Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:13 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 상과 그 운반채, 거기에 딸린 모든 기구와 차림빵,
  • 新标点和合本 - 桌子和桌子的杠与桌子的一切器具,并陈设饼,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 供桌、供桌的杠、供桌一切的器具和供饼,
  • 和合本2010(神版-简体) - 供桌、供桌的杠、供桌一切的器具和供饼,
  • 当代译本 - 桌子和抬桌子的横杠、桌上的一切器具和供饼;
  • 圣经新译本 - 桌子、桌子的杠、桌子的一切器具、陈设饼、
  • 中文标准译本 - 桌子和桌子的杠、桌子的一切器具、陈设饼、
  • 现代标点和合本 - 桌子和桌子的杠与桌子的一切器具,并陈设饼,
  • 和合本(拼音版) - 桌子和桌子的杠与桌子的一切器具,并陈设饼;
  • New International Version - the table with its poles and all its articles and the bread of the Presence;
  • New International Reader's Version - the table for the holy bread, the poles and all the things for the table, and the holy bread
  • English Standard Version - the table with its poles and all its utensils, and the bread of the Presence;
  • New Living Translation - the table, its carrying poles, and all its utensils; the Bread of the Presence;
  • Christian Standard Bible - the table with its poles, all its utensils, and the Bread of the Presence;
  • New American Standard Bible - the table and its poles, and all its utensils, and the bread of the Presence;
  • New King James Version - the table and its poles, all its utensils, and the showbread;
  • Amplified Bible - the table and its carrying poles, and all its utensils, and the bread of the [divine] Presence (showbread);
  • American Standard Version - the table, and its staves, and all its vessels, and the showbread;
  • King James Version - The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
  • New English Translation - the table with its poles and all its vessels, and the Bread of the Presence;
  • World English Bible - the table with its poles and all its vessels, and the show bread;
  • 新標點和合本 - 桌子和桌子的槓與桌子的一切器具,並陳設餅,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 供桌、供桌的槓、供桌一切的器具和供餅,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 供桌、供桌的槓、供桌一切的器具和供餅,
  • 當代譯本 - 桌子和抬桌子的橫槓、桌上的一切器具和供餅;
  • 聖經新譯本 - 桌子、桌子的槓、桌子的一切器具、陳設餅、
  • 呂振中譯本 - 桌子、和它的杠、跟它的一切器具、並神前餅、
  • 中文標準譯本 - 桌子和桌子的杠、桌子的一切器具、陳設餅、
  • 現代標點和合本 - 桌子和桌子的槓與桌子的一切器具,並陳設餅,
  • 文理和合譯本 - 幾與杠、及諸器、陳設之餅、
  • 文理委辦譯本 - 几、與杠、器、及陳設之餅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 案與其杠、與案之一切器具、及陳設之餅、
  • Nueva Versión Internacional - la mesa con sus varas y todos sus utensilios, y el pan de la Presencia;
  • Новый Русский Перевод - стол с шестами и всей утварью и хлеб Присутствия;
  • Восточный перевод - стол с шестами и всей утварью, священный хлеб,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - стол с шестами и всей утварью, священный хлеб,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - стол с шестами и всей утварью, священный хлеб,
  • La Bible du Semeur 2015 - la table, ses barres et tous ses accessoires, ainsi que les pains destinés à être exposés devant l’Eternel,
  • Nova Versão Internacional - a mesa com suas varas e todos os seus utensílios, e os pães da Presença;
  • Hoffnung für alle - den Tisch mit seinen Tragstangen und allem, was dazugehört, die Gott geweihten Brote,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - cái bàn và đòn khiêng cùng với đồ phụ tùng; Bánh Thánh;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โต๊ะพร้อมคานหามและภาชนะเครื่องใช้ทุกอย่าง รวมทั้งขนมปังเบื้องพระพักตร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โต๊ะ​พร้อม​ด้วย​คาน​หาม เครื่อง​ตั้ง​โต๊ะ​ทุก​ชิ้น​และ​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์
交叉引用
  • 출애굽기 37:10 - 그는 또 아카시아나무로 길이 90센티미터, 너비 45센티미터, 높이 68센티미터의 상을 만들었다.
  • 출애굽기 37:11 - 그는 그 상을 순금으로 싸고 가장자리에 금테를 둘렀으며
  • 출애굽기 37:12 - 상 둘레에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금테를 둘렀다.
  • 출애굽기 37:13 - 그리고 금고리 네 개를 만들어 상 다리가 붙은 네 모퉁이
  • 출애굽기 37:14 - 턱 곁에 달아 운반채를 꿸 수 있게 하였다.
  • 출애굽기 37:15 - 그는 또 아카시아나무로 상의 운반채를 만들어 금으로 쌌으며
  • 출애굽기 37:16 - 상의 기구인 대접과 국자와 잔과 제사 술을 따르는 주전자를 순금으로 만들었다.
  • 레위기 24:5 - “안식일마다 대제사장은 순금을 입힌 상에 빵 열두 개를 한 줄에 여섯 개씩 두 줄로 차려 놓도록 하라. 이 빵은 한 개에 4.4리터의 고운 밀가루로 구워 만든 것이어야 한다. 그리고 그 두 줄의 빵 위에 각각 순수한 향을 얹어 놓도록 하라. 이것은 이스라엘 백성과 맺은 나의 영원한 계약을 기억나게 하는 기념물로 나 여호와에게 화제로 드리는 예물이다.
  • 출애굽기 25:23 - “너는 아카시아나무로 길이 90센티미터, 너비 45센티미터, 높이 68센티미터의 상을 만들고
  • 출애굽기 25:24 - 그것을 순금으로 싸서 그 가장자리에 금테를 둘러라.
  • 출애굽기 25:25 - 그리고 그 상 둘레에 손바닥 넓이만한 턱을 만들어 그 주위에 금테를 두르고
  • 출애굽기 25:26 - 또 금고리 넷을 만들어 상 다리가 붙은 네 모퉁이에 달아라. 그 금고리는
  • 출애굽기 25:27 - 턱 곁에 달아 운반채를 꿸 수 있게 해야 한다.
  • 출애굽기 25:28 - 그리고 아카시아나무로 운반채를 만들어 금으로 싸서 그것으로 상을 운반하도록 하라.
  • 출애굽기 25:29 - 너는 또 순금으로 대접과 국자와 주전자와 큰 잔을 만들어라.
  • 출애굽기 25:30 - 그리고 그 상 위에 차려 놓을 빵을 만들어 항상 내 앞에 있게 하라.”
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 상과 그 운반채, 거기에 딸린 모든 기구와 차림빵,
  • 新标点和合本 - 桌子和桌子的杠与桌子的一切器具,并陈设饼,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 供桌、供桌的杠、供桌一切的器具和供饼,
  • 和合本2010(神版-简体) - 供桌、供桌的杠、供桌一切的器具和供饼,
  • 当代译本 - 桌子和抬桌子的横杠、桌上的一切器具和供饼;
  • 圣经新译本 - 桌子、桌子的杠、桌子的一切器具、陈设饼、
  • 中文标准译本 - 桌子和桌子的杠、桌子的一切器具、陈设饼、
  • 现代标点和合本 - 桌子和桌子的杠与桌子的一切器具,并陈设饼,
  • 和合本(拼音版) - 桌子和桌子的杠与桌子的一切器具,并陈设饼;
  • New International Version - the table with its poles and all its articles and the bread of the Presence;
  • New International Reader's Version - the table for the holy bread, the poles and all the things for the table, and the holy bread
  • English Standard Version - the table with its poles and all its utensils, and the bread of the Presence;
  • New Living Translation - the table, its carrying poles, and all its utensils; the Bread of the Presence;
  • Christian Standard Bible - the table with its poles, all its utensils, and the Bread of the Presence;
  • New American Standard Bible - the table and its poles, and all its utensils, and the bread of the Presence;
  • New King James Version - the table and its poles, all its utensils, and the showbread;
  • Amplified Bible - the table and its carrying poles, and all its utensils, and the bread of the [divine] Presence (showbread);
  • American Standard Version - the table, and its staves, and all its vessels, and the showbread;
  • King James Version - The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
  • New English Translation - the table with its poles and all its vessels, and the Bread of the Presence;
  • World English Bible - the table with its poles and all its vessels, and the show bread;
  • 新標點和合本 - 桌子和桌子的槓與桌子的一切器具,並陳設餅,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 供桌、供桌的槓、供桌一切的器具和供餅,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 供桌、供桌的槓、供桌一切的器具和供餅,
  • 當代譯本 - 桌子和抬桌子的橫槓、桌上的一切器具和供餅;
  • 聖經新譯本 - 桌子、桌子的槓、桌子的一切器具、陳設餅、
  • 呂振中譯本 - 桌子、和它的杠、跟它的一切器具、並神前餅、
  • 中文標準譯本 - 桌子和桌子的杠、桌子的一切器具、陳設餅、
  • 現代標點和合本 - 桌子和桌子的槓與桌子的一切器具,並陳設餅,
  • 文理和合譯本 - 幾與杠、及諸器、陳設之餅、
  • 文理委辦譯本 - 几、與杠、器、及陳設之餅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 案與其杠、與案之一切器具、及陳設之餅、
  • Nueva Versión Internacional - la mesa con sus varas y todos sus utensilios, y el pan de la Presencia;
  • Новый Русский Перевод - стол с шестами и всей утварью и хлеб Присутствия;
  • Восточный перевод - стол с шестами и всей утварью, священный хлеб,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - стол с шестами и всей утварью, священный хлеб,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - стол с шестами и всей утварью, священный хлеб,
  • La Bible du Semeur 2015 - la table, ses barres et tous ses accessoires, ainsi que les pains destinés à être exposés devant l’Eternel,
  • Nova Versão Internacional - a mesa com suas varas e todos os seus utensílios, e os pães da Presença;
  • Hoffnung für alle - den Tisch mit seinen Tragstangen und allem, was dazugehört, die Gott geweihten Brote,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - cái bàn và đòn khiêng cùng với đồ phụ tùng; Bánh Thánh;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โต๊ะพร้อมคานหามและภาชนะเครื่องใช้ทุกอย่าง รวมทั้งขนมปังเบื้องพระพักตร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โต๊ะ​พร้อม​ด้วย​คาน​หาม เครื่อง​ตั้ง​โต๊ะ​ทุก​ชิ้น​และ​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์
  • 출애굽기 37:10 - 그는 또 아카시아나무로 길이 90센티미터, 너비 45센티미터, 높이 68센티미터의 상을 만들었다.
  • 출애굽기 37:11 - 그는 그 상을 순금으로 싸고 가장자리에 금테를 둘렀으며
  • 출애굽기 37:12 - 상 둘레에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금테를 둘렀다.
  • 출애굽기 37:13 - 그리고 금고리 네 개를 만들어 상 다리가 붙은 네 모퉁이
  • 출애굽기 37:14 - 턱 곁에 달아 운반채를 꿸 수 있게 하였다.
  • 출애굽기 37:15 - 그는 또 아카시아나무로 상의 운반채를 만들어 금으로 쌌으며
  • 출애굽기 37:16 - 상의 기구인 대접과 국자와 잔과 제사 술을 따르는 주전자를 순금으로 만들었다.
  • 레위기 24:5 - “안식일마다 대제사장은 순금을 입힌 상에 빵 열두 개를 한 줄에 여섯 개씩 두 줄로 차려 놓도록 하라. 이 빵은 한 개에 4.4리터의 고운 밀가루로 구워 만든 것이어야 한다. 그리고 그 두 줄의 빵 위에 각각 순수한 향을 얹어 놓도록 하라. 이것은 이스라엘 백성과 맺은 나의 영원한 계약을 기억나게 하는 기념물로 나 여호와에게 화제로 드리는 예물이다.
  • 출애굽기 25:23 - “너는 아카시아나무로 길이 90센티미터, 너비 45센티미터, 높이 68센티미터의 상을 만들고
  • 출애굽기 25:24 - 그것을 순금으로 싸서 그 가장자리에 금테를 둘러라.
  • 출애굽기 25:25 - 그리고 그 상 둘레에 손바닥 넓이만한 턱을 만들어 그 주위에 금테를 두르고
  • 출애굽기 25:26 - 또 금고리 넷을 만들어 상 다리가 붙은 네 모퉁이에 달아라. 그 금고리는
  • 출애굽기 25:27 - 턱 곁에 달아 운반채를 꿸 수 있게 해야 한다.
  • 출애굽기 25:28 - 그리고 아카시아나무로 운반채를 만들어 금으로 싸서 그것으로 상을 운반하도록 하라.
  • 출애굽기 25:29 - 너는 또 순금으로 대접과 국자와 주전자와 큰 잔을 만들어라.
  • 출애굽기 25:30 - 그리고 그 상 위에 차려 놓을 빵을 만들어 항상 내 앞에 있게 하라.”
圣经
资源
计划
奉献