逐节对照
- World English Bible - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle;
- 新标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
- 和合本2010(神版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
- 当代译本 - 香坛和抬香坛的横杠、膏油和芬芳的香;圣幕门口的帘子;
- 圣经新译本 - 香坛、香坛的杠、膏油、芬芳的香、帐幕门口的门帘、
- 中文标准译本 - 香坛和香坛的杠、膏油和芬芳香、帐幕入口的门帘、
- 现代标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
- 和合本(拼音版) - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子;
- New International Version - the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
- New International Reader's Version - the altar for burning incense, the poles for the altar, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the holy tent
- English Standard Version - and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
- New Living Translation - the incense altar and its carrying poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the Tabernacle;
- Christian Standard Bible - the altar of incense with its poles; the anointing oil and the fragrant incense; the entryway screen for the entrance to the tabernacle;
- New American Standard Bible - and the altar of incense and its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the doorway at the entrance of the tabernacle;
- New King James Version - the incense altar, its poles, the anointing oil, the sweet incense, and the screen for the door at the entrance of the tabernacle;
- Amplified Bible - and the altar of incense and its carrying poles, the anointing oil and the fragrant incense, the screen (curtain) for the doorway at the entrance of the tabernacle;
- American Standard Version - and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
- King James Version - And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
- New English Translation - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, and the fragrant incense; the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
- 新標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
- 和合本2010(神版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
- 當代譯本 - 香壇和抬香壇的橫槓、膏油和芬芳的香;聖幕門口的簾子;
- 聖經新譯本 - 香壇、香壇的槓、膏油、芬芳的香、帳幕門口的門簾、
- 呂振中譯本 - 香壇、和它的杠、膏油、和芬芳的香、跟帳幕出入處的簾子、
- 中文標準譯本 - 香壇和香壇的杠、膏油和芬芳香、帳幕入口的門簾、
- 現代標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
- 文理和合譯本 - 香壇及杠、膏與香、幕門㡘、
- 文理委辦譯本 - 香壇及杠、塗有膏沐、焚有馨香、幬為幕門、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 焚香臺與其杠、膏油與馨香、會幕之門簾、
- Nueva Versión Internacional - el altar del incienso con sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina para la puerta a la entrada del santuario,
- 현대인의 성경 - 향단과 그 운반채, 거룩한 기름과 분향할 향, 성막 출입구 휘장,
- Новый Русский Перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в скинию,
- Восточный перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
- La Bible du Semeur 2015 - l’autel des parfums et ses barres, l’huile d’onction sainte, le parfum aromatique et le rideau pour l’entrée de la Demeure,
- Nova Versão Internacional - o altar do incenso com suas varas, o óleo da unção e o incenso aromático; a cortina divisória à entrada do tabernáculo;
- Hoffnung für alle - den Räucheropferaltar mit den Tragstangen, das Salböl, die Weihrauchmischung, den Vorhang für den Eingang zum heiligen Zelt,
- Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ xông hương và đòn khiêng; dầu xức thánh, hương thơm; màn che cửa Đền Tạm;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นเผาเครื่องหอมพร้อมคานหาม น้ำมันเจิมและเครื่องหอม ม่านสำหรับทางเข้าพลับพลา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่นเผาเครื่องหอมพร้อมด้วยคานหาม น้ำมันเจิม เครื่องหอม และม่านบังตาสำหรับประตูที่ทางเข้ากระโจมที่พำนัก
交叉引用
- Exodus 37:25 - He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its width a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
- Exodus 37:26 - He overlaid it with pure gold: its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
- Exodus 37:27 - He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
- Exodus 37:28 - He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
- Exodus 30:22 - Moreover Yahweh spoke to Moses, saying,
- Exodus 30:23 - “Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;
- Exodus 30:24 - and of cassia five hundred, according to the shekel of the sanctuary; and a hin of olive oil.
- Exodus 30:25 - You shall make it into a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
- Exodus 30:26 - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
- Exodus 30:27 - the table and all its articles, the lamp stand and its accessories, the altar of incense,
- Exodus 30:28 - the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base.
- Exodus 30:29 - You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
- Exodus 30:30 - You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
- Exodus 30:31 - You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
- Exodus 30:32 - It shall not be poured on man’s flesh, and do not make any like it, according to its composition. It is holy. It shall be holy to you.
- Exodus 30:33 - Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.’”
- Exodus 30:34 - Yahweh said to Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
- Exodus 30:35 - You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
- Exodus 30:36 - You shall beat some of it very small, and put some of it before the covenant in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy.
- Exodus 30:37 - The incense which you shall make, according to its composition you shall not make for yourselves: it shall be to you holy for Yahweh.
- Exodus 30:38 - Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people.”
- Exodus 26:36 - “You shall make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
- Exodus 26:37 - You shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold. Their hooks shall be of gold. You shall cast five sockets of bronze for them.
- Exodus 36:37 - He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;
- Exodus 36:38 - and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of bronze.
- Psalms 141:2 - Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
- Exodus 30:1 - “You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood.
- Exodus 30:2 - Its length shall be a cubit, and its width a cubit. It shall be square, and its height shall be two cubits. Its horns shall be of one piece with it.
- Exodus 30:3 - You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it.
- Exodus 30:4 - You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it.
- Exodus 30:5 - You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
- Exodus 30:6 - You shall put it before the veil that is by the ark of the covenant, before the mercy seat that is over the covenant, where I will meet with you.
- Exodus 30:7 - Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it.
- Exodus 30:8 - When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.
- Exodus 30:9 - You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering; and you shall pour no drink offering on it.
- Exodus 30:10 - Aaron shall make atonement on its horns once in the year; with the blood of the sin offering of atonement once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to Yahweh.”