exo 6:23 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - อาโรน​ได้​นาง​เอลีเชบา​มา​เป็นเมีย เอลีเชบา​เป็น​ลูกสาว​ของ​อัมมีนาดับ และ​เป็น​พี่น้อง​กับ​นาโชน นาง​ได้​คลอด นาดับ อาบีฮู เอเลอาซาร์ และ​อิธามาร์
  • 新标点和合本 - 亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她给他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她为他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她为他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 当代译本 - 亚伦娶了亚米拿达的女儿、拿顺的妹妹以利沙巴,她生了拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 圣经新译本 - 亚伦娶了亚米拿达的女儿拿顺的妹妹以利沙巴作妻子;她给亚伦生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 中文标准译本 - 亚伦娶了亚米拿达的女儿、拿顺的妹妹以利沙巴为妻, 以利沙巴为他生了纳达布、亚比户、以利亚撒和以塔玛尔。
  • 现代标点和合本 - 亚伦娶了亚米拿达的女儿、拿顺的妹妹以利沙巴为妻,她给他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 和合本(拼音版) - 亚伦娶了亚米拿达的女儿拿顺的妹妹以利沙巴为妻,她给他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • New International Version - Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New International Reader's Version - Aaron married Elisheba. She was the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon. She had Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar by Aaron.
  • English Standard Version - Aaron took as his wife Elisheba, the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon, and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New Living Translation - Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she gave birth to his sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • The Message - Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she had Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Christian Standard Bible - Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon. She bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New American Standard Bible - Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New King James Version - Aaron took to himself Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Amplified Bible - Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon, and she gave birth to Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • American Standard Version - And Aaron took him Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, to wife; and she bare him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • King James Version - And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New English Translation - Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • World English Bible - Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as his wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • 新標點和合本 - 亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她為他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她為他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 當代譯本 - 亞倫娶了亞米拿達的女兒、拿順的妹妹以利沙巴,她生了拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 聖經新譯本 - 亞倫娶了亞米拿達的女兒拿順的妹妹以利沙巴作妻子;她給亞倫生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 呂振中譯本 - 亞倫 娶了 亞米拿達 的女兒 拿順 的妹妹 以利沙巴 為妻;她給他生了 拿答 、 亞比戶 、 以利亞撒 、 以他瑪 。
  • 中文標準譯本 - 亞倫娶了亞米拿達的女兒、拿順的妹妹以利沙巴為妻, 以利沙巴為他生了納達布、亞比戶、以利亞撒和以塔瑪爾。
  • 現代標點和合本 - 亞倫娶了亞米拿達的女兒、拿順的妹妹以利沙巴為妻,她給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 文理和合譯本 - 亞倫娶亞米拿達女、拿順妹以利沙巴、生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
  • 文理委辦譯本 - 亞倫娶亞米拿達女、拿順妹、以利沙巴、生拿荅、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 娶 亞米拿達 女、 拿順 妹 以利沙巴 為妻、生 拿答 、 亞比戶 、 以利亞撒 、 以他瑪 、
  • Nueva Versión Internacional - Aarón se casó con Elisabet, hija de Aminadab y hermana de Naasón, y ella le dio cuatro hijos: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
  • 현대인의 성경 - 아론은 암미나답의 딸이며 나손의 누이인 엘리세바와 결혼하였으며 그녀가 나답, 아비후, 엘르아살, 이다말을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Аарон женился на Елизавете, дочери Аминадава и сестре Нахшона. Она родила ему Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.
  • Восточный перевод - Харун женился на Элишеве, дочери Аминадава и сестре Нахшона. Она родила ему Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Харун женился на Элишеве, дочери Аминадава и сестре Нахшона. Она родила ему Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хорун женился на Элишеве, дочери Аминадава и сестре Нахшона. Она родила ему Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.
  • La Bible du Semeur 2015 - Aaron prit pour femme Elishéba, fille d’Amminadab et sœur de Nahshôn, et elle lui donna Nadab, Abihou, Eléazar et Itamar.
  • リビングバイブル - アロンは、アミナダブの娘でナフションの妹エリシェバと結婚しました。彼らの子は、ナダブ、アビフ、エルアザル、イタマル。
  • Nova Versão Internacional - Arão tomou por mulher a Eliseba, filha de Aminadabe, irmã de Naassom, e ela lhe deu à luz Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
  • Hoffnung für alle - Aaron heiratete Elischeba, die Tochter Amminadabs und Schwester Nachschons. Sie hatten vier Söhne: Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-rôn cưới Ê-li-sê-ba, con gái A-mi-na-đáp, em Na-ha-sôn; các con trai là Na-đáp, A-bi-hu, Ê-lê-a-sa, và Y-tha-ma.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาโรนแต่งงานกับเอลีเชบาบุตรสาวของอัมมีนาดับและเป็นน้องสาวของนาห์โชน มีบุตรด้วยกันคือ นาดับ อาบีฮู เอเลอาซาร์ และอิธามาร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาโรน​ได้​เอลีเช-บา​บุตร​หญิง​ของ​อัมมีนาดับ​เป็น​ภรรยา นาง​เป็น​น้อง​สาว​ของ​นาโชน และ​นาง​ให้​กำเนิด​นาดับ อาบีฮู เอเลอาซาร์ และ​อิธามาร์
  • Thai KJV - ฝ่ายอาโรนได้นางเอลีเชบาบุตรสาวของอัมมีนาดับ น้องสาวของนาโชนเป็นภรรยา นางคลอดบุตรให้เขาชื่อ นาดับ อาบีฮู เอเลอาซาร์และอิธามาร์
交叉引用
  • ลูกา 1:5 - ใน​สมัย​ที่​เฮโรด เป็น​กษัตริย์​ของ​แคว้น​ยูเดีย​นั้น มี​นักบวช​คน​หนึ่ง​ชื่อ​เศคาริยาห์ เขา​อยู่​ใน​กลุ่ม​เวร​ของ​นักบวช​อาบียาห์ เมีย​ของ​เขา​ชื่อ​เอลีซาเบธ สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​อาโรน
  • เลวีนิติ 10:1 - ใน​ตอนนั้น นาดับ​และ​อาบีฮู ลูกชาย​สองคน​ของ​อาโรน ต่าง​ก็​เอา​กระถาง​ไฟ​ของเขา​มา​เพื่อ​เผา​เครื่อง​หอม พวกเขา​เอา​ไฟ​ใส่​ใน​กระถาง​นั้น และ​ใส่​เครื่อง​หอม​ลง​ใน​ไฟนั้น แล้ว​เอา​มา​ถวาย​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ พวกเขา​ใช้​ไฟ​ที่​ผิด​ไป​จาก​ที่​โมเสส​สั่ง​ให้​พวกเขา​ใช้
  • เลวีนิติ 10:2 - พระยาห์เวห์​จึง​ส่ง​ไฟ​ลง​มา​เผา​นาดับ​กับ​อาบีฮู และ​เขา​ก็​ตาย​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 26:60 - อาโรน​มี​ลูก​ชื่อ นาดับ อาบีฮู เอเลอาซาร์​และ​อิธามาร์
  • กันดารวิถี 26:61 - นาดับ​และ​อาบีฮู​ตาย​ไป​แล้ว เมื่อ​ครั้ง​ที่​พวกเขา​ได้​ถวาย​ไฟ​ที่​พระยาห์เวห์​ไม่​อนุญาต​ให้​ถวาย​ต่อหน้า​พระองค์
  • กันดารวิถี 20:25 - ให้​นำ​ตัว​อาโรน​และ​เอเลอาซาร์​ลูกชาย​เขา ขึ้น​มา​บน​ภูเขา​โฮร์
  • กันดารวิถี 3:2 - อาโรน​มี​ลูกชาย​สี่คน​คือ นาดับ​ลูกชาย​คน​โต ต่อ​จาก​เขา​คือ​อาบีฮู เอเลอาซาร์​และ​อิธามาร์
  • กันดารวิถี 3:3 - ทั้งหมดนั้น​คือ​ชื่อ​ของ​ลูกชาย​อาโรน ที่​ได้รับ​การ​เจิม ให้​เป็น​นักบวช​แล้ว พวกเขา​ได้รับ​การ​แต่งตั้ง​ให้​เป็น​นักบวช​เพื่อ​รับใช้​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 3:4 - แต่​นาดับ​และ​อาบีฮู ตาย​ไป​ใน​ขณะ​ที่​รับใช้​พระยาห์เวห์ เพราะ​พวกเขา​ใช้​ไฟ​ที่​พระยาห์เวห์​ไม่​ให้​ใช้ ตอน​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ให้​กับ​พระองค์​ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง​ซีนาย พวกเขา​ไม่​มี​ลูกชาย ดังนั้น​เอเลอาซาร์​และ​อิธามาร์​จึง​มา​รับใช้​พระยาห์เวห์​ใน​ฐานะ​นักบวช ตอน​ที่​อาโรน​พ่อ​ของ​พวกเขา​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่
  • อพยพ 24:9 - โมเสส อาโรน นาดับ และ​อาบีฮู รวมทั้ง​พวก​ผู้ใหญ่​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​เจ็ดสิบ​คน​เดิน​ขึ้นไป
  • 1 พงศาวดาร 24:1 - ต่อไปนี้​เป็น​พวก​ลูกชาย​ของ​อาโรน คือ นาดับ อาบีฮู เอเลอาซาร์​และอิธามาร์
  • 1 พงศาวดาร 24:2 - นาดับ​และ​อาบีฮู​ตาย​ก่อน​พ่อ​ของ​พวกเขา โดย​ที่​ยัง​ไม่​มี​ลูกชาย ดังนั้น เอเลอาซาร์​และ​อิธามาร์​จึง​รับหน้า​ที่​เป็น​นักบวช
  • อพยพ 24:1 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “เจ้า​กับ​อาโรน นาดับ และ​อาบีฮู รวมทั้ง​พวก​ผู้อาวุโส​อีก​เจ็ดสิบ​คน ให้​ขึ้น​ไป​หา​พระยาห์เวห์ และ​ให้​ก้มกราบ​อยู่​ห่างๆ
  • 1 พงศาวดาร 6:3 - ลูกๆ​ของ​อัมราม​คือ อาโรน โมเสส​และมิเรียม
  • 1 พงศาวดาร 2:10 - ราม​เป็น​พ่อ​ของ​อัมมีนาดับ อัมมีนาดับ​เป็น​พ่อ​ของ​นาโชน​ซึ่ง​เป็น​ผู้นำ​ของ​ประชาชน​ชาว​ยูดาห์
  • มัทธิว 1:4 - ราม​มี​ลูก​ชื่อ อัมมีนาดับ อัมมีนาดับ​มี​ลูก​ชื่อ​นาโชน และ​นาโชน​มี​ลูก​ชื่อ​สัลโมน
  • กันดารวิถี 1:7 - นาโชน​ลูกชาย​ของ​อัมมีนาดับ​จาก​เผ่า​ยูดาห์
  • กันดารวิถี 2:3 - ค่าย​ทาง​ตะวันออก​หัน​หน้า​เข้า​หา​ดวง​อาทิตย์ ให้​เป็น​ที่​ตั้ง​ค่าย​ของ​เผ่า​ยูดาห์ โดย​จัด​ตาม​กลุ่ม​ตาม​กอง​ของ​เขา มี​นาโชน​ลูกชาย​ของ​อัมมีนาดับ​เป็น​หัวหน้า​เผ่านี้
  • นางรูธ 4:19 - เฮสโรน​เป็น​พ่อ​ของ​ราม ราม​เป็น​พ่อ​ของ​อัมมีนาดับ
  • นางรูธ 4:20 - อัมมีนาดับ​เป็น​พ่อ​ของ​นาโชน นาโชน​เป็น​พ่อ​ของ​สัลโมน
逐节对照交叉引用