ezk 14:7 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ถ้า​มี​ชาว​อิสราเอล​หรือ​ชาว​ต่างชาติ​คนใด ที่​อาศัย​อยู่​ใน​อิสราเอล​ได้​แยก​ตัวเอง​ไป​จากเรา​และ​เอา​รูปเคารพ​ขี้ๆ​เหล่านั้น​ไว้​ในใจ หรือ​วาง​สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​พวกเขา​สะดุด​ไป​ทำ​บาป ไว้​ต่อหน้า​พวกเขา แล้ว​ยัง​มาหา​ผู้พูด​แทน​เรา​คนหนึ่ง เพื่อ​ขอ​คำ​ปรึกษา​จาก​เรา เราเอง​จะ​ตอบ​พวกมัน
  • 新标点和合本 - 因为以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡与我隔绝,将他的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,又就了先知来要为自己的事求问我的,我耶和华必亲自回答他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡与我隔绝,在心中设立偶像,把陷自己于罪的绊脚石放在面前,却来到先知那里,要为自己的事求问我的,我—耶和华必亲自报应他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡与我隔绝,在心中设立偶像,把陷自己于罪的绊脚石放在面前,却来到先知那里,要为自己的事求问我的,我—耶和华必亲自报应他。
  • 当代译本 - 因为任何以色列人或是在以色列定居的外族人若背弃我,在心中树立偶像,把导致犯罪的绊脚石放在自己面前,又来向先知求问我的旨意,我耶和华必亲自用惩罚回答他。
  • 圣经新译本 - 因为以色列家的人中,或是在以色列寄居的外族人中,凡与我疏远,把他们的偶像接到心里去,把那陷自己在罪孽中的绊脚石放在自己面前,却又来见先知,要为自己求问我的,我耶和华必亲自报应他;
  • 现代标点和合本 - 因为以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡与我隔绝,将他的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,又就了先知来要为自己的事求问我的,我耶和华必亲自回答他。
  • 和合本(拼音版) - 因为以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡与我隔绝,将他的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,又就了先知来要为自己的事求问我的,我耶和华必亲自回答他。
  • New International Version - “ ‘When any of the Israelites or any foreigner residing in Israel separate themselves from me and set up idols in their hearts and put a wicked stumbling block before their faces and then go to a prophet to inquire of me, I the Lord will answer them myself.
  • New International Reader's Version - “ ‘ “Suppose any of the Israelites or any outsiders who live in Israel separate themselves from me. And they think about other gods. They fall into the evil trap of worshiping them. Then they go to a prophet to ask me for advice. If they do, I myself will tell the prophet to answer them.
  • English Standard Version - For any one of the house of Israel, or of the strangers who sojourn in Israel, who separates himself from me, taking his idols into his heart and putting the stumbling block of his iniquity before his face, and yet comes to a prophet to consult me through him, I the Lord will answer him myself.
  • New Living Translation - I, the Lord, will answer all those, both Israelites and foreigners, who reject me and set up idols in their hearts and so fall into sin, and who then come to a prophet asking for my advice.
  • Christian Standard Bible - For when anyone from the house of Israel or from the aliens who reside in Israel separates himself from me, setting up idols in his heart and putting his sinful stumbling block in front of himself, and then comes to the prophet to inquire of me, I, the Lord, will answer him myself.
  • New American Standard Bible - For anyone of the house of Israel, or of the strangers who reside in Israel, who deserts Me, sets up his idols in his heart, puts in front of his face the stumbling block of his wrongdoing, and then comes to the prophet to request something of Me for himself, I the Lord will let Myself answer him Myself.
  • New King James Version - For anyone of the house of Israel, or of the strangers who dwell in Israel, who separates himself from Me and sets up his idols in his heart and puts before him what causes him to stumble into iniquity, then comes to a prophet to inquire of him concerning Me, I the Lord will answer him by Myself.
  • Amplified Bible - For anyone of the house of Israel or among the strangers who immigrate to Israel who separates himself from Me, taking his idols into his heart, and puts right before his face the [vile] stumbling block of his wickedness and guilt, and [then] comes to the prophet to ask of Me for himself, I the Lord will answer him Myself.
  • American Standard Version - For every one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that separateth himself from me, and taketh his idols into his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet to inquire for himself of me; I Jehovah will answer him by myself:
  • King James Version - For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the Lord will answer him by myself:
  • New English Translation - For when anyone from the house of Israel, or the foreigner who lives in Israel, separates himself from me and erects his idols in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet to seek something from me, I the Lord am determined to answer him personally.
  • World English Bible - “‘“For everyone of the house of Israel, or of the strangers who live in Israel, who separates himself from me, and takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet to inquire for himself of me; I Yahweh will answer him by myself.
  • 新標點和合本 - 因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的假神接到心裏,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來要為自己的事求問我的,我-耶和華必親自回答他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,在心中設立偶像,把陷自己於罪的絆腳石放在面前,卻來到先知那裏,要為自己的事求問我的,我-耶和華必親自報應他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,在心中設立偶像,把陷自己於罪的絆腳石放在面前,卻來到先知那裏,要為自己的事求問我的,我—耶和華必親自報應他。
  • 當代譯本 - 因為任何以色列人或是在以色列定居的外族人若背棄我,在心中樹立偶像,把導致犯罪的絆腳石放在自己面前,又來向先知求問我的旨意,我耶和華必親自用懲罰回答他。
  • 聖經新譯本 - 因為以色列家的人中,或是在以色列寄居的外族人中,凡與我疏遠,把他們的偶像接到心裡去,把那陷自己在罪孽中的絆腳石放在自己面前,卻又來見先知,要為自己求問我的,我耶和華必親自報應他;
  • 呂振中譯本 - 因為 以色列 家的人或是在 以色列 中寄居的外國僑民,凡跟我疏遠、將他的偶像接上心頭,把陷於他罪孽中的因由放在自己面前,又前來見神言人、要為自己的事向我求問的,我必親自應付他;
  • 現代標點和合本 - 因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來要為自己的事求問我的,我耶和華必親自回答他。
  • 文理和合譯本 - 以色列家人、及旅以色列中之外人、凡離我而納其偶像於心、置陷罪之窒礙於前、而詣先知、諮諏於我者、我耶和華必自應之、
  • 文理委辦譯本 - 凡以色列族、及旅其中之異邦人、背我而奉偶像、中則崇敬之、外則瞻禮之、自陷於惡、後就先知諮諏於我、我耶和華必罰之、降災於其身、絕之於民中、為人作歌譏刺、使知我乃耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡 以色列 族之人、及居 以色列 中之 他邦 客旅、若離棄我、心念其偶像、以陷己於罪之物、置於目前、後又就先知、欲藉之求問我、我耶和華必親斥之、 必親斥之或作豈應之乎
  • Nueva Versión Internacional - Yo seré quien le responda a todo israelita o inmigrante que resida en Israel y que se haya alejado de mí: al que haya hecho de su corazón un altar de ídolos, o haya colocado ante sí trampas que lo hayan hecho pecar, y luego haya acudido al profeta para consultarme.
  • 현대인의 성경 - 이스라엘 백성과 이스라엘에 살고 있는 외국 사람 가운데 누구든지 나를 떠나 그 마음 가운데 우상을 섬기고 죄악의 장애물을 자기 앞에 그대로 둔 채 나에게 묻고자 예언자에게 찾아가는 자에게는 나 여호와가 직접 대답해 주겠다.
  • Новый Русский Перевод - Если кто-либо из израильтян или живущих в Израиле чужеземцев отвернется от Меня, воздвигнет у себя в сердце идолов и положит перед собой свой грех, как преграду, о которую спотыкается, но потом все же пойдет к пророку, чтобы спросить Меня через него, то Я, Господь, Сам отвечу ему.
  • Восточный перевод - Если кто-либо из исраильтян или живущих в Исраиле чужеземцев отвернётся от Меня, воздвигнет у себя в сердце идолов и положит перед собой свой грех, как преграду, о которую спотыкается, но потом всё же пойдёт к пророку, чтобы спросить Меня через него, то Я, Вечный, Сам отвечу ему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если кто-либо из исраильтян или живущих в Исраиле чужеземцев отвернётся от Меня, воздвигнет у себя в сердце идолов и положит перед собой свой грех, как преграду, о которую спотыкается, но потом всё же пойдёт к пророку, чтобы спросить Меня через него, то Я, Вечный, Сам отвечу ему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если кто-либо из исроильтян или живущих в Исроиле чужеземцев отвернётся от Меня, воздвигнет у себя в сердце идолов и положит перед собой свой грех, как преграду, о которую спотыкается, но потом всё же пойдёт к пророку, чтобы спросить Меня через него, то Я, Вечный, Сам отвечу ему.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car moi, l’Eternel, je répondrai moi-même à tout homme qui vient trouver le prophète pour me consulter par lui alors qu’il s’est détourné de moi pour porter ses idoles dans son cœur et qu’il a tourné ses regards vers ce qui le fait tomber dans le péché ; qu’il s’agisse d’un membre du peuple d’Israël ou d’un étranger établi au pays, peu importe.
  • Nova Versão Internacional - “Quando qualquer israelita ou qualquer estrangeiro residente em Israel separar-se de mim, erguer ídolos em seu coração e puser um tropeço ímpio diante de si e depois for a um profeta para me consultar, eu, o Senhor, eu mesmo, responderei a ele.
  • Hoffnung für alle - Ich sage es noch einmal: Wenn jemand vom Volk Israel und von den Fremden, die bei euch leben, sich von mir abwendet, seine Götzen anbetet und von mir nichts mehr wissen will, dann braucht er erst gar nicht zum Propheten zu gehen. Denn wenn er mich durch den Propheten um Rat fragen will, werde ich selbst, der Herr, ihm die passende Antwort geben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta, Chúa Hằng Hữu, sẽ trả lời cho tất cả, cả người Ít-ra-ên và những kiều dân, đã từ bỏ Ta và lập thần tượng trong lòng, và ngã vào tội lỗi, rồi đến cùng nhà tiên tri để cầu hỏi ý Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘เมื่อชาวอิสราเอลหรือชาวต่างชาติที่มาอาศัยอยู่ในอิสราเอลคนใดแยกตัวจากเรา และเทิดทูนรูปเคารพไว้ในใจ ทั้งวางสิ่งชั่วร้ายซึ่งทำให้สะดุดไว้ตรงหน้า แล้วไปหาผู้เผยพระวจนะเพื่อสอบถามอะไรจากเรา เราผู้เป็นพระยาห์เวห์จะตอบเขาเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ใน​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​หรือ​คน​แปลก​หน้า​ที่​แรมรอน​ใน​อิสราเอล ซึ่ง​ผละ​ตัว​ไป​จาก​เรา และ​ใฝ่​ใจ​ใน​รูป​เคารพ และ​วาง​เครื่อง​กีด​ขวาง​แห่ง​ความ​ชั่ว​ที่​ตรง​หน้า​ของ​เขา และ​ยัง​จะ​มา​หา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เพื่อ​ขอ​คำ​ปรึกษา​จาก​เรา เรา​ผู้​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​จะ​ให้​คำตอบ​แก่​เขา​เอง
  • Thai KJV - เพราะว่าคนใดในวงศ์วานอิสราเอล หรือคนต่างด้าวคนใดที่อาศัยอยู่ในอิสราเอล ผู้ซึ่งแยกตัวเขาจากเรา ยึดเอารูปเคารพของเขาไว้ในใจของเขา และวางสิ่งที่สะดุดให้ทำความชั่วช้าไว้ตรงหน้าของเขา แล้วยังจะมาหาผู้พยากรณ์เพื่อขอถามเขาเกี่ยวกับเรา เราคือพระเยโฮวาห์จะตอบเขาเอง
交叉引用
  • เยเรมียาห์ 38:14 - กษัตริย์​เศเดคียาห์ ส่ง​คน​ไป​นำ​ตัว​เยเรมียาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า​มา​พบ​พระองค์ ที่​ตรง​ประตู​ที่​สาม​ซึ่ง​อยู่​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ แล้ว​พระองค์​ก็​พูด​กับ​เยเรมียาห์​ว่า “เรา​จะ​ถาม​เจ้า​บาง​อย่าง อย่า​ได้​ปิดบัง​อะไร​จาก​เรา​ละ”
  • เยเรมียาห์ 38:15 - เยเรมียาห์​จึง​บอก​กับ​กษัตริย์​เศเดคียาห์​ว่า “ถ้า​ข้าพเจ้า​บอก​พระองค์ พระองค์​จะ​ไม่ฆ่า​ข้าพเจ้า​หรือ และ​ถ้า​ข้าพเจ้า​ให้​คำแนะนำ​กับ​พระองค์ พระองค์​ก็​จะ​ไม่ฟัง​ข้าพเจ้า​หรอก”
  • เยเรมียาห์ 38:16 - ดังนั้น​กษัตริย์​เศเดคียาห์​จึง​สาบาน​กับ​เยเรมียาห์​อย่าง​ลับๆ​ว่า “เรา​ขอ​สาบาน​ต่อ​พระยาห์เวห์​ผู้สร้าง​พวกเรา​และ​ประทาน​ชีวิต​ให้​พวกเรา​ว่า เรา​จะ​ไม่​ฆ่าเจ้า และ​จะ​ไม่​มอบ​ตัวเจ้า​ให้​กับ​คน​พวกนี้​ที่​อยาก​จะ​ฆ่าเจ้า”
  • เยเรมียาห์ 38:17 - เยเรมียาห์​จึง​บอก​กับ​เศเดคียาห์​ว่า “พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล​พูด​ว่า ‘ถ้า​เจ้า​ยอม​ออก​ไป​มอบตัว​กับ​เจ้าหน้าที่​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​จริงๆ​เจ้า​ก็​จะ​รอดชีวิต และ​เมืองนี้​ก็​จะ​ไม่​ถูก​ไฟเผา เจ้า​และ​ครอบครัว​ของเจ้า​ก็​จะ​รอด​ชีวิต
  • เยเรมียาห์ 38:18 - แต่​ถ้า​เจ้า​ไม่​ออก​ไป​มอบตัว​กับ​เจ้าหน้าที่​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน เมืองนี้​ก็​จะ​ตก​ไป​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​ชาว​บาบิโลน แล้ว​พวกเขา​ก็​จะ​จุดไฟ​เผา​เมือง แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​ไม่​รอดพ้น​เงื้อมมือ​พวกเขา’”
  • เยเรมียาห์ 38:19 - แล้ว​กษัตริย์​เศเดคียาห์​ก็​พูด​กับ​เยเรมียาห์​ว่า “เรา​กลัว​พวกยิว​ที่​ทิ้ง​เมือง​ไปหา​พวก​บาบิโลน กลัว​ว่า​เราจะ​ถูก​ส่ง​ไปให้​พวกมัน​ทำร้าย​เอา”
  • เยเรมียาห์ 38:20 - เยเรมียาห์​จึง​พูด​ว่า “พวกเขา​จะ​ไม่​ส่ง​พระองค์​ไป​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​คน​พวกนั้น​หรอก โปรด​ฟัง​เสียง​ของ​พระยาห์เวห์​ผู้ที่​ข้าพเจ้า​กำลัง​พูด​แทน​อยู่เถิด และ​ทุกอย่าง​ก็​จะ​เป็น​ไป​ด้วยดี​สำหรับ​พระองค์ และ​พระองค์​ก็​จะ​รอด​ชีวิต
  • เยเรมียาห์ 38:21 - แต่​พระยาห์เวห์​ได้​แสดง​ให้​ข้าพเจ้า​เห็น​ว่า​สิ่ง​ต่างๆ​เหล่านี้​จะ​เกิดขึ้น ถ้า​พระองค์​ไม่ยอม​ออก​ไป​มอบตัว
  • เยเรมียาห์ 38:22 - คือ​ผู้หญิง​ทุกคน​ที่เหลือ​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​จะ​ถูก​จับ​ไปให้​กับ​พวก​เจ้าหน้าที่​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน แล้ว​พวกเขา​ก็​จะ​พูด​ว่า ‘พันธมิตร​ของ​แก​หักหลัง​แก​แล้ว พวกเขา​ชนะ​แก เท้า​ของ​แก​จม​โคลน​แล้ว และ​พวกเขา​ก็​ทอดทิ้ง​แก​ไป’
  • เยเรมียาห์ 38:23 - พวกเมีย​และ​ลูก​ทุกคน​ของ​พระองค์​จะ​ต้อง​ไปหา​ชาว​บาบิโลน และ​พระองค์​ก็​จะ​หนี​ไม่​พ้น​เงื้อมมือ​ของ​พวกเขา​ไปได้ เพราะ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​จะ​จับกุม​พระองค์​และ​เอา​ไฟเผา​เมืองนี้”
  • เอเสเคียล 14:3 - “เจ้า​ลูก​มนุษย์ คน​พวกนี้​ยัง​มี​รูปเคารพ​ขี้ๆ​พวกนั้น​อยู่​ในใจ และ​พวกเขา​ยัง​วาง​สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​พวกเขา​สะดุด​ไป​ทำ​บาป​ไว้​ต่อหน้า​พวกเขา อย่าง​นี้​แล้ว เรา​ควร​จะ​ยอม​ให้​พวกมัน​เข้า​มา​ขอ​คำ​ปรึกษา​จากเรา​อีกหรือ
  • เอเสเคียล 14:4 - ดังนั้น ไม่ว่า​อิสราเอล​หน้า​ไหน​ก็ตาม​ที่​ยัง​หลง​รัก​รูปเคารพ​ขี้ๆ​พวกนั้น​อยู่​ในใจ และ​วาง​สิ่งนั้น​ที่​ทำ​ให้​พวกเขา​สะดุด​ไป​ทำ​บาป​ไว้​ต่อหน้า แต่​ยัง​มา​ขอ​คำ​ปรึกษา​จาก​ผู้พูด​แทน​เรา​คนหนึ่ง เรา ยาห์เวห์ จะ​ย้อน​ตอบ​เขา​ให้​สาสม เพราะ​เขา​มี​รูปเคารพ​มากมาย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:8 - กษัตริย์​จึง​พูด​กับ​ฮาซาเอล​ว่า “ให้​ท่าน​นำ​ของขวัญ​ไป​พบ​กับ​คน​ของ​พระเจ้า​คนนั้น และ​ให้​เขา​ถาม​พระยาห์เวห์​ว่า เรา​จะ​หาย​ป่วย​ใน​ครั้งนี้​หรือไม่”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:9 - ฮาซาเอล​ไป​พบ​เอลีชา และ​เอา​ของขวัญ​ที่​ดี​ที่สุด​หลายอย่าง​ใน​ดามัสกัส บรรทุก​เต็ม​หลังอูฐ​สี่สิบ​ตัว เขา​ได้​เข้า​ไป​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​เอลีชา​และ​พูด​ว่า “กษัตริย์​เบนฮาดัด​ของ​อารัม​ลูกชาย​ของ​ท่าน​ส่ง​เรา​มา​ถาม​ท่าน​ว่า ‘เรา​จะ​หาย​ป่วย​หรือไม่’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:10 - เอลีชา​ตอบ​ว่า “ให้​ไป​บอก​เขา​ว่า ‘ท่าน​จะ​หาย​ป่วยแน่’ แต่​พระยาห์เวห์​ได้​เปิดเผย​ให้​เรา​รู้​ว่า​จริงๆ​แล้ว​เขา​จะ​ตาย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:11 - เอลีชา​จ้อง​มอง​ฮาซาเอล​ด้วย​สายตา​เขม็ง​ไม่​ขยับ​เขยื้อน​อยู่​นาน​จน​กระทั่ง​ฮาซาเอล​เริ่ม​รู้สึก​อึดอัด แล้ว​คน​ของ​พระเจ้า​ก็​เริ่ม​ร้องไห้​ออก​มา
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:12 - ฮาซาเอล​ถาม​เขา​ว่า “เจ้านาย​ของ​เรา​ร้องไห้​ทำไม” เขา​ตอบ​ว่า “ก็​เพราะ​เรา​รู้​ว่า​ท่าน​จะ​เป็น​อันตราย​กับ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหลาย​อย่างไร​บ้างนะสิ ท่าน​จะ​เผา​ป้อม​ปราการ​ทุกแห่ง ท่าน​จะ​ฆ่า​คน​หนุ่ม​ของ​พวกเขา​ด้วย​ดาบ ท่าน​จะ​ฟาด​เด็กเล็ก​ลง​บน​พื้น​เป็น​ชิ้นๆ​และ​จะ​แหวก​ท้อง​หญิง​ที่​มีครรภ์”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:13 - ฮาซาเอล​พูด​ว่า “ผู้รับใช้​ของ​ท่าน​ที่​เป็น​เพียง​หมา​ตัว​หนึ่ง​จะ​ทำร้าย​พวกท่าน​ถึง​ขนาด​นั้น​ได้​อย่างไรกัน” เอลีชา​ตอบ​ไป​ว่า “พระยาห์เวห์​ได้​แสดง​ให้​เรา​เห็น​ว่า​ท่าน​จะ​ได้​เป็น​กษัตริย์​ของ​ชาว​อารัม”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:14 - แล้ว​ฮาซาเอล​ก็​จาก​เอลีชา​และ​กลับ​ไป​หา​เจ้านาย​ของ​เขา เมื่อ​เบนฮาดัด​ถาม​เขา​ว่า “เอลีชา​ได้​พูด​อะไร​กับ​เจ้า​บ้าง” ฮาซาเอล​ตอบ​เขา​ไป​ว่า “เขา​บอก​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า​ท่าน​จะ​หาย​ป่วย​อย่าง​แน่นอน”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:15 - แต่​ใน​วัน​ต่อมา ฮาซาเอล​เอา​ผ้า​หนาๆ​ชุบ​น้ำ​จน​เปียก​ชุ่ม​และ​เอา​มัน​โปะ​ไว้​บน​หน้า​ของ​กษัตริย์​จน​กระทั่ง​เขา​ขาดใจ​ตาย แล้ว​ฮาซาเอล​ก็​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​ต่อ​จาก​เบนฮาดัด
  • โฮเชยา 4:14 - แต่​เรา​จะ​ไม่​ลงโทษ​พวก​ลูกสาว​ของ​พวกเจ้า​ที่​ไป​ขายตัว และ​พวก​เจ้าสาว​ของ​พวกเจ้า​ที่​ไป​เล่นชู้ เพราะ​พวกผู้ชาย​ต่าง​ก็​ออก​ไปหา​โสเภณี​เหมือนกัน และ​พวกเขา​ถวาย​เครื่อง​บูชา​และ​ร่วม​หลับนอน​กับ​หญิง​โสเภณี​ที่​วัด ดังนั้น​คน​เหล่านี้​ที่​ขาด​ความเข้าใจ​จะ​ถูก​ทำลาย​ไป
  • กันดารวิถี 15:15 - มัน​จะ​มี​แค่​กฎ​เดียว​สำหรับ​เจ้า​และ​คน​ต่างด้าว​ที่​อยู่​กับ​เจ้า กฎนี้​จะ​ใช้​ตลอด​ไป ตลอด​ชั่วลูก​ชั่วหลาน​ของ​เจ้า เพราะ​ใน​สาย​ตา​ของ​พระยาห์เวห์ เจ้า​และ​ชาว​ต่างชาติ​ก็​เหมือนกัน
  • เยเรมียาห์ 37:9 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “อย่า​หลอก​ตัวเอง โดย​พูด​ว่า ‘พวก​บาบิโลน​จะ​ถอนไป​แน่ๆ’ เพราะ​พวกเขา​จะ​ไม่​ไปไหน
  • เยเรมียาห์ 37:10 - ถึงแม้ว่า​พวกเจ้า​จะ​ทำให้​กองทัพ​บาบิโลน​ทั้ง​กอง​ที่​กำลัง​ต่อสู้​กับ​เจ้า​อยู่ ได้รับ​บาดเจ็บ และ​เหลือ​แต่​พวก​ที่​บาดเจ็บ​ไว้​ใน​เต็นท์​ของ​พวกเขา พวกเขา​ก็​จะ​ลุกฮือ​ขึ้น​เผา​เมืองนี้​อยู่ดี”
  • เอเสเคียล 33:30 - ส่วน​เจ้า เจ้า​ลูก​มนุษย์ คน​ของเจ้า​กำลัง​พูด​ถึง​เจ้า​ตาม​กำแพง​และ​ประตู​บ้าน​ว่า ‘ไป ไป​ฟัง​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์​กัน​เถอะ’
  • เอเสเคียล 33:31 - ประชาชน​ของเรา​มา​พบ​เจ้า​อย่าง​ที่​เคย​ทำ​มา และ​มา​นั่ง​อยู่​ต่อหน้า​เจ้า เพื่อ​ที่​จะ​ฟัง​คำพูด​ของเจ้า แต่​พวกเขา​ไม่​ทำ​ตาม คำพูด​กระตุ้น​ราคะ​อยู่​ที่​ริมฝีปาก​พวกเขา และ​ใจ​ของ​พวกเขา​ละโมบ​เอา​แต่​ได้
  • เอเสเคียล 33:32 - ใน​สายตา​พวกเขา เจ้า​ก็​เป็น​แค่​นักร้อง​ที่​ร้องเพลง​กระตุ้น​ราคะ ด้วย​เสียง​อัน​ไพเราะ และ​เล่น​ดนตรี​เก่ง​เท่านั้น​เอง พวกเขา​ฟัง​คำพูด​ของเจ้า​แต่​ไม่ได้​เอา​ไป​ทำ​ตาม
  • เลวีนิติ 16:29 - กฎนี้​จะ​ใช้​กับ​พวกเจ้า​ตลอด​ไป ใน​วัน​ที่สิบ​ของ​เดือน​เจ็ด พวกเจ้า​ต้อง​อด​อาหาร​และ​ไม่​ทำงาน ทั้ง​คน​อิสราเอล​และ​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​กับเจ้า
  • ยูดา 1:19 - พวกนี้​แหละ​ที่​สร้าง​ความ​แตกแยก​ขึ้น​ใน​หมู่​พวกคุณ และ​พวกเขา​ก็​ทำ​ตาม​สัญชาตญาณ เพราะ​ไม่มี​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า​อยู่​ด้วย
  • เยเรมียาห์ 37:1 - เนบูคัดเนสซาร์​เป็น​กษัตริย์​ของ​บาบิโลน พระองค์​ได้​แต่งตั้ง​ให้​เศเดคียาห์ ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​แผ่นดิน​ยูดาห์ แทน​กษัตริย์​โคนิยาห์ ลูกชาย​ของ​เยโฮยาคิม เศเดคียาห์​เป็น​ลูกชาย​ของ​กษัตริย์​โยสิยาห์
  • เยเรมียาห์ 37:2 - แต่​กษัตริย์​เศเดคียาห์ และ​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ รวมทั้ง​ผู้คน​ใน​ยูดาห์ ก็​ไม่ยอม​ฟัง​ถ้อยคำ​ต่างๆ​ของ​พระยาห์เวห์ ที่​พระองค์​ได้​พูด​ผ่าน​มา​ทาง​เยเรมียาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า
  • เยเรมียาห์ 37:3 - กษัตริย์​เศเดคียาห์​ส่ง​เยฮูคัล​ลูกชาย​ของ​เชเลมิยาห์ พร้อม​กับ​นักบวช​เศฟันยาห์ ลูกชาย​ของ​มาอาเสอาห์ ไป​หา​เยเรมียาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า และ​บอก​ว่า “เยเรมียาห์ อธิษฐาน​ต่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเรา แทน​พวกเรา​ด้วย”
  • เอเสเคียล 14:7 - ถ้า​มี​ชาว​อิสราเอล​หรือ​ชาว​ต่างชาติ​คนใด ที่​อาศัย​อยู่​ใน​อิสราเอล​ได้​แยก​ตัวเอง​ไป​จากเรา​และ​เอา​รูปเคารพ​ขี้ๆ​เหล่านั้น​ไว้​ในใจ หรือ​วาง​สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​พวกเขา​สะดุด​ไป​ทำ​บาป ไว้​ต่อหน้า​พวกเขา แล้ว​ยัง​มาหา​ผู้พูด​แทน​เรา​คนหนึ่ง เพื่อ​ขอ​คำ​ปรึกษา​จาก​เรา เราเอง​จะ​ตอบ​พวกมัน
  • เอเสเคียล 14:8 - เรา​จะ​หันหน้า​ต่อต้าน​คนนั้น และ​ทำ​ให้​เขา​เป็น​ตัวอย่าง​แห่ง​ความ​ล้มเหลว​และ​ตก​เป็น​ขี้ปาก​ของ​ชาวบ้าน เรา​จะ​ตัด​เขา​ออก​จาก​ประชาชน​ของเรา แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 24:22 - จะ​ใช้​กฎ​เดียว​กัน​หมด สำหรับ​พวกเจ้า ไม่​ว่า​จะ​เป็น​คน​ต่าง​ชาติ​หรือ​ประชาชน​ของ​เจ้า เพราะ​เรา​คือ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า’”
  • เลวีนิติ 20:2 - “ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ใคร​ก็​ตาม​ใน​หมู่​ชาว​อิสราเอล​หรือ​ใน​หมู่​ชาว​ต่างชาติ​ที่​มา​อาศัย​ใน​อิสราเอล ที่​เอา​ลูก​ตัวเอง​สังเวย​ให้​กับ​พระโมเลค จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า ประชาชน​ต้อง​เอา​หินขว้าง​เขา​จนตาย
  • โฮเชยา 9:10 - ตอนแรก​ที่​เรา ยาห์เวห์ เจอ​อิสราเอล​นั้น พวกเขา​เป็น​เหมือน​กับ​องุ่น​ที่​แสนหวาน​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง ตอนแรก​ที่​เรา​เห็น​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเจ้า พวกเขา​เหมือน​กับ​ผลมะเดื่อ​ดีเลิศ​ใน​ปีแรก แต่​เมื่อ​พวกเขา​ไป​ที่​บาอัลเปโอร์ และอุทิศตัว​ให้​กับ​ความอับอาย พวกเขา​กลาย​เป็น​สิ่ง​น่า​สะอิดสะเอียน​เหมือน​กับ​รูปเคารพ​พวกนั้น​ที่​พวกเขา​รัก
  • เยเรมียาห์ 21:1 - นี่​คือ​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์ ที่​มี​มา​ถึง​เยเรมียาห์ เมื่อ​กษัตริย์​เศเดคียาห์​ส่ง​ปาชเฮอร์​ลูกชาย​ของ​มัลคียาห์ กับ​เศฟันยาห์​นักบวช​ลูกชาย​ของ​มาอาเสอาห์​มา​หา​เยเรมียาห์ พวกเขา​พูด​ว่า
  • เยเรมียาห์ 21:2 - “ช่วย​อธิษฐาน​ถึง​พระยาห์เวห์​ให้​กับ​พวกเรา​หน่อย เพราะ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​บาบิโลน​กำลัง​สู้รบ​กับ​พวกเรา​อยู่ บางที​พระยาห์เวห์​อาจจะ​ทำ​สิ่ง​ที่​วิเศษ​ให้​กับ​พวกเรา เหมือน​ที่​พระองค์​เคย​ทำ​ใน​อดีต และ​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​จะได้​ไป​จาก​เรา”
  • กันดารวิถี 15:29 - สำหรับ​ประชาชน​ของ​อิสราเอล​และ​ชาว​ต่างชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ร่วม​กับ​พวกเจ้า ก็​ให้​ใช้​กฏ​เดียวกัน​เมื่อ​มี​คน​ทำผิด
  • เยเรมียาห์ 37:17 - หลัง​จากนั้น​กษัตริย์​เศเดคียาห์​ก็​ส่ง​คน​มา​เอา​ตัว​ไป​พบ​กษัตริย์ แล้ว​กษัตริย์​ก็​ถาม​เขา​ใน​วัง​เป็น​การลับๆ​ว่า “มี​ข่าวสาร​อะไร​จาก​พระยาห์เวห์​บ้าง​ไหม” เยเรมียาห์​ก็​ตอบ​ว่า “มีครับ” และ​เขา​ก็​พูด​ต่อไป​ว่า “ท่าน​จะ​ถูก​ส่ง​ให้​ไป​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​กษัตริย์​บาบิโลน”
  • อิสยาห์ 58:1 - พระยาห์เวห์​พูดว่า ตะโกน​ออกมา​ดังๆเลย ไม่ต้อง​อั้นไว้ ยกเสียง​ขึ้นมา​เหมือนกับ​เสียงแตร ประกาศ​กับคน​ของเรา​ถึง​การกบฏ​ของพวกเขา ประกาศ​ให้กับ​ครอบครัว​ของยาโคบ​ถึง​ความบาป​ของพวกเขา
  • อิสยาห์ 58:2 - พวกเขา​มา​แสวงหา​เรา​วันแล้ววันเล่า อย่างกับว่า​พวกเขา​อยาก​จะรู้​ทางต่างๆ​ของเรา อย่างกับว่า​เป็น​ชนชาติ​ที่ได้ทำ​ในสิ่ง​ที่ถูกต้อง อย่างกับว่า​ไม่ได้​ทอดทิ้ง​กฎอันยุติธรรม​ของพระเจ้า​ของพวกเขา พวกเขา​ขอ​การตัดสิน​ที่​ยุติธรรม​จากเรา พวกเขา​แกล้งทำ​เป็น​อยาก​เข้าใกล้​พระเจ้า
  • อพยพ 20:10 - แต่​ใน​วัน​ที่เจ็ด เป็น​วันหยุด​พักผ่อน ที่​อุทิศ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเจ้า เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำงาน​อะไรเลย​ใน​วันนี้ ทั้ง​เจ้า ลูกชาย ลูกสาว ทาส​ชาย ทาส​หญิง สัตว์​ทุกตัว หรือ​แม้แต่​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​อาศัย​ร่วม​กับเจ้า
  • อพยพ 12:48 - ถ้า​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​อยู่​กับเจ้า อยาก​จะ​มี​ส่วนร่วม​ใน​พิธี​ปลดปล่อย​ของ​พระยาห์เวห์​ด้วย ผู้ชาย​ทั้งหมด​ที่​อยู่​กับ​เขา จะ​ต้อง​ถูก​ขลิบ​เสียก่อน แล้ว​เขา​ถึง​จะ​เข้ามา​มี​ส่วนร่วม​ใน​พิธี​ได้ เขา​จะ​เป็น​เหมือน​คน​ใน​ชาติ​อิสราเอล​นั้นแล้ว แต่​คน​ที่​ไม่ได้​ถูก​ขลิบ​จะ​ร่วม​กิน​ด้วย​ไม่ได้
逐节对照交叉引用