逐节对照
- American Standard Version - And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
- 新标点和合本 - 当天,法老吩咐督工的和官长说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 当天,法老吩咐监工和工头说:
- 和合本2010(神版-简体) - 当天,法老吩咐监工和工头说:
- 当代译本 - 当天,法老就对埃及监工和以色列人的工头下令:
- 圣经新译本 - 就在那天,法老吩咐众民的督工和首领说:
- 中文标准译本 - 那一天,法老吩咐那些管理以色列百姓的监工和工头,说:
- 现代标点和合本 - 当天,法老吩咐督工的和官长说:
- 和合本(拼音版) - 当天,法老吩咐督工的和官长说:
- New International Version - That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and overseers in charge of the people:
- New International Reader's Version - That same day Pharaoh gave orders to the slave drivers and the overseers in charge of the people.
- English Standard Version - The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their foremen,
- New Living Translation - That same day Pharaoh sent this order to the Egyptian slave drivers and the Israelite foremen:
- The Message - Pharaoh took immediate action. He sent down orders to the slave-drivers and their underlings: “Don’t provide straw for the people for making bricks as you have been doing. Make them get their own straw. And make them produce the same number of bricks—no reduction in their daily quotas! They’re getting lazy. They’re going around saying, ‘Give us time off so we can worship our God.’ Crack down on them. That’ll cure them of their whining, their god-fantasies.”
- Christian Standard Bible - That day Pharaoh commanded the overseers of the people as well as their foremen,
- New American Standard Bible - So the same day Pharaoh commanded the taskmasters over the people and their foremen, saying,
- New King James Version - So the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers, saying,
- Amplified Bible - The very same day Pharaoh gave orders to the [Egyptian] taskmasters in charge of the people and their [Hebrew] foremen, saying,
- King James Version - And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
- New English Translation - That same day Pharaoh commanded the slave masters and foremen who were over the people:
- World English Bible - The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers, saying,
- 新標點和合本 - 當天,法老吩咐督工的和官長說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 當天,法老吩咐監工和工頭說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 當天,法老吩咐監工和工頭說:
- 當代譯本 - 當天,法老就對埃及監工和以色列人的工頭下令:
- 聖經新譯本 - 就在那天,法老吩咐眾民的督工和首領說:
- 呂振中譯本 - 就在那一天、 法老 就吩咐民間的督工和頭目說:
- 中文標準譯本 - 那一天,法老吩咐那些管理以色列百姓的監工和工頭,說:
- 現代標點和合本 - 當天,法老吩咐督工的和官長說:
- 文理和合譯本 - 是日法老諭民之督工者、與其有司曰、
- 文理委辦譯本 - 是時法老諭督役者、與族長曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當日 法老 諭督民之役者、及其諸有司曰、
- Nueva Versión Internacional - Ese mismo día el faraón les ordenó a los capataces y a los jefes de cuadrilla:
- 현대인의 성경 - 바로는 바로 그 날 감독들과 작업 반장들에게 이렇게 명령하였다.
- Новый Русский Перевод - В тот же день фараон приказал надсмотрщикам над народом и старостам:
- Восточный перевод - В тот же день фараон приказал надсмотрщикам над народом и старостам:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот же день фараон приказал надсмотрщикам над народом и старостам:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот же день фараон приказал надсмотрщикам над народом и старостам:
- La Bible du Semeur 2015 - Ce même jour, le pharaon donna aux chefs de corvées et aux surveillants du peuple l’ordre suivant :
- リビングバイブル - その日、王は腹立ちまぎれに、イスラエル人を使う監督と配下の人夫がしらに命令を出しました。
- Nova Versão Internacional - No mesmo dia o faraó deu a seguinte ordem aos feitores e capatazes responsáveis pelo povo:
- Hoffnung für alle - Noch am selben Tag gab der Pharao den ägyptischen Aufsehern und ihren israelitischen Vorarbeitern folgenden Befehl:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngay hôm ấy, Pha-ra-ôn ra lệnh cho các viên cai quản nô lệ và các đốc công:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนั้นเอง ฟาโรห์ตรัสสั่งนายทาสและผู้คุมคนงานว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในวันเดียวกันนั้นเอง ฟาโรห์สั่งพวกหัวหน้าคุมทาสและผู้แทนหน่วยว่า
交叉引用
- Numbers 11:16 - And Jehovah said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tent of meeting, that they may stand there with thee.
- Deuteronomy 1:15 - So I took the heads of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains of thousands, and captains of hundreds, and captains of fifties, and captains of tens, and officers, according to your tribes.
- 2 Chronicles 26:11 - Moreover Uzziah had an army of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their reckoning made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer, under the hand of Hananiah, one of the king’s captains.
- Proverbs 12:10 - A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
- Exodus 3:7 - And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
- Joshua 24:4 - And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his children went down into Egypt.
- Joshua 8:33 - And all Israel, and their elders and officers, and their judges, stood on this side of the ark and on that side before the priests the Levites, that bare the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the homeborn; half of them in front of mount Gerizim, and half of them in front of mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.
- Joshua 24:1 - And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
- Deuteronomy 16:18 - Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, according to thy tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
- Exodus 1:11 - Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh store-cities, Pithom and Raamses.
- Exodus 5:13 - And the taskmasters were urgent saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
- Exodus 5:14 - And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh’s taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task both yesterday and to-day, in making brick as heretofore?
- Exodus 5:15 - Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
- Exodus 5:10 - And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
- Exodus 5:19 - And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, when it was said, Ye shall not diminish aught from your bricks, your daily tasks.