逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แม่ของเจ้าเป็นเหมือนต้นองุ่นในไร่องุ่นที่ปลูกไว้ริมน้ำ มันออกผลและกิ่งก้านสาขามากมาย เพราะมีน้ำอย่างเหลือเฟือ
- 新标点和合本 - “你的母亲先前如葡萄树, 极其茂盛(原文作“在你血中”),栽于水旁。 因为水多, 就多结果子,满生枝子;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的母亲如葡萄树, 在葡萄园中 , 栽于水边,因为水多, 就多结果子,多生枝子;
- 和合本2010(神版-简体) - 你的母亲如葡萄树, 在葡萄园中 , 栽于水边,因为水多, 就多结果子,多生枝子;
- 当代译本 - “‘你母亲像葡萄园中的一棵葡萄树, 栽在溪水旁, 枝繁叶茂,硕果累累, 因为水源充沛。
- 圣经新译本 - “‘你的母亲像葡萄园里(按照《马索拉文本》,“葡萄园里”作“在你血中”;现参照其他抄本和《七十士译本》翻译)的一棵葡萄树, 栽种在水边; 因为水源充足, 结果累累、枝叶茂盛。
- 现代标点和合本 - ‘你的母亲先前如葡萄树, 极其茂盛 ,栽于水旁。 因为水多, 就多结果子,满生枝子。
- 和合本(拼音版) - “你的母亲先前如葡萄树, 极其茂盛 ,栽于水旁。 因为水多, 就多结果子,满生枝子。
- New International Version - “ ‘Your mother was like a vine in your vineyard planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water.
- New International Reader's Version - “ ‘Israel, you were like a vine in a vineyard. It was planted near water. It had a lot of fruit and many branches. There was plenty of water.
- English Standard Version - Your mother was like a vine in a vineyard planted by the water, fruitful and full of branches by reason of abundant water.
- New Living Translation - “Your mother was like a vine planted by the water’s edge. It had lush, green foliage because of the abundant water.
- The Message - Here’s another way to put it: Your mother was like a vine in a vineyard, transplanted alongside streams of water, Luxurious in branches and grapes because of the ample water. It grew sturdy branches fit to be carved into a royal scepter. It grew high, reaching into the clouds. Its branches filled the horizon, and everyone could see it. Then it was ripped up in a rage and thrown to the ground. The hot east wind shriveled it up and stripped its fruit. The sturdy branches dried out, fit for nothing but kindling. Now it’s a stick stuck out in the desert, a bare stick in a desert of death, Good for nothing but making fires, campfires in the desert. Not a hint now of those sturdy branches fit for use as a royal scepter! (This is a sad song, a text for singing the blues.)
- Christian Standard Bible - Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water.
- New American Standard Bible - Your mother was like a vine in your vineyard, Planted by the waters; It was fruitful and thick with branches Because of abundant waters.
- New King James Version - ‘Your mother was like a vine in your bloodline, Planted by the waters, Fruitful and full of branches Because of many waters.
- Amplified Bible - Your mother [Jerusalem] was like a vine in your vineyard, Planted by the waters; It was fruitful and full of branches Because of abundant water.
- American Standard Version - Thy mother was like a vine, in thy blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.
- King James Version - Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
- New English Translation - “‘Your mother was like a vine in your vineyard, planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered.
- World English Bible - “‘Your mother was like a vine in your blood, planted by the waters. It was fruitful and full of branches by reason of many waters.
- 新標點和合本 - 你的母親先前如葡萄樹, 極其茂盛(原文是在你血中),栽於水旁。 因為水多, 就多結果子,滿生枝子;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的母親如葡萄樹, 在葡萄園中 , 栽於水邊,因為水多, 就多結果子,多生枝子;
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的母親如葡萄樹, 在葡萄園中 , 栽於水邊,因為水多, 就多結果子,多生枝子;
- 當代譯本 - 「『你母親像葡萄園中的一棵葡萄樹, 栽在溪水旁, 枝繁葉茂,碩果纍纍, 因為水源充沛。
- 聖經新譯本 - “‘你的母親像葡萄園裡(按照《馬索拉文本》,“葡萄園裡”作“在你血中”;現參照其他抄本和《七十士譯本》翻譯)的一棵葡萄樹, 栽種在水邊; 因為水源充足, 結果纍纍、枝葉茂盛。
- 呂振中譯本 - 你母親好比葡萄樹 , 移植於水旁; 因為水多, 就多結果子,滿生枝條。
- 現代標點和合本 - 『你的母親先前如葡萄樹, 極其茂盛 ,栽於水旁。 因為水多, 就多結果子,滿生枝子。
- 文理和合譯本 - 爾母脩長若葡萄樹、植於水濱、因其水多、枝茂實繁、
- 文理委辦譯本 - 爾母若葡萄樹、植於溪濱、灌溉有資、枝葉葱蘢、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾母亦可譬諸葡萄樹、植於水濱、因水多故果繁枝茂、
- Nueva Versión Internacional - »”En medio del viñedo tu madre era una vid plantada junto al agua: ¡fructífera y frondosa, gracias al agua abundante!
- 현대인의 성경 - ‘너의 어머니는 물가에 심은 포도나무 같아서 물이 충분하여 과실이 많고 잎이 무성하며
- Новый Русский Перевод - Твоя мать была, точно лоза в винограднике , посаженная у воды; плодоносной была она и ветвистой от изобилия воды.
- Восточный перевод - Твоя мать была, точно лоза в винограднике, посаженная у воды; плодоносной была она и ветвистой от изобилия воды.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твоя мать была, точно лоза в винограднике, посаженная у воды; плодоносной была она и ветвистой от изобилия воды.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твоя мать была, точно лоза в винограднике, посаженная у воды; плодоносной была она и ветвистой от изобилия воды.
- La Bible du Semeur 2015 - Ta mère ressemblait ╵à une vigne plantée au bord de l’eau. Elle donnait du fruit ╵et poussait du feuillage, grâce à l’eau abondante.
- リビングバイブル - あなたの母はまた、 水のほとりに植えられた ぶどうの木のようだった。 豊かな水のおかげで葉も青々と茂っていた。
- Nova Versão Internacional - “Sua mãe era como uma vide em sua vinha plantada junto à água; era frutífera e cheia de ramos, graças às muitas águas.
- Hoffnung für alle - Deine Mutter war wie ein Weinstock , der nahe am Fluss gepflanzt wurde. Nie fehlte es ihm an Wasser, er hatte viele Ranken und trug reiche Frucht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mẹ ngươi trước kia giống như cây nho, trồng gần dòng nước. Nó sum suê, nhiều cành xanh vì có nhiều nước.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘มารดาของเจ้าเหมือนเถาองุ่น ปลูกไว้ริมน้ำในสวนองุ่นของเจ้า มีผลดกและเต็มไปด้วยกิ่งก้านสาขา เพราะมีน้ำท่าบริบูรณ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม่ของเจ้าเป็นอย่างเถาองุ่น ในสวนองุ่นที่ถูกปลูกไว้ริมน้ำ มีผลดกและกิ่งก้านมากมาย เนื่องจากได้น้ำรดอย่างอุดมสมบูรณ์
- Thai KJV - มารดาของเจ้าเหมือนเถาองุ่นที่อยู่ในโลหิตของเจ้า เอามาปลูกไว้ริมน้ำ เธอมีผลดกและมีแขนงมากมายเหตุด้วยน้ำบริบูรณ์
交叉引用
- สดุดี 89:25 - เราจะแผ่ขยายอำนาจของเขาให้อยู่เหนือทะเลและแม่น้ำ
- สดุดี 89:26 - เขาจะพูดกับเราว่า ‘พระองค์คือพ่อของข้าพเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้าและหินกำบังที่ช่วยข้าพเจ้าให้รอด’
- สดุดี 89:27 - เราจะให้เขาเป็นลูกชายหัวปีของเรา เป็นผู้สูงสุดเหนือกษัตริย์ทั้งปวงบนโลกนี้
- สดุดี 89:28 - ความรักมั่นคงของเราจะอยู่กับเขาตลอดไป ข้อตกลงระหว่างเรากับเขาจะมั่นคง
- สดุดี 89:29 - เราจะตั้งราชวงศ์ของเขาไว้ตลอดไป อาณาจักรของเขาจะคงอยู่ต่อไปนานตราบเท่ากับฟ้าสวรรค์
- เอเสเคียล 17:6 - เมล็ดนั้นก็งอกขึ้นกลายเป็นเถาองุ่นอย่างดี ต้นมันค่อนข้างเตี้ย กิ่งก้านของมันเริ่มแตกออกมา มันได้หยั่งรากลง กิ่งก้านของมันได้แผ่ไปยังนกอินทรี แล้วโตเป็นเถาองุ่น แตกกิ่งก้านสาขามากมาย และออกใบ
- เฉลยธรรมบัญญัติ 8:9 - เป็นแผ่นดินที่ท่านจะไม่ต้องมีชีวิตอยู่อย่างอดๆอยากๆและที่ที่ท่านจะไม่ขาดอะไรเลย แผ่นดินที่ก้อนหินเป็นเหล็กและที่ที่ท่านสามารถทำเหมืองทองแดงจากเนินเขาของมัน
- โฮเชยา 2:5 - แม่ของพวกเขานั้นมีชู้ นางที่ตั้งท้องพวกเขามาทำตัวน่าอัปยศอดสู นางพูดว่า “ฉันจะตามพวกคนรัก ของฉันไป เพราะอาหารของฉัน น้ำของฉัน ขนแกะของฉัน ผ้าลินินของฉัน น้ำมันมะกอกของฉัน และเครื่องดื่มของฉัน ล้วนแต่มาจากพวกเขาทั้งสิ้น”
- เอเสเคียล 19:2 - ‘แม่ของเจ้าเป็นสิงโตตัวเมียในหมู่สิงห์ทั้งหลาย นางหมอบลงท่ามกลางสิงห์หนุ่มมากมายและเลี้ยงดูลูกๆของนาง
- มัทธิว 21:33 - ฟังเรื่องเปรียบเทียบนี้ให้ดี เจ้าของที่แปลงหนึ่งได้ทำสวนองุ่นไว้ ล้อมรั้วไว้รอบ ขุดบ่อย่ำองุ่น และสร้างหอคอย แล้วให้ชาวสวนมาเช่าสวนองุ่นนั้น ส่วนตัวเขาเดินทางไปต่างประเทศ
- มัทธิว 21:34 - เมื่อถึงฤดูเก็บองุ่น เจ้าของสวนส่งพวกทาสของเขามารับส่วนแบ่งองุ่นจากพวกคนเช่า
- มัทธิว 21:35 - แต่พวกคนเช่าจับทาสของเขาไว้ ทุบตีคนหนึ่ง ฆ่าอีกคนหนึ่ง แล้วเอาหินขว้างอีกคนหนึ่ง
- มัทธิว 21:36 - เจ้าของสวนจึงส่งพวกทาสมามากกว่าครั้งแรก แต่ก็ถูกพวกคนเช่าสวน ทำเหมือนเดิม
- มัทธิว 21:37 - สุดท้าย เจ้าของสวนจึงส่งลูกชายของเขามาเอง เขาว่า ‘พวกนั้นจะต้องเคารพยำเกรงลูกชายของเราแน่ๆ’
- มัทธิว 21:38 - แต่เมื่อพวกคนเช่าเห็นลูกชายของเขามา ก็พูดกันว่า ‘นี่ไง ผู้รับมรดก เร็วเข้าพวกเรา ฆ่ามันซะ สวนนี้จะได้ตกเป็นของพวกเรา’
- มัทธิว 21:39 - พวกคนเช่าสวนจึงจับตัวลูกชายเจ้าของสวนโยนออกไปนอกสวนแล้วฆ่าเขา
- มัทธิว 21:40 - เมื่อเจ้าของสวนมา เขาจะทำอย่างไรกับคนเช่าพวกนี้”
- มัทธิว 21:41 - พวกหัวหน้านักบวชและพวกผู้นำอาวุโสตอบว่า “เขาจะต้องฆ่าคนชั่วพวกนั้นอย่างโหดเหี้ยม และให้ชาวสวนคนอื่นที่ยอมแบ่งองุ่นให้กับเขาเมื่อถึงฤดูเก็บเกี่ยวมาเช่าต่อ”
- อิสยาห์ 5:1 - ตอนนี้ผมขอร้องเพลงหนึ่งให้กับเพื่อนของผม เป็นเพลงเกี่ยวกับเขาและสวนองุ่นของเขา เพื่อนของผมมีสวนองุ่นบนเนินเขาที่อุดมสมบูรณ์มาก
- อิสยาห์ 5:2 - เขาเตรียมดินและโยนก้อนหินออกไปจนหมด แล้วเขาก็ปลูกต้นองุ่นคุณภาพดีเลิศลงไปที่นั่น เขาได้สร้างหอคอยเฝ้ามองกลางสวนนั้น และเขาขุดบ่อย่ำองุ่นไว้ด้วย เขาคาดหวังว่าสวนนี้จะออกลูกองุ่นรสดี แต่มันกลับออกผลองุ่นเปรี้ยวมา
- อิสยาห์ 5:3 - ดังนั้นเพื่อนคนนี้จึงพูดว่า “ตอนนี้ พวกเจ้าที่อาศัยอยู่ในเยรูซาเล็มและพวกเจ้าคนยูดาห์ ให้ตัดสินเอาระหว่างเรากับสวนองุ่นของเรา
- อิสยาห์ 5:4 - มีอะไรอีกหรือที่เราควรจะทำกับสวนองุ่นของเราแต่ยังไม่ได้ทำ เราคาดหวังว่ามันจะออกลูกองุ่นรสดีแต่ทำไมมันกลับออกลูกเปรี้ยว
- เอเสเคียล 15:2 - “เจ้าลูกมนุษย์ ในไม้ทุกชนิด เกิดอะไรขึ้นกับไม้ของเถาองุ่น ซึ่งถือว่าเป็นไม้ชนิดหนึ่ง
- เอเสเคียล 15:3 - เคยมีช่างคนไหนใช้กิ่งองุ่นไปสร้างอะไรไหม หรือมีใครเคยเอากิ่งองุ่นไปทำหมุดแขวนข้าวของเครื่องใช้บ้างไหม
- เอเสเคียล 15:4 - ไม้นั้นเอาไปเป็นฟืนเผาไฟได้ และไฟได้เผาปลายทั้งสองของมันและได้ไหม้ไปถึงแก่นของมัน มันยังจะไปใช้ทำอะไรได้อีกหรือ
- เอเสเคียล 15:5 - ขนาดตอนที่มันยังดีๆอยู่ ช่างยังเอามาใช้ทำอะไรไม่ได้เลย แล้วตอนนี้มันไหม้แล้ว ยิ่งใช้ไม่ได้ใหญ่”
- เอเสเคียล 15:6 - ดังนั้น พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่า “เราใช้เถาองุ่นเป็นฟืนสำหรับเผาไฟมากกว่าใช้ไม้ชนิดอื่นๆยังไง เราก็จะทำกับพลเมืองของเยรูซาเล็มอย่างนั้นเหมือนกัน
- เอเสเคียล 15:7 - เราจะหันหน้าของเราต่อต้านพวกเขา บางคนอาจจะหนีรอดจากไฟหนึ่ง แต่ก็ยังจะถูกอีกไฟหนึ่งเผาจนหมดอยู่ดี เมื่อเราต่อต้านพวกเขา เจ้าจะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์
- เอเสเคียล 15:8 - เราจะทำให้แผ่นดินนี้รกร้าง เพราะคนพวกนี้ไม่สัตย์ซื่อ” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น
- โฮเชยา 2:2 - ตักเตือนแม่ ของพวกเจ้า ตักเตือนเลย เพราะนางไม่ใช่เมียของเรา และเราก็ไม่ใช่ผัวของนาง นางจะต้องหยุดเล่นชู้ และนางจะต้องขับไล่พวกคู่รักที่อยู่ระหว่างเต้านมของนางไป
- กันดารวิถี 24:6 - เต็นท์ของพวกท่านเหมือนกับแถวของต้นปาล์มที่แผ่ขยายออก เหมือนพวกสวนที่อยู่ริมแม่น้ำ เหมือนต้นกฤษณา ที่พระยาห์เวห์ปลูกไว้ เหมือนต้นสนซีดาร์ที่อยู่ริมน้ำ
- กันดารวิถี 24:7 - น้ำจะไหลล้นออกมาจากถังน้ำของเขา และจะมีน้ำอย่างเหลือเฟือสำหรับเมล็ดพันธุ์ของพวกเขา กษัตริย์ของพวกเขาจะยิ่งใหญ่กว่ากษัตริย์อากัก และอาณาจักรของพวกเขาจะยิ่งใหญ่มาก
- เฉลยธรรมบัญญัติ 8:7 - เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านกำลังนำท่านเข้าไปในดินแดนที่ดี แผ่นดินที่มีลำธาร ตาน้ำและน้ำใต้ดินที่ไหลทะลักออกมาในหุบเขาและเนินเขา
- สดุดี 80:8 - พระองค์นำพวกเราที่เป็นเถาองุ่นของพระองค์ออกจากอียิปต์ พระองค์ขับไล่ชาวต่างชาติออกไปและปลูกพวกเราที่เป็นต้นองุ่นของพระองค์แทน
- สดุดี 80:9 - พระองค์กำจัดหินและหญ้ารกให้ต้นองุ่นนั้นมีที่เติบโต แล้วต้นองุ่นนั้นก็หยั่งรากลึกและแผ่ขยายไปทั่วแผ่นดิน
- สดุดี 80:10 - เงาของมันปกคลุมไปทั่วเนินเขาต่างๆ ส่วนกิ่งก้านของมันปกคลุมต้นสนซีดาร์อันสูงใหญ่
- สดุดี 80:11 - เถาองุ่นได้แตกกิ่งก้านแผ่ขยายออกไปทางทิศตะวันตกสู่ทะเล ทางทิศตะวันออกสู่แม่น้ำยูเฟรติส