逐节对照
- New International Reader's Version - and 40 silver bases. They put two bases under each frame.
- 新标点和合本 - 和带卯的银座四十个:这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 和四十个带卯眼的银座;这块板底下有两个卯眼,那块板底下也有两个卯眼。
- 和合本2010(神版-简体) - 和四十个带卯眼的银座;这块板底下有两个卯眼,那块板底下也有两个卯眼。
- 当代译本 - 木板下面同样有四十个带凹槽的银底座,每块木板下面有两个银底座。
- 圣经新译本 - 和四十个银座;这一块板底下有两个银座,那一块板底下也有两个银座。
- 中文标准译本 - 以及四十个银底座;一块木板底下有两个底座,下一块木板底下也有两个底座。
- 现代标点和合本 - 和带卯的银座四十个,这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
- 和合本(拼音版) - 和带卯的银座四十个。这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
- New International Version - and forty silver bases—two under each frame.
- English Standard Version - and their forty bases of silver, two bases under one frame and two bases under the next frame.
- New Living Translation - with their forty silver bases, two bases under each frame.
- Christian Standard Bible - with their forty silver bases, two bases under the first support and two bases under each of the following ones.
- New American Standard Bible - and their forty bases of silver; two bases under one board, and two bases under another board.
- New King James Version - and their forty sockets of silver: two sockets under each of the boards.
- Amplified Bible - and their forty silver sockets; two sockets under [the end of] each board.
- American Standard Version - and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
- King James Version - And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
- New English Translation - and their forty silver bases, two bases under the first frame and two bases under the next frame.
- World English Bible - and their forty sockets of silver: two sockets under one board, and two sockets under another board.
- 新標點和合本 - 和帶卯的銀座四十個:這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 和四十個帶卯眼的銀座;這塊板底下有兩個卯眼,那塊板底下也有兩個卯眼。
- 和合本2010(神版-繁體) - 和四十個帶卯眼的銀座;這塊板底下有兩個卯眼,那塊板底下也有兩個卯眼。
- 當代譯本 - 木板下面同樣有四十個帶凹槽的銀底座,每塊木板下面有兩個銀底座。
- 聖經新譯本 - 和四十個銀座;這一塊板底下有兩個銀座,那一塊板底下也有兩個銀座。
- 呂振中譯本 - 和四十個帶卯的銀座:一個框子底下有兩個卯,另一個框子底下也有兩個卯。
- 中文標準譯本 - 以及四十個銀底座;一塊木板底下有兩個底座,下一塊木板底下也有兩個底座。
- 現代標點和合本 - 和帶卯的銀座四十個,這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
- 文理和合譯本 - 銀座四十、板下各二、
- 文理委辦譯本 - 其下銀座四十、板下各有二座、適與二榫相對、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 作銀座四十、每一板下二座、
- Nueva Versión Internacional - con cuarenta bases de plata que iban debajo de ellos, dos por cada tablón, una debajo de cada ranura;
- 현대인의 성경 - 은받침 40개를 만들어 널빤지 하나에 두 개씩 받치도록 하였다.
- Новый Русский Перевод - и сорок серебряных оснований – по два под каждый брус.
- Восточный перевод - и сорок серебряных оснований – по два под каждый брус.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и сорок серебряных оснований – по два под каждый брус.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и сорок серебряных оснований – по два под каждый брус.
- La Bible du Semeur 2015 - et quarante socles d’argent, deux pour chaque cadre.
- Nova Versão Internacional - e quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação.
- Hoffnung für alle - und 40 silberne Sockel gießen, auf denen die Platten stehen sollten, je zwei Sockel unter jeder Platte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - dưới mỗi tấm có hai lỗ mộng bạc, cộng bốn mươi lỗ mộng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และมีฐานเงินรองรับไม้ฝาแผ่นละสองฐาน รวมสี่สิบฐาน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และฐานเงินอีก 40 อัน ให้ฐาน 2 อันรองรับกรอบ 1 อัน
交叉引用
暂无数据信息