ezk 14:14 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ถึงแม้ โนอาห์ ดาเนียล และ​โยบ จะ​อยู่​ท่ามกลาง​พวกเขา สาม​คน​นี้​ก็​จะ​ช่วยกู้​ได้​แต่​ชีวิต​ของ​ตัวเอง​เท่านั้น เพราะ​พวกนี้​ทำ​ตามใจ​เรา” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ไว้​ว่า​อย่าง​นั้น
  • 新标点和合本 - 其中虽有挪亚、但以理、约伯这三人,他们只能因他们的义救自己的性命。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 虽有挪亚、但以理、约伯这三人在那里,他们只能因自己的义救自己的命。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 虽有挪亚、但以理、约伯这三人在那里,他们只能因自己的义救自己的命。这是主耶和华说的。
  • 当代译本 - 即使挪亚、但以理和约伯三人在那里,他们也只能因义行而自己得救。这是主耶和华说的。
  • 圣经新译本 - 即使有挪亚、但以理和约伯这三个人,他们也只能因自己的义救自己的性命。这是主耶和华的宣告。
  • 现代标点和合本 - “其中虽有挪亚、但以理、约伯这三人,他们只能因他们的义救自己的性命。这是主耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - 其中虽有挪亚、但以理、约伯这三人,他们只能因他们的义救自己的性命。这是主耶和华说的。
  • New International Version - even if these three men—Noah, Daniel and Job—were in it, they could save only themselves by their righteousness, declares the Sovereign Lord.
  • New International Reader's Version - And suppose Noah, Daniel and Job were in that country. Then these three men could save only themselves by doing what is right,” announces the Lord and King.
  • English Standard Version - even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver but their own lives by their righteousness, declares the Lord God.
  • New Living Translation - Even if Noah, Daniel, and Job were there, their righteousness would save no one but themselves, says the Sovereign Lord.
  • Christian Standard Bible - Even if these three men  — Noah, Daniel, and Job  — were in it, they would rescue only themselves by their righteousness.” This is the declaration of the Lord God.
  • New American Standard Bible - even though these three men, Noah, Daniel, and Job were in its midst, by their own righteousness they could only save themselves,” declares the Lord God.
  • New King James Version - Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only themselves by their righteousness,” says the Lord God.
  • Amplified Bible - even if these three men, Noah, Daniel, and Job were in that land, by their own righteousness (right standing with God) they could only save (deliver) themselves,” says the Lord God.
  • American Standard Version - though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord Jehovah.
  • King James Version - Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord God.
  • New English Translation - Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, declares the sovereign Lord.
  • World English Bible - though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only their own souls by their righteousness,” says the Lord Yahweh.
  • 新標點和合本 - 其中雖有挪亞、但以理、約伯這三人,他們只能因他們的義救自己的性命。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 雖有挪亞、但以理、約伯這三人在那裏,他們只能因自己的義救自己的命。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 雖有挪亞、但以理、約伯這三人在那裏,他們只能因自己的義救自己的命。這是主耶和華說的。
  • 當代譯本 - 即使挪亞、但以理和約伯三人在那裡,他們也只能因義行而自己得救。這是主耶和華說的。
  • 聖經新譯本 - 即使有挪亞、但以理和約伯這三個人,他們也只能因自己的義救自己的性命。這是主耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 那麼即使有 挪亞 、 但以理 、 約伯 、這三人在那中間,他們也只能因自己的義而援救自己的性命: 這是 主永恆主發神諭說 的 。
  • 現代標點和合本 - 「其中雖有挪亞、但以理、約伯這三人,他們只能因他們的義救自己的性命。這是主耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 雖挪亞但以理約伯三人、在於其中、惟以己義、自救生命而已、主耶和華言之矣、
  • 文理委辦譯本 - 雖挪亞、但以理、約百三人旅其中、躬行仁義、亦止救一己之生命而已。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雖 挪亞 、 但以理 、 約百 三人、居於其中、但能因其義救一己之生命、此乃主天主所言、
  • Nueva Versión Internacional - Y, aun si Noé, Daniel y Job vivieran en ese país, solo ellos se salvarían por su justicia. Lo afirmo yo, el Señor omnipotente.
  • 현대인의 성경 - 비록 노아, 다니엘, 욥과 같은 사람이 거기 있을지라도 그들은 자기들의 의로 자기들의 생명만 건지게 될 것이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.
  • Новый Русский Перевод - Даже если бы Ной, Даниил и Иов, эти трое, были в ней, то они спасли бы своей праведностью только свои жизни, – возвещает Владыка Господь. –
  • Восточный перевод - Даже если бы Нух , Даниял и Аюб, эти трое, были в ней, то они спасли бы своей праведностью только свои жизни, – возвещает Владыка Вечный. –
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Даже если бы Нух , Даниял и Аюб, эти трое, были в ней, то они спасли бы своей праведностью только свои жизни, – возвещает Владыка Вечный. –
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Даже если бы Нух , Дониёл и Аюб, эти трое, были в ней, то они спасли бы своей праведностью только свои жизни, – возвещает Владыка Вечный. –
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors, même s’il y avait, parmi les habitants de ce pays, ces trois hommes, Noé, Danel et Job, eux seuls obtiendraient la vie sauve par leur droiture. Le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
  • リビングバイブル - たとえノアやダニエルやヨブが、今ここにいたとしても、本人だけがその思いや行いの正しさによって救われるだけだ。だれも、ほかの者を助けることはできない。わたしはイスラエルの残りの者を滅ぼす。」このように主は言います。
  • Nova Versão Internacional - Mesmo que estes três homens—Noé, Daniel e Jó—estivessem nela, por sua retidão eles só poderiam livrar a si mesmos. Palavra do Soberano, o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Selbst wenn in diesem Land die drei Männer Noah, Daniel und Hiob lebten, könnten sie trotz all ihrer Rechtschaffenheit doch nur ihr eigenes Leben retten! Das sage ich, Gott, der Herr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dù nếu có Nô-ê, Đa-ni-ên, và Gióp tại đó, thì sự công chính của họ cũng không cứu được một linh hồn nào ngoại trừ họ, Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán vậy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้คนทั้งสามนี้คือ โนอาห์ ดาเนียล และโยบอยู่ในดินแดนนั้นด้วย พวกเขาก็เพียงแต่ช่วยตัวเองให้รอดโดยความชอบธรรมของตนเท่านั้น พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้​ว่า​ถ้า​ชาย​ทั้ง​สาม​เหล่า​นี้ คือ​โนอาห์ ดาเนียล และ​โยบ จะ​อยู่​ใน​แผ่นดิน​นั้น พวก​เขา​ก็​จะ​เอา​ชีวิต​รอด​ได้​ก็​เฉพาะ​ตัว​เอง​เท่า​นั้น เพราะ​ความ​ชอบ​ธรรม​ของ​ตน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • Thai KJV - ถึงแม้ว่ามนุษย์ทั้งสามนี้ คือ โนอาห์ ดาเนียล และโยบ อยู่ในแผ่นดินนั้น เขาก็จะเอาแต่ชีวิตของตนให้พ้นเท่านั้น ออกมาด้วยความชอบธรรมของเขา องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้
交叉引用
  • ดาเนียล 1:6 - ใน​ท่ามกลาง​เด็กหนุ่มๆ​เหล่านี้ มี​ดาเนียล ฮานันยาห์ มิชาเอล และ​อาซาริยาห์ สี่คนนี้​มา​จาก​เผ่ายูดาห์
  • สุภาษิต 11:4 - ความมั่งคั่ง​ก็​ช่วย​อะไร​ไม่​ได้​ใน​วัน​ที่​พระองค์​เกรี้ยว​โกรธ แต่​ความดี​ช่วย​ให้​รอดพ้น​จาก​ความตาย
  • เยเรมียาห์ 7:16 - “ส่วน​เจ้า​เยเรมียาห์ ไม่​ต้อง​อธิษฐาน​เผื่อ​คน​กลุ่มนี้ และ​ไม่ต้อง​ร้องไห้​ให้​พวกเขา​ด้วย เจ้า​ไม่ต้อง​อธิษฐาน​ต่อเรา​ให้​กับ​พวกเขา เพราะ​คำ​อธิษฐาน​จะ​มา​ไม่ถึง​เรา เรา​จะ​ไม่ฟัง​เจ้า
  • ปฐมกาล 8:20 - จากนั้น​โนอาห์​จึง​สร้าง​แท่นบูชา​ให้กับ​พระยาห์เวห์ เขา​ได้​นำ​นก​ที่​สะอาด​ทุกชนิด​และ​สัตว์​ที่​สะอาด ทุกชนิด​มา และ​เอา​พวกมัน​มา​เผา​ถวาย​บน​แท่นบูชานั้น
  • ปฐมกาล 8:21 - ซึ่ง​เป็น​กลิ่น​ที่​พระยาห์เวห์​พอใจมาก พระองค์​จึง​พูด​กับ​ตัวเอง​ว่า “เรา​จะ​ไม่​สาปแช่ง​แผ่นดินโลก​นี้​อีกต่อไป เพราะ​เห็นแก่​มนุษย์ มนุษย์​นั้น​มี​ความคิด​ชั่วร้าย​ตั้งแต่​เด็กแล้ว ดังนั้น​เรา​จะ​ไม่มีวัน​ทำลาย​สิ่งที่​มีชีวิต​ทั้งหมด​อย่างที่​เรา​ได้​ทำไปแล้ว​นั้นอีก
  • เอเสเคียล 18:20 - คนไหน​ทำ​บาป​คนนั้น​จะ​ตาย ลูกชาย​จะ​ไม่​ถูก​ลงโทษ​เพราะ​ความผิด​ของพ่อ และ​พ่อ​ก็​จะ​ไม่​ต้อง​ถูก​ลงโทษ​เพราะ​ความผิด​ของ​ลูกชาย ความดี​ของ​คนดี​ก็​จะ​ตก​เป็น​ของ​คนดี​นั้น ความชั่ว​ของ​คนชั่ว​ก็​จะ​ตก​อยู่​กับ​คนชั่ว​นั้น
  • เยเรมียาห์ 11:14 - ส่วน​เจ้า เยเรมียาห์ อย่า​ได้​อธิษฐาน​ให้​กับ​คน​พวกนี้ และ​อย่า​ได้​คร่ำครวญ​หรือ​วิงวอน​ให้​กับ​พวกเขา​ด้วย เพราะ​เรา​จะ​ไม่ฟัง​ใน​เวลา​ที่​พวกเขา​ร้อง​หา​เรา​ตอน​ที่​เดือด​ร้อน
  • ดาเนียล 9:21 - ใน​ขณะที่​ผม​กำลัง​ร้อง​อธิษฐาน​นั้นเอง กาเบรียล ผู้ชาย​คน​ที่​ผม​เห็น​ใน​นิมิต​ของ​ผม​ก่อน​หน้านี้ ก็​ลอย​มาหา​ผม ใน​ช่วง​การถวาย​เครื่อง​บูชา​ตอนเย็น
  • เยเรมียาห์ 14:11 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​พูด​กับ​ผม​ว่า “อย่า​ได้​อธิษฐาน​เพื่อ​ความ​สุขสบาย​ของ​คน​พวกนี้
  • เยเรมียาห์ 14:12 - ถึง​พวกเขา​จะ​อด​อาหาร เรา​ก็​จะ​ไม่ฟัง​คำร้องขอ​ให้ช่วย​ของ​พวกเขา ถึง​พวกเขา​จะ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา และ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช เรา​ก็​จะ​ไม่พอใจ​ใน​พวกเขา​อยู่ดี เพราะ​เรา​ได้​ตัดสินใจ​อย่าง​เด็ดขาด​แล้ว ที่​จะ​กำจัด​พวกเขา​ด้วย​ดาบ ด้วย​ความ​หิวโหย​และ​ด้วย​โรคภัย​ไข้เจ็บ”
  • เอเสเคียล 14:16 - เรา ยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต จะ​บอก​ว่า เรา​มี​ชีวิต​อยู่​แน่​ขนาด​ไหน ก็​ให้​แน่ใจ​ขนาด​นั้น​เลย​ว่า แม้​ถ้า โนอาห์ ดาเนียล และ​โยบ จะ​อาศัย​อยู่​ที่นั่น พวกเขา​ก็​ไม่​สามารถ​ช่วย​ใคร​ได้เลย แม้แต่​ลูกชาย​ลูกสาว​ของ​พวกเขา​เอง มี​แต่​ตัว​พวกเขา​เอง​เท่านั้น​ที่​จะ​รอด และ​แผ่นดิน​นั้น​จะ​กลาย​เป็น​ที่​รกร้าง
  • 2 เปโตร 2:9 - ถ้า​เป็น​อย่างนี้ องค์​เจ้า​ชีวิต​ย่อม​รู้​ว่า​จะ​ช่วยกู้​คน​ที่​อุทิศตัว​ให้​กับ​พระองค์​ได้​อย่างไร​เมื่อ​เขา​ตกทุกข์​ได้ยาก แล้ว​จะ​เก็บ​คนชั่ว​ไว้​ลงโทษ​ใน​วัน​พิพากษา
  • เอเสเคียล 14:18 - เรา ยาห์เวห์ ผู้​เป็น​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​บอก​ว่า เรา​มี​ชีวิต​อยู่​แน่​ขนาด​ไหน ก็​ให้​แน่ใจ​ขนาด​นั้น​เลย​ว่า ถึง​โนอาห์ ดาเนียล และ​โยบ จะ​อาศัย​อยู่​ที่นั่น พวกเขา​ก็​จะ​ไม่​สามารถ​ช่วย​ใคร​ให้​รอด​ได้ แม้แต่​ลูกชาย​และ​ลูกสาว​ของ​พวกเขา​เอง มี​แต่​ตัว​พวกเขา​เอง​เท่านั้น​ที่​จะ​รอด
  • โยบ 1:5 - เมื่อ​พวกเขา​จัด​งาน​เลี้ยง​เวียน​กัน​ไป​จน​ครบ​รอบ​แล้ว โยบ​ก็​จะ​ทำ​พิธี​ชำระ​พวกเขา​ให้​บริสุทธิ์ โยบ​จะ​ลุก​ขึ้น​แต่​เช้าตรู่ และ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​สำหรับ​ลูก​แต่ละคน​ของ​เขา เพราะ​โยบ​คิด​ว่า “ลูกๆ​ของ​ข้า​อาจ​จะ​ทำ​บาป ด้วย​การ​สาปแช่ง​พระเจ้า​ใน​ใจ​ก็​เป็น​ได้” โยบ​ทำ​อย่างนี้​เสมอ​มา
  • ปฐมกาล 6:8 - มี​แต่​โนอาห์ เท่านั้น​ที่​พระเจ้า​ชอบใจ
  • ปฐมกาล 7:1 - จากนั้น​พระเจ้า​พูด​กับ​โนอาห์​ว่า “ให้​เข้า​ไป​อยู่​ในเรือ ทั้ง​ตัวเจ้า​และ​ครอบครัว เพราะ​เห็น​ว่า​มีเพียง​เจ้า​เท่านั้น​ที่​เป็น​คนดี​ในหมู่​คนรุ่นนี้
  • ดาเนียล 10:11 - แล้ว​เขา​ก็​พูด​กับ​ผม​ว่า “ดาเนียล ชาย​ที่​พระเจ้า​รัก ให้​ตั้งใจ​ฟัง​สิ่ง​ที่​เรา​กำลัง​จะ​บอก​กับ​เจ้านี้ ลุก​ขึ้นมา เพราะ​เรา​ถูก​ส่ง​มา​หา​เจ้า” เมื่อ​เขา​พูด​อย่างนั้น​กับผม ผม​ก็​ยืน​ขึ้น​ตัวสั่น
  • โยบ 1:1 - มี​ชาย​คนหนึ่ง​ชื่อ​โยบ เขา​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​อูส เขา​เป็น​คนดี​พร้อม และ​สัตย์ซื่อ เขา​ยำเกรง​พระเจ้า และ​ไม่​ยอม​ทำ​ความชั่วเลย
  • ฮีบรู 11:7 - เป็น​เพราะ​โนอาห์​ไว้วางใจ​นี่เอง เมื่อ​พระเจ้า​เตือน​เขา​ให้​รู้​ถึง​เหตุการณ์​ที่​ยัง​มอง​ไม่เห็น เขา​ก็​เคารพ​ยำเกรง​พระเจ้า และ​ได้​ต่อ​เรือใหญ่​เพื่อ​ช่วย​ชีวิต​คน​ใน​ครอบครัว​ของเขา เพราะ​เขา​มี​ความ​ไว้วางใจ​นี่เอง เขา​ถึง​เป็น​ผู้ที่​ทำให้​เห็น​ว่า​โลกนี้​ผิด และ​พระเจ้า​ได้​ยอมรับ​เขา​แบบ​ที่​พระองค์​ได้​ยอมรับ​คน​ที่​ไว้วางใจ​พระองค์
  • โยบ 42:8 - ตอนนี้​ให้​พวกเจ้า​เอา​วัว​ตัวผู้​เจ็ดตัว​และ​แกะ​ตัวผู้​เจ็ดตัว​ไป​พบ​โยบ​ผู้รับใช้​ของ​เรา ให้​ถวาย​สัตว์​เหล่านั้น​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​สำหรับ​พวกเจ้าเอง แล้ว​โยบ​ผู้รับใช้​ของ​เรา​จะ​อธิษฐาน​ให้​กับ​พวกเจ้า เพราะ​เรา​จะ​ยอมรับ​เฉพาะ​คำ​อธิษฐาน​ของ​โยบ​เท่านั้น แล้ว​เรา​จะ​ไม่​ฉีกหน้า​พวกเจ้า​ตาม​ที่​พวกเจ้า​สมควร​จะ​ได้รับ เพราะ​พวกเจ้า​ไม่​ได้​พูด​ถึง​เรา​อย่าง​ถูกต้อง อย่าง​ที่​โยบ​ผู้รับใช้​ของ​เรา​ได้​พูด”
  • โยบ 42:9 - แล้ว​เอลีฟัส​ชาว​เทมาน บิลดัด​ตระกูล​ชูอาห์ และ​โศฟาร์​ชาว​นาอามาห์ ก็​ไป​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง และ​พระยาห์เวห์​ยอมรับ​คำ​อธิษฐาน​ของ​โยบ
  • เยเรมียาห์ 15:1 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​พูด​กับ​ผม​ว่า “ถึงแม้​โมเสส​กับ​ซามูเอล​จะ​มา​ยืน​อ้อนวอน​ต่อหน้า​เรา เรา​ก็​จะ​ไม่​ยกโทษ​ให้​กับ​คน​พวกนี้ ไล่​พวกมัน​ไป ให้​พวกมัน​ออกไป​ให้พ้น
  • เอเสเคียล 14:20 - เรา ยาห์เวห์ ผู้​เป็น​องค์​เจ้า​ชีวิต บอก​ว่า เรา​มี​ชีวิต​อยู่​แน่​ขนาด​ไหน ก็​ให้​แน่ใจ​ขนาด​นั้น​เลย​ว่า ถึง​โนอาห์ ดาเนียล และ​โยบ​จะ​อาศัย​อยู่​ที่นั่น​ด้วย พวกเขา​ก็​จะ​ไม่​สามารถ​ช่วย​ใคร​ได้เลย แม้แต่​ลูกชาย​และ​ลูกสาว​ของ​ตัวเอง พวกเขา​จะ​ช่วย​ได้​แต่​ชีวิต​ของ​ตัว​พวกเขา​เอง​เท่านั้น เพราะ​พวกเขา​ทำ​ตามใจ​เรา”
  • เอเสเคียล 28:3 - เจ้า​ฉลาด​กว่า​ดาเนียล​หรือ ไม่มี​ความลับ​อะไร​ที่​ซ่อน​ไป​จาก​เจ้า​ได้เลย​หรือ
逐节对照交叉引用