逐节对照
- American Standard Version - As for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about.
- 新标点和合本 - 至于轮辋,高而可畏;四个轮辋周围满有眼睛。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 至于轮圈,高而可畏;四个轮圈周围布满眼睛。
- 和合本2010(神版-简体) - 至于轮圈,高而可畏;四个轮圈周围布满眼睛。
- 当代译本 - 轮圈高而可畏,周围布满了眼睛。
- 圣经新译本 - 轮辋很高,十分可畏,四个轮辋都布满了眼睛。
- 现代标点和合本 - 至于轮辋,高而可畏,四个轮辋周围满有眼睛。
- 和合本(拼音版) - 至于轮辋,高而可畏;四个轮辋周围满有眼睛。
- New International Version - Their rims were high and awesome, and all four rims were full of eyes all around.
- New International Reader's Version - Their rims were high and terrifying. All four rims were full of eyes all the way around them.
- English Standard Version - And their rims were tall and awesome, and the rims of all four were full of eyes all around.
- New Living Translation - The rims of the four wheels were tall and frightening, and they were covered with eyes all around.
- Christian Standard Bible - Their four rims were tall and awe-inspiring, completely covered with eyes.
- New American Standard Bible - As for their rims, they were high and awesome, and the rims of all four of them were covered with eyes all around.
- New King James Version - As for their rims, they were so high they were awesome; and their rims were full of eyes, all around the four of them.
- Amplified Bible - Regarding their rims: they were so high that they were awesome and dreadful, and the rims of all four of them were full of eyes all around.
- King James Version - As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.
- New English Translation - Their rims were high and awesome, and the rims of all four wheels were full of eyes all around.
- World English Bible - As for their rims, they were high and dreadful; and the four of them had their rims full of eyes all around.
- 新標點和合本 - 至於輪輞,高而可畏;四個輪輞周圍滿有眼睛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 至於輪圈,高而可畏;四個輪圈周圍佈滿眼睛。
- 和合本2010(神版-繁體) - 至於輪圈,高而可畏;四個輪圈周圍佈滿眼睛。
- 當代譯本 - 輪圈高而可畏,周圍佈滿了眼睛。
- 聖經新譯本 - 輪輞很高,十分可畏,四個輪輞都布滿了眼睛。
- 呂振中譯本 - 它們都有輪輞 ;我看了看 ;其輪輞滿了眼睛在它們四個的周圍。
- 現代標點和合本 - 至於輪輞,高而可畏,四個輪輞周圍滿有眼睛。
- 文理和合譯本 - 輪輞高而可畏、四輪之輞、遍環有目、
- 文理委辦譯本 - 輪之四面、甚高可畏、遍環有目。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 輪輞甚高可畏、周圍有目、四輪皆如此、
- Nueva Versión Internacional - Las cuatro ruedas tenían grandes aros y estaban llenas de ojos por todas partes.
- 현대인의 성경 - 바퀴 둘레는 높고 무섭게 생겼고 돌아가면서 눈이 가득하였다.
- Новый Русский Перевод - Их ободья – высоки и страшны; ободья у всех четырех были кругом полны глаз.
- Восточный перевод - Их ободья были высокими и устрашающими; по всему кругу ободьев всех четырёх колёс располагались глаза.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их ободья были высокими и устрашающими; по всему кругу ободьев всех четырёх колёс располагались глаза.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их ободья были высокими и устрашающими; по всему кругу ободьев всех четырёх колёс располагались глаза.
- La Bible du Semeur 2015 - Les jantes des quatre roues étaient d’une dimension énorme et terrifiante. Elles étaient couvertes d’yeux sur toute leur circonférence.
- リビングバイブル - 四つの輪には縁と輻があり、縁の外側には目がいっぱいついていました。
- Nova Versão Internacional - Seus aros eram altos e impressionantes e estavam cheios de olhos ao redor.
- Hoffnung für alle - Die Felgen der Räder sahen furchterregend aus: Sie waren sehr groß und ringsum mit Augen bedeckt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vành bánh xe cao và đáng sợ, và chúng được bao bọc nhiều mắt chung quanh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอบวงล้อนั้นสูงและน่ากลัว ขอบวงล้อทั้งสี่มีนัยน์ตาอยู่รอบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอบล้อสูงและน่าเกรงขาม ที่รอบขอบล้อทั้งสี่มีดวงตาเต็มไปหมด
交叉引用
- Proverbs 15:3 - The eyes of Jehovah are in every place, Keeping watch upon the evil and the good.
- Psalms 77:16 - The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled.
- Psalms 77:17 - The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad.
- Psalms 77:18 - The voice of thy thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook.
- Psalms 77:19 - Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known.
- Isaiah 55:9 - For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
- Job 37:22 - Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.
- Job 37:23 - Touching the Almighty, we cannot find him out: He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.
- Job 37:24 - Men do therefore fear him: He regardeth not any that are wise of heart.
- Zechariah 4:10 - For who hath despised the day of small things? for these seven shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel; these are the eyes of Jehovah, which run to and fro through the whole earth.
- Psalms 97:2 - Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
- Psalms 97:3 - A fire goeth before him, And burneth up his adversaries round about.
- Psalms 97:4 - His lightnings lightened the world: The earth saw, and trembled.
- Psalms 97:5 - The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, At the presence of the Lord of the whole earth.
- Revelation 4:6 - and before the throne, as it were a sea of glass like unto crystal; and in the midst of the throne, and round about the throne, four living creatures full of eyes before and behind.
- Revelation 4:8 - And the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes round about and within: and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come.
- Ezekiel 10:12 - And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.