逐节对照
- Nova Versão Internacional - óleo para a iluminação; especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
- 新标点和合本 - 点灯的油,并做膏油和香的香料,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 点灯的油,做膏油的香料、做香的香料,
- 和合本2010(神版-简体) - 点灯的油,做膏油的香料、做香的香料,
- 当代译本 - 灯油,制作膏油和香的香料,
- 圣经新译本 - 灯油,以及作膏油和芬芳的香的香料、
- 中文标准译本 - 点灯的油、制作膏油和芬芳香的香料,
- 现代标点和合本 - 点灯的油,并做膏油和香的香料,
- 和合本(拼音版) - 点灯的油,并作膏油和香的香料,
- New International Version - olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
- New International Reader's Version - olive oil for the lights spices for the anointing oil and for the sweet-smelling incense
- English Standard Version - oil for the light, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,
- New Living Translation - olive oil for the lamps; spices for the anointing oil and the fragrant incense;
- Christian Standard Bible - oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
- New American Standard Bible - and oil for lighting, and spices for the anointing oil, and for the fragrant incense,
- New King James Version - oil for the light, and spices for the anointing oil and for the sweet incense;
- Amplified Bible - and [olive] oil for the lighting, and balsam for the anointing oil, and for the fragrant incense,
- American Standard Version - and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the sweet incense,
- King James Version - And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,
- New English Translation - olive oil for the light, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,
- World English Bible - oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,
- 新標點和合本 - 點燈的油,並做膏油和香的香料,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 點燈的油,做膏油的香料、做香的香料,
- 和合本2010(神版-繁體) - 點燈的油,做膏油的香料、做香的香料,
- 當代譯本 - 燈油,製作膏油和香的香料,
- 聖經新譯本 - 燈油,以及作膏油和芬芳的香的香料、
- 呂振中譯本 - 點燈的油、以及作膏油和香的香料、
- 中文標準譯本 - 點燈的油、製作膏油和芬芳香的香料,
- 現代標點和合本 - 點燈的油,並做膏油和香的香料,
- 文理和合譯本 - 燃燈之油、作膏作香之芳品、
- 文理委辦譯本 - 燈油芬芳之物、可以成膏、可以焚香、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 燃燈之油、製膏製香之香品、
- Nueva Versión Internacional - aceite de oliva para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
- 현대인의 성경 - 등잔에 쓸 감람기름, 예식용 기름을 만드는 데 쓰이는 향품과 분향할 향을 만드는 데 쓰이는 향품,
- Новый Русский Перевод - оливковым маслом для светильников; благовониями для масла помазания и для возжигания;
- Восточный перевод - оливковым маслом для светильников; благовониями для масла помазания и для возжигания;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - оливковым маслом для светильников; благовониями для масла помазания и для возжигания;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - оливковым маслом для светильников; благовониями для масла помазания и для возжигания;
- La Bible du Semeur 2015 - de l’huile pour le chandelier et des aromates pour l’huile d’onction et le parfum aromatique,
- Hoffnung für alle - Öl für den Leuchter, wohlriechende Gewürze für das Salböl und die Weihrauchmischung,
- Kinh Thánh Hiện Đại - dầu thắp; chất liệu dùng làm dầu xức và hương thơm;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - น้ำมันมะกอกสำหรับจุดประทีป เครื่องเทศสำหรับปรุงน้ำมันเพื่อใช้เจิมและสำหรับเครื่องหอม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - น้ำมันสำหรับจุดดวงประทีป เครื่องเทศสำหรับปรุงน้ำมันเจิมและปรุงเครื่องหอม
交叉引用
- Êxodo 30:23 - “Junte as seguintes especiarias: seis quilos de mirra líquida, a metade disso, ou seja, três quilos de canela, três quilos de cana aromática,
- Êxodo 25:1 - Disse o Senhor a Moisés:
- Êxodo 25:2 - “Diga aos israelitas que me tragam uma oferta. Receba-a de todo aquele cujo coração o compelir a dar.
- Êxodo 25:3 - “Estas são as ofertas que deverá receber deles: “ouro, prata e bronze;
- Êxodo 25:4 - fios de tecidos azul, roxo e vermelho, linho fino, pelos de cabra;
- Êxodo 25:5 - peles de carneiro tingidas de vermelho, couro , madeira de acácia;
- Êxodo 25:6 - azeite para iluminação, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
- Êxodo 25:7 - pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
- Êxodo 25:8 - “E farão um santuário para mim, e eu habitarei no meio deles.
- Êxodo 25:9 - Façam tudo como eu lhe mostrar, conforme o modelo do tabernáculo e de cada utensílio.
- Êxodo 25:10 - “Faça uma arca de madeira de acácia com um metro e dez centímetros de comprimento, setenta centímetros de largura e setenta centímetros de altura .
- Êxodo 25:11 - Revista-a de ouro puro, por dentro e por fora, e faça uma moldura de ouro ao seu redor.
- Êxodo 25:12 - Mande fundir quatro argolas de ouro para ela e prenda-as em seus quatro pés, com duas argolas de um lado e duas do outro.
- Êxodo 25:13 - Depois faça varas de madeira de acácia, revista-as de ouro
- Êxodo 25:14 - e coloque-as nas argolas laterais da arca, para que possa ser carregada.
- Êxodo 25:15 - As varas permanecerão nas argolas da arca; não devem ser retiradas.
- Êxodo 25:16 - Então coloque dentro da arca as tábuas da aliança que lhe darei.
- Êxodo 25:17 - “Faça uma tampa de ouro puro com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura,
- Êxodo 25:18 - com dois querubins de ouro batido nas extremidades da tampa.
- Êxodo 25:19 - Faça um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.
- Êxodo 25:20 - Os querubins devem ter suas asas estendidas para cima, cobrindo com elas a tampa. Ficarão de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa.
- Êxodo 25:21 - Coloque a tampa sobre a arca e dentro dela as tábuas da aliança que darei a você.
- Êxodo 25:22 - Ali, sobre a tampa, no meio dos dois querubins que se encontram sobre a arca da aliança , eu me encontrarei com você e lhe darei todos os meus mandamentos destinados aos israelitas.
- Êxodo 25:23 - “Faça uma mesa de madeira de acácia com noventa centímetros de comprimento, quarenta e cinco centímetros de largura e setenta centímetros de altura.
- Êxodo 25:24 - Revista-a de ouro puro e faça uma moldura de ouro ao seu redor.
- Êxodo 25:25 - Faça também ao seu redor uma borda com a largura de quatro dedos e uma moldura de ouro para essa borda.
- Êxodo 25:26 - Faça quatro argolas de ouro para a mesa e prenda-as nos quatro cantos dela, onde estão os seus quatro pés.
- Êxodo 25:27 - As argolas devem ser presas próximas da borda para que sustentem as varas usadas para carregar a mesa.
- Êxodo 25:28 - Faça as varas de madeira de acácia, revestindo-as de ouro; com elas se carregará a mesa.
- Êxodo 25:29 - Faça de ouro puro os seus pratos e o recipiente para incenso, as suas tigelas e as bacias nas quais se derramam as ofertas de bebidas .
- Êxodo 25:30 - Coloque sobre a mesa os pães da Presença, para que estejam sempre diante de mim.
- Êxodo 25:31 - “Faça um candelabro de ouro puro e batido. O pedestal, a haste, as taças, as flores e os botões do candelabro formarão com ele uma só peça.
- Êxodo 25:32 - Seis braços sairão do candelabro: três de um lado e três do outro.
- Êxodo 25:33 - Haverá três taças com formato de flor de amêndoa num dos braços, cada uma com botão e flor; e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim será com os seis braços que saem do candelabro.
- Êxodo 25:34 - Na haste do candelabro haverá quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com botão e flor.
- Êxodo 25:35 - Haverá um botão debaixo de cada par dos seis braços que saem do candelabro.
- Êxodo 25:36 - Os braços com seus botões formarão uma só peça com o candelabro; tudo feito de ouro puro e batido.
- Êxodo 25:37 - “Faça-lhe também sete lâmpadas e coloque-as nele para que iluminem a frente dele.
- Êxodo 25:38 - Seus cortadores de pavio e seus apagadores serão de ouro puro.
- Êxodo 25:39 - Com trinta e cinco quilos de ouro puro faça o candelabro e todos esses utensílios.
- Êxodo 25:40 - Tenha o cuidado de fazê-lo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte.
- Êxodo 27:20 - “Ordene aos israelitas que tragam azeite puro de olivas batidas para a iluminação, para que as lâmpadas fiquem sempre acesas.
- Êxodo 30:28 - o altar do holocausto e todos os seus utensílios, e a bacia com a sua base.