Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:23 文理譯本
逐节对照
  • 文理和合譯本 - 幕之南、作板二十、
  • 新标点和合本 - 帐幕的南面做板二十块。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他做帐幕的木板:南面,就是面向南方的那一边,做二十块板,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他做帐幕的木板:南面,就是面向南方的那一边,做二十块板,
  • 当代译本 - 圣幕的南面立二十块木板,
  • 圣经新译本 - 他为帐幕做板,给南边,就是向南的方向做了二十块板。
  • 中文标准译本 - 他为帐幕做了木板,为南边,就是朝南的那边,做了二十块木板;
  • 现代标点和合本 - 帐幕的南面做板二十块,
  • 和合本(拼音版) - 帐幕的南面作板二十块。
  • New International Version - They made twenty frames for the south side of the tabernacle
  • New International Reader's Version - The workers made 20 frames for the south side of the holy tent.
  • English Standard Version - The frames for the tabernacle he made thus: twenty frames for the south side.
  • New Living Translation - He made twenty of these frames to support the curtains on the south side of the Tabernacle.
  • Christian Standard Bible - He made supports for the tabernacle as follows: He made twenty for the south side,
  • New American Standard Bible - So he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side;
  • New King James Version - And he made boards for the tabernacle, twenty boards for the south side.
  • Amplified Bible - And [this is how] he made the boards [for frames] for the tabernacle: twenty boards for the south side;
  • American Standard Version - And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward.
  • King James Version - And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
  • New English Translation - So he made frames for the tabernacle: twenty frames for the south side.
  • World English Bible - He made the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
  • 新標點和合本 - 帳幕的南面做板二十塊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他做帳幕的木板:南面,就是面向南方的那一邊,做二十塊板,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他做帳幕的木板:南面,就是面向南方的那一邊,做二十塊板,
  • 當代譯本 - 聖幕的南面立二十塊木板,
  • 聖經新譯本 - 他為帳幕做板,給南邊,就是向南的方向做了二十塊板。
  • 呂振中譯本 - 他給帳幕作框子:給南邊、即向南那方面 作 二十個框子。
  • 中文標準譯本 - 他為帳幕做了木板,為南邊,就是朝南的那邊,做了二十塊木板;
  • 現代標點和合本 - 帳幕的南面做板二十塊,
  • 文理委辦譯本 - 幕旁之南、二十板。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 幕之南、作板二十、
  • Nueva Versión Internacional - Veinte tablones para el lado sur del santuario,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 그들은 성막 남쪽 벽을 만들 널빤지 20개를 만들고
  • Новый Русский Перевод - Он сделал двадцать брусьев для южной стороны скинии
  • Восточный перевод - Для южной стороны священного шатра было сделано двадцать брусьев
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Для южной стороны священного шатра было сделано двадцать брусьев
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Для южной стороны священного шатра было сделано двадцать брусьев
  • La Bible du Semeur 2015 - On fit vingt cadres pour le côté sud du tabernacle.
  • リビングバイブル - 南側に板が二十枚、
  • Nova Versão Internacional - Fizeram também vinte armações para o lado sul do tabernáculo
  • Hoffnung für alle - Für die südliche Längsseite des Zeltes wurden 20 Platten angefertigt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vách phía nam gồm hai mươi tấm ván;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาทำไม้ฝายี่สิบแผ่นสำหรับด้านทิศใต้ของพลับพลา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กรอบ 20 อัน​สำหรับ​ด้าน​ใต้​ของ​กระโจม​ที่​พำนัก
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 文理和合譯本 - 幕之南、作板二十、
  • 新标点和合本 - 帐幕的南面做板二十块。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他做帐幕的木板:南面,就是面向南方的那一边,做二十块板,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他做帐幕的木板:南面,就是面向南方的那一边,做二十块板,
  • 当代译本 - 圣幕的南面立二十块木板,
  • 圣经新译本 - 他为帐幕做板,给南边,就是向南的方向做了二十块板。
  • 中文标准译本 - 他为帐幕做了木板,为南边,就是朝南的那边,做了二十块木板;
  • 现代标点和合本 - 帐幕的南面做板二十块,
  • 和合本(拼音版) - 帐幕的南面作板二十块。
  • New International Version - They made twenty frames for the south side of the tabernacle
  • New International Reader's Version - The workers made 20 frames for the south side of the holy tent.
  • English Standard Version - The frames for the tabernacle he made thus: twenty frames for the south side.
  • New Living Translation - He made twenty of these frames to support the curtains on the south side of the Tabernacle.
  • Christian Standard Bible - He made supports for the tabernacle as follows: He made twenty for the south side,
  • New American Standard Bible - So he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side;
  • New King James Version - And he made boards for the tabernacle, twenty boards for the south side.
  • Amplified Bible - And [this is how] he made the boards [for frames] for the tabernacle: twenty boards for the south side;
  • American Standard Version - And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward.
  • King James Version - And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
  • New English Translation - So he made frames for the tabernacle: twenty frames for the south side.
  • World English Bible - He made the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
  • 新標點和合本 - 帳幕的南面做板二十塊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他做帳幕的木板:南面,就是面向南方的那一邊,做二十塊板,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他做帳幕的木板:南面,就是面向南方的那一邊,做二十塊板,
  • 當代譯本 - 聖幕的南面立二十塊木板,
  • 聖經新譯本 - 他為帳幕做板,給南邊,就是向南的方向做了二十塊板。
  • 呂振中譯本 - 他給帳幕作框子:給南邊、即向南那方面 作 二十個框子。
  • 中文標準譯本 - 他為帳幕做了木板,為南邊,就是朝南的那邊,做了二十塊木板;
  • 現代標點和合本 - 帳幕的南面做板二十塊,
  • 文理委辦譯本 - 幕旁之南、二十板。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 幕之南、作板二十、
  • Nueva Versión Internacional - Veinte tablones para el lado sur del santuario,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 그들은 성막 남쪽 벽을 만들 널빤지 20개를 만들고
  • Новый Русский Перевод - Он сделал двадцать брусьев для южной стороны скинии
  • Восточный перевод - Для южной стороны священного шатра было сделано двадцать брусьев
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Для южной стороны священного шатра было сделано двадцать брусьев
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Для южной стороны священного шатра было сделано двадцать брусьев
  • La Bible du Semeur 2015 - On fit vingt cadres pour le côté sud du tabernacle.
  • リビングバイブル - 南側に板が二十枚、
  • Nova Versão Internacional - Fizeram também vinte armações para o lado sul do tabernáculo
  • Hoffnung für alle - Für die südliche Längsseite des Zeltes wurden 20 Platten angefertigt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vách phía nam gồm hai mươi tấm ván;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาทำไม้ฝายี่สิบแผ่นสำหรับด้านทิศใต้ของพลับพลา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กรอบ 20 อัน​สำหรับ​ด้าน​ใต้​ของ​กระโจม​ที่​พำนัก
    圣经
    资源
    计划
    奉献