逐节对照
- New American Standard Bible - So he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side;
- 新标点和合本 - 帐幕的南面做板二十块。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他做帐幕的木板:南面,就是面向南方的那一边,做二十块板,
- 和合本2010(神版-简体) - 他做帐幕的木板:南面,就是面向南方的那一边,做二十块板,
- 当代译本 - 圣幕的南面立二十块木板,
- 圣经新译本 - 他为帐幕做板,给南边,就是向南的方向做了二十块板。
- 中文标准译本 - 他为帐幕做了木板,为南边,就是朝南的那边,做了二十块木板;
- 现代标点和合本 - 帐幕的南面做板二十块,
- 和合本(拼音版) - 帐幕的南面作板二十块。
- New International Version - They made twenty frames for the south side of the tabernacle
- New International Reader's Version - The workers made 20 frames for the south side of the holy tent.
- English Standard Version - The frames for the tabernacle he made thus: twenty frames for the south side.
- New Living Translation - He made twenty of these frames to support the curtains on the south side of the Tabernacle.
- Christian Standard Bible - He made supports for the tabernacle as follows: He made twenty for the south side,
- New King James Version - And he made boards for the tabernacle, twenty boards for the south side.
- Amplified Bible - And [this is how] he made the boards [for frames] for the tabernacle: twenty boards for the south side;
- American Standard Version - And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward.
- King James Version - And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
- New English Translation - So he made frames for the tabernacle: twenty frames for the south side.
- World English Bible - He made the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
- 新標點和合本 - 帳幕的南面做板二十塊。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他做帳幕的木板:南面,就是面向南方的那一邊,做二十塊板,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他做帳幕的木板:南面,就是面向南方的那一邊,做二十塊板,
- 當代譯本 - 聖幕的南面立二十塊木板,
- 聖經新譯本 - 他為帳幕做板,給南邊,就是向南的方向做了二十塊板。
- 呂振中譯本 - 他給帳幕作框子:給南邊、即向南那方面 作 二十個框子。
- 中文標準譯本 - 他為帳幕做了木板,為南邊,就是朝南的那邊,做了二十塊木板;
- 現代標點和合本 - 帳幕的南面做板二十塊,
- 文理和合譯本 - 幕之南、作板二十、
- 文理委辦譯本 - 幕旁之南、二十板。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 幕之南、作板二十、
- Nueva Versión Internacional - Veinte tablones para el lado sur del santuario,
- 현대인의 성경 - 그런 다음 그들은 성막 남쪽 벽을 만들 널빤지 20개를 만들고
- Новый Русский Перевод - Он сделал двадцать брусьев для южной стороны скинии
- Восточный перевод - Для южной стороны священного шатра было сделано двадцать брусьев
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Для южной стороны священного шатра было сделано двадцать брусьев
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Для южной стороны священного шатра было сделано двадцать брусьев
- La Bible du Semeur 2015 - On fit vingt cadres pour le côté sud du tabernacle.
- リビングバイブル - 南側に板が二十枚、
- Nova Versão Internacional - Fizeram também vinte armações para o lado sul do tabernáculo
- Hoffnung für alle - Für die südliche Längsseite des Zeltes wurden 20 Platten angefertigt,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vách phía nam gồm hai mươi tấm ván;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาทำไม้ฝายี่สิบแผ่นสำหรับด้านทิศใต้ของพลับพลา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กรอบ 20 อันสำหรับด้านใต้ของกระโจมที่พำนัก
交叉引用
暂无数据信息