Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:15 WEB
逐节对照
  • World English Bible - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • 新标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 和合本2010(神版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 当代译本 - 香坛和抬香坛的横杠、膏油和芬芳的香;圣幕门口的帘子;
  • 圣经新译本 - 香坛、香坛的杠、膏油、芬芳的香、帐幕门口的门帘、
  • 中文标准译本 - 香坛和香坛的杠、膏油和芬芳香、帐幕入口的门帘、
  • 现代标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本(拼音版) - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子;
  • New International Version - the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
  • New International Reader's Version - the altar for burning incense, the poles for the altar, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the holy tent
  • English Standard Version - and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • New Living Translation - the incense altar and its carrying poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the Tabernacle;
  • Christian Standard Bible - the altar of incense with its poles; the anointing oil and the fragrant incense; the entryway screen for the entrance to the tabernacle;
  • New American Standard Bible - and the altar of incense and its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • New King James Version - the incense altar, its poles, the anointing oil, the sweet incense, and the screen for the door at the entrance of the tabernacle;
  • Amplified Bible - and the altar of incense and its carrying poles, the anointing oil and the fragrant incense, the screen (curtain) for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • American Standard Version - and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • King James Version - And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
  • New English Translation - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, and the fragrant incense; the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
  • 新標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 當代譯本 - 香壇和抬香壇的橫槓、膏油和芬芳的香;聖幕門口的簾子;
  • 聖經新譯本 - 香壇、香壇的槓、膏油、芬芳的香、帳幕門口的門簾、
  • 呂振中譯本 - 香壇、和它的杠、膏油、和芬芳的香、跟帳幕出入處的簾子、
  • 中文標準譯本 - 香壇和香壇的杠、膏油和芬芳香、帳幕入口的門簾、
  • 現代標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 文理和合譯本 - 香壇及杠、膏與香、幕門㡘、
  • 文理委辦譯本 - 香壇及杠、塗有膏沐、焚有馨香、幬為幕門、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 焚香臺與其杠、膏油與馨香、會幕之門簾、
  • Nueva Versión Internacional - el altar del incienso con sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina para la puerta a la entrada del santuario,
  • 현대인의 성경 - 향단과 그 운반채, 거룩한 기름과 분향할 향, 성막 출입구 휘장,
  • Новый Русский Перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в скинию,
  • Восточный перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • La Bible du Semeur 2015 - l’autel des parfums et ses barres, l’huile d’onction sainte, le parfum aromatique et le rideau pour l’entrée de la Demeure,
  • Nova Versão Internacional - o altar do incenso com suas varas, o óleo da unção e o incenso aromático; a cortina divisória à entrada do tabernáculo;
  • Hoffnung für alle - den Räucheropferaltar mit den Tragstangen, das Salböl, die Weihrauchmischung, den Vorhang für den Eingang zum heiligen Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ xông hương và đòn khiêng; dầu xức thánh, hương thơm; màn che cửa Đền Tạm;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นเผาเครื่องหอมพร้อมคานหาม น้ำมันเจิมและเครื่องหอม ม่านสำหรับทางเข้าพลับพลา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่น​เผา​เครื่อง​หอม​พร้อม​ด้วย​คาน​หาม น้ำมัน​เจิม เครื่อง​หอม และ​ม่าน​บัง​ตา​สำหรับ​ประตู​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​พำนัก
交叉引用
  • Exodus 37:25 - He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its width a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
  • Exodus 37:26 - He overlaid it with pure gold: its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
  • Exodus 37:27 - He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
  • Exodus 37:28 - He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
  • Exodus 30:22 - Moreover Yahweh spoke to Moses, saying,
  • Exodus 30:23 - “Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;
  • Exodus 30:24 - and of cassia five hundred, according to the shekel of the sanctuary; and a hin of olive oil.
  • Exodus 30:25 - You shall make it into a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
  • Exodus 30:26 - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • Exodus 30:27 - the table and all its articles, the lamp stand and its accessories, the altar of incense,
  • Exodus 30:28 - the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base.
  • Exodus 30:29 - You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
  • Exodus 30:30 - You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
  • Exodus 30:31 - You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
  • Exodus 30:32 - It shall not be poured on man’s flesh, and do not make any like it, according to its composition. It is holy. It shall be holy to you.
  • Exodus 30:33 - Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.’”
  • Exodus 30:34 - Yahweh said to Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
  • Exodus 30:35 - You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
  • Exodus 30:36 - You shall beat some of it very small, and put some of it before the covenant in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy.
  • Exodus 30:37 - The incense which you shall make, according to its composition you shall not make for yourselves: it shall be to you holy for Yahweh.
  • Exodus 30:38 - Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people.”
  • Exodus 26:36 - “You shall make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
  • Exodus 26:37 - You shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold. Their hooks shall be of gold. You shall cast five sockets of bronze for them.
  • Exodus 36:37 - He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;
  • Exodus 36:38 - and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of bronze.
  • Psalms 141:2 - Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
  • Exodus 30:1 - “You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood.
  • Exodus 30:2 - Its length shall be a cubit, and its width a cubit. It shall be square, and its height shall be two cubits. Its horns shall be of one piece with it.
  • Exodus 30:3 - You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it.
  • Exodus 30:4 - You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it.
  • Exodus 30:5 - You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
  • Exodus 30:6 - You shall put it before the veil that is by the ark of the covenant, before the mercy seat that is over the covenant, where I will meet with you.
  • Exodus 30:7 - Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it.
  • Exodus 30:8 - When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.
  • Exodus 30:9 - You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering; and you shall pour no drink offering on it.
  • Exodus 30:10 - Aaron shall make atonement on its horns once in the year; with the blood of the sin offering of atonement once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to Yahweh.”
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • 新标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 和合本2010(神版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 当代译本 - 香坛和抬香坛的横杠、膏油和芬芳的香;圣幕门口的帘子;
  • 圣经新译本 - 香坛、香坛的杠、膏油、芬芳的香、帐幕门口的门帘、
  • 中文标准译本 - 香坛和香坛的杠、膏油和芬芳香、帐幕入口的门帘、
  • 现代标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本(拼音版) - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子;
  • New International Version - the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
  • New International Reader's Version - the altar for burning incense, the poles for the altar, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the holy tent
  • English Standard Version - and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • New Living Translation - the incense altar and its carrying poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the Tabernacle;
  • Christian Standard Bible - the altar of incense with its poles; the anointing oil and the fragrant incense; the entryway screen for the entrance to the tabernacle;
  • New American Standard Bible - and the altar of incense and its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • New King James Version - the incense altar, its poles, the anointing oil, the sweet incense, and the screen for the door at the entrance of the tabernacle;
  • Amplified Bible - and the altar of incense and its carrying poles, the anointing oil and the fragrant incense, the screen (curtain) for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • American Standard Version - and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • King James Version - And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
  • New English Translation - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, and the fragrant incense; the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
  • 新標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 當代譯本 - 香壇和抬香壇的橫槓、膏油和芬芳的香;聖幕門口的簾子;
  • 聖經新譯本 - 香壇、香壇的槓、膏油、芬芳的香、帳幕門口的門簾、
  • 呂振中譯本 - 香壇、和它的杠、膏油、和芬芳的香、跟帳幕出入處的簾子、
  • 中文標準譯本 - 香壇和香壇的杠、膏油和芬芳香、帳幕入口的門簾、
  • 現代標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 文理和合譯本 - 香壇及杠、膏與香、幕門㡘、
  • 文理委辦譯本 - 香壇及杠、塗有膏沐、焚有馨香、幬為幕門、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 焚香臺與其杠、膏油與馨香、會幕之門簾、
  • Nueva Versión Internacional - el altar del incienso con sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina para la puerta a la entrada del santuario,
  • 현대인의 성경 - 향단과 그 운반채, 거룩한 기름과 분향할 향, 성막 출입구 휘장,
  • Новый Русский Перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в скинию,
  • Восточный перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • La Bible du Semeur 2015 - l’autel des parfums et ses barres, l’huile d’onction sainte, le parfum aromatique et le rideau pour l’entrée de la Demeure,
  • Nova Versão Internacional - o altar do incenso com suas varas, o óleo da unção e o incenso aromático; a cortina divisória à entrada do tabernáculo;
  • Hoffnung für alle - den Räucheropferaltar mit den Tragstangen, das Salböl, die Weihrauchmischung, den Vorhang für den Eingang zum heiligen Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ xông hương và đòn khiêng; dầu xức thánh, hương thơm; màn che cửa Đền Tạm;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นเผาเครื่องหอมพร้อมคานหาม น้ำมันเจิมและเครื่องหอม ม่านสำหรับทางเข้าพลับพลา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่น​เผา​เครื่อง​หอม​พร้อม​ด้วย​คาน​หาม น้ำมัน​เจิม เครื่อง​หอม และ​ม่าน​บัง​ตา​สำหรับ​ประตู​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​พำนัก
  • Exodus 37:25 - He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its width a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
  • Exodus 37:26 - He overlaid it with pure gold: its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
  • Exodus 37:27 - He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
  • Exodus 37:28 - He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
  • Exodus 30:22 - Moreover Yahweh spoke to Moses, saying,
  • Exodus 30:23 - “Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;
  • Exodus 30:24 - and of cassia five hundred, according to the shekel of the sanctuary; and a hin of olive oil.
  • Exodus 30:25 - You shall make it into a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
  • Exodus 30:26 - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • Exodus 30:27 - the table and all its articles, the lamp stand and its accessories, the altar of incense,
  • Exodus 30:28 - the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base.
  • Exodus 30:29 - You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
  • Exodus 30:30 - You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
  • Exodus 30:31 - You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
  • Exodus 30:32 - It shall not be poured on man’s flesh, and do not make any like it, according to its composition. It is holy. It shall be holy to you.
  • Exodus 30:33 - Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.’”
  • Exodus 30:34 - Yahweh said to Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
  • Exodus 30:35 - You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
  • Exodus 30:36 - You shall beat some of it very small, and put some of it before the covenant in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy.
  • Exodus 30:37 - The incense which you shall make, according to its composition you shall not make for yourselves: it shall be to you holy for Yahweh.
  • Exodus 30:38 - Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people.”
  • Exodus 26:36 - “You shall make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
  • Exodus 26:37 - You shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold. Their hooks shall be of gold. You shall cast five sockets of bronze for them.
  • Exodus 36:37 - He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;
  • Exodus 36:38 - and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of bronze.
  • Psalms 141:2 - Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
  • Exodus 30:1 - “You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood.
  • Exodus 30:2 - Its length shall be a cubit, and its width a cubit. It shall be square, and its height shall be two cubits. Its horns shall be of one piece with it.
  • Exodus 30:3 - You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it.
  • Exodus 30:4 - You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it.
  • Exodus 30:5 - You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
  • Exodus 30:6 - You shall put it before the veil that is by the ark of the covenant, before the mercy seat that is over the covenant, where I will meet with you.
  • Exodus 30:7 - Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it.
  • Exodus 30:8 - When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.
  • Exodus 30:9 - You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering; and you shall pour no drink offering on it.
  • Exodus 30:10 - Aaron shall make atonement on its horns once in the year; with the blood of the sin offering of atonement once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to Yahweh.”
圣经
资源
计划
奉献