聖,做我的祭司。
- 出埃及記 30:31 - 你要對以色列人說:‘你們世世代代都要以這油為我的聖膏抹油,
- 以賽亞書 61:1 - 主耶和華的靈在我身上, 因為耶和華膏立了我, 去傳福音給貧苦的人; 差遣我去包紮心靈破碎的人, 宣告被擄的人得釋放、 被囚的人得自由;
- 出埃及記 28:41 - 你要把這些給你哥哥亞倫和與他一起的兒子們穿上,又要膏立他們,使他們承受聖職,使他們分別為聖,做我的祭司。
- 詩篇 133:2 - 這就像那上好的油, 澆在亞倫的頭上, 流到他的鬍鬚, 又流到他的衣領;
- 利未記 10:7 - 你們也不可走出會幕門口,免得你們死亡,因為耶和華的膏抹油在你們身上。”他們就照著摩西的話做。
- 民數記 35:25 - 群體要把殺人者從報血仇的親人手中救出,送回他所逃到的庇護城去,他要住在那裡,直到受聖膏油膏抹的大祭司死了。
- 利未記 21:10 - “在兄弟中作大祭司的,頭上倒了膏抹油,承受了聖職,得以穿聖衣,頭髮就不可披散,衣服也不可撕裂。