ezk 22:13 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - “ดูสิ เรา​จะ​ตบมือ​เปรี้ยง​ด้วย​ความ​โกรธ เพราะ​ผลกำไร​ที่​เจ้า​ได้​โกง​เขา​มา และ​เลือด​ที่​เจ้า​ทำ​ให้​ไหลนอง​อยู่​ใน​เมือง​ของเจ้า
  • 新标点和合本 - “看哪,我因你所得不义之财和你中间所流的血,就拍掌叹息。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,我因你所得不义之财和你们中间所流的血,就击打手掌。
  • 和合本2010(神版-简体) - “看哪,我因你所得不义之财和你们中间所流的血,就击打手掌。
  • 当代译本 - “‘我见你谋财害命,就击掌叹息。
  • 圣经新译本 - “‘看哪!因你所得的不义之财,又因在你中间所流的血,我就拍掌。
  • 现代标点和合本 - ‘看哪,我因你所得不义之财和你中间所流的血,就拍掌叹息。
  • 和合本(拼音版) - “看哪,我因你所得不义之财和你中间所流的血,就拍掌叹息。
  • New International Version - “ ‘I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst.
  • New International Reader's Version - “ ‘ “I will clap my hands because I am so angry. You got rich by cheating others. You spilled blood inside the walls of your city.
  • English Standard Version - “Behold, I strike my hand at the dishonest gain that you have made, and at the blood that has been in your midst.
  • New Living Translation - “But now I clap my hands in indignation over your dishonest gain and bloodshed.
  • The Message - “‘Now look! I’ve clapped my hands, calling everyone’s attention to your rapacious greed and your bloody brutalities. Can you stick with it? Will you be able to keep at this once I start dealing with you?
  • Christian Standard Bible - “‘Now look, I clap my hands together against the dishonest profit you have made and against the blood shed among you.
  • New American Standard Bible - “Behold, then, I strike with My hand your profit which you have made and the bloodshed which is among you.
  • New King James Version - “Behold, therefore, I beat My fists at the dishonest profit which you have made, and at the bloodshed which has been in your midst.
  • Amplified Bible - “Behold, therefore, I strike My hands [together] at your dishonest gain which you have acquired and at the bloodshed which is among you.
  • American Standard Version - Behold, therefore, I have smitten my hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
  • King James Version - Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
  • New English Translation - “‘See, I strike my hands together at the dishonest profit you have made, and at the bloodshed they have done among you.
  • World English Bible - “‘“Behold, therefore I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been within you.
  • 新標點和合本 - 「看哪,我因你所得不義之財和你中間所流的血,就拍掌歎息。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,我因你所得不義之財和你們中間所流的血,就擊打手掌。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪,我因你所得不義之財和你們中間所流的血,就擊打手掌。
  • 當代譯本 - 「『我見你謀財害命,就擊掌歎息。
  • 聖經新譯本 - “‘看哪!因你所得的不義之財,又因在你中間所流的血,我就拍掌。
  • 呂振中譯本 - 『所以你看,我因你所得的不義之財、又因你中間所有流人血的事,我就拍掌 歎息 。
  • 現代標點和合本 - 『看哪,我因你所得不義之財和你中間所流的血,就拍掌嘆息。
  • 文理和合譯本 - 因爾所得非義之利、及爾中所流之血、我則擊掌、
  • 文理委辦譯本 - 爾貪非義之利、草菅人命、我見之憤恨鼓掌。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾行不義得財、殺人流血、我 忿恨 鼓掌、
  • Nueva Versión Internacional - »”Pero yo voy a batir palmas en contra de las ganancias injustas que has acumulado, y en contra de la sangre que se ha derramado en tus calles.
  • 현대인의 성경 - “ ‘네 가운데 부당한 이득을 얻은 자들과 살인자들을 내가 주먹으로 치겠다.
  • Новый Русский Перевод - Гляди, Я всплесну руками о твоей неправедной наживе, которую ты приобрел, и о крови, которую ты пролил посреди себя.
  • Восточный перевод - Гляди, Я всплесну руками о твоей неправедной наживе, которую ты приобрёл, и о крови, которую ты пролил посреди себя.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гляди, Я всплесну руками о твоей неправедной наживе, которую ты приобрёл, и о крови, которую ты пролил посреди себя.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гляди, Я всплесну руками о твоей неправедной наживе, которую ты приобрёл, и о крови, которую ты пролил посреди себя.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais voici : je vais frapper dans mes mains à cause de tes profits malhonnêtes et du sang répandu au milieu de toi.
  • リビングバイブル - 「さあ今、わたしは手を鳴らして、あなたの不正な利得と流血をやめさせる。
  • Nova Versão Internacional - “Mas você me verá bater as minhas mãos uma na outra contra os ganhos injustos que você obteve e contra o sangue que você derramou.
  • Hoffnung für alle - Jerusalem, du wirst schon sehen, was du davon hast! Denn jetzt schlage ich voller Zorn die Hände zusammen, ich strafe dich für den Mord und Betrug, den man in dir verübt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng bây giờ, Ta đập hai tay buộc ngươi chấm dứt những cuộc lưu huyết và thủ lợi cách gian lận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘เราจะทุบกำปั้นลงเหนือกำไรที่เจ้าได้มาอย่างไม่ยุติธรรม และเหนือเลือดที่เจ้าทำให้หลั่งนองในหมู่พวกเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “ดู​เถิด เรา​จะ​ใช้​มือ​ฟาด​สินบน​ที่​เจ้า​รับ​มา และ​เลือด​ที่​เจ้า​ทำ​ให้​หลั่ง​ใน​ท่าม​กลาง​เจ้า
  • Thai KJV - ดูเถิด เพราะฉะนั้นเราได้ฟาดมือของเราลงบนผลกำไรอธรรมที่เจ้าได้ และลงบนโลหิตที่อยู่ในหมู่พวกเจ้าทั้งหลาย
交叉引用
  • เยเรมียาห์ 5:26 - เพราะ​มี​คนชั่ว​อยู่​ใน​หมู่​คน​ของเรา พวกมัน​ล่าเหยื่อ​ของมัน​อย่าง​เงียบเชียบ​เหมือน​นายพราน พวกมัน​วาง​กับดัก​และ​จับมนุษย์
  • เยเรมียาห์ 5:27 - บ้าน​ของ​พวกมัน​เต็ม​ไปด้วย​คนขี้โกง เหมือน​กับ​ตะกร้า​ที่​เต็ม​ไปด้วย​นก เพราะ​อย่างนี้ พวกมัน​จึง​ยิ่งใหญ่​และ​ร่ำรวย
  • 1 เธสะโลนิกา 4:6 - อย่า​เอา​เปรียบ​หรือ​ทำบาป​ต่อ​พี่น้อง​ด้วย​การ​เป็น​ชู้​กับ​ภรรยา​เขา เพราะ​พวกเรา​ได้​บอก​และ​เตือน​คุณ​ไปแล้ว​ว่า​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​ลงโทษ​คน​ที่​ทำ​เรื่อง​พวกนี้
  • สุภาษิต 28:8 - คน​ที่​ร่ำรวย​จาก​การ​ขูดรีด​ดอกเบี้ย​สูงๆ สุดท้าย​เงินนั้น​ก็​จะ​ตก​ไป​เป็น​ของ​คน​ที่​เมตตา​คนจน
  • มีคาห์ 6:10 - พวกเจ้า​ยัง​เก็บ​ทรัพย์​สมบัติ​ที่​ฉ้อโกง​เขา​มา​ไว้​ใน​บ้าน​หรือเปล่า พวกเจ้า​ยัง​เก็บ​เครื่องตวง​ที่​เรา​สาปแช่ง​เพราะ​เล็ก​กว่า​มาตรฐาน​ไว้​อีก​หรือเปล่า
  • มีคาห์ 6:11 - เรา​จะ​ทำ​เป็น​มองข้าม​เรื่อง​ตาชั่ง หรือ​ถุง​ใส่​ลูกตุ้ม​ที่​โกง​น้ำหนัก​ได้หรือ
  • เยเรมียาห์ 7:9 - เจ้า​ไป​ขโมย ไป​ฆ่า ไป​มีชู้ ไป​สัญญา​ที่​เจ้า​ไม่คิด​จะ​รักษา ไป​เผา​เครื่อง​หอม​ให้​พระบาอัล และ​ไป​บูชา​พระอื่นๆ​ที่​เจ้า​ไม่รู้จัก
  • เยเรมียาห์ 7:10 - แล้ว​กลับ​มา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​วิหาร​นี้ ที่​มี​ชื่อ​ของเรา​อยู่ แล้ว​พวกเจ้า​ก็​พูด​ว่า ‘พวกเรา​ได้รับ​ความ​รอด​แล้ว’ อย่างนั้น​หรือ ที่​เจ้า​ทำ​อย่างนี้ ก็​เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​กลับ​ไป​ทำ​เรื่อง​ชั่วช้า​พวกนั้น​อีก​ใช่ไหม
  • เยเรมียาห์ 7:11 - เจ้า​เห็น​วิหารนี้ ที่​มี​ชื่อเรา​ตั้งอยู่ กลาย​เป็น​ซ่องโจร​ไปแล้ว​ใช่ไหม แม้แต่​เราเอง​ก็​ยัง​เห็น​มัน​เป็น​อย่าง​นั้น​เลย” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • กันดารวิถี 24:10 - บาลาค​โกรธ​บาลาอัม เขา​ตบ​มือ​ผาง​ด้วย​ความ​โกรธ แล้ว​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “เรา​เรียก​เจ้า​มา​ที่นี่​เพื่อ​สาปแช่ง​ศัตรู​ของ​เรา แต่​ดูสิ เจ้า​กลับ​มา​อวยพร​พวกมัน​ถึง​สามครั้ง
  • อาโมส 8:4 - ฟังให้ดี​เจ้า​ที่​ชอบ​เหยียบย่ำ​คนจน และ​พยายาม​กำจัด​พวกเขา​ให้​หมดไป​จาก​แผ่นดิน
  • อาโมส 8:5 - เจ้า​พูดว่า “เมื่อไหร่​เทศกาล​พระจันทร์​ใหม่​จะ​หมด​นะ เรา​จะ​ได้​ไป​ขาย​ข้าวสาร​ของเรา​ซะที เมื่อไหร่​วันหยุด​ทาง​ศาสนา​จะ​หมด​นะ เรา​จะ​ได้​เปิด​คลัง​ข้าวสาร​ของเรา​ออกขาย เรา​จะ​ทำ​ถ้วยตวง​ให้​เล็ก​กว่าปกติ ทำ​ลูกตุ้ม​ให้​หนัก​กว่า​มาตรฐาน​และ​โกง​ตราชั่ง
  • อาโมส 8:6 - เรา​จะ​เอา​แกลบ​มา​ผสม​ข้าวสาร​ขาย แล้ว​เรา​จะ​เอา​เงิน​ซื้อ​คนจน​มา​เป็นทาส และ​ซื้อ​คน​ที่​ขัดสน​ด้วย​ราคา​เท่ากับ​รองเท้าสาน​คู่เดียว”
  • มีคาห์ 2:1 - พวกเจ้า​ที่​คิด​ทำ​แต่​เรื่อง​เลวร้าย บน​เตียงนอน​ของเจ้า เจ้า​วางแผน​เรื่อง​เลวร้าย พอ​ถึงเช้า​ก็​ออก​ไปทำ เพราะ​พวกเจ้า​มีอำนาจ​ที่​จะ​ทำ​แบบนั้น​ได้
  • มีคาห์ 2:2 - พวกนี้​โลภ​อยากได้​ไร่นา​ของ​คนอื่น​ก็​ไปยึด​เอามา พวกนี้​โลภ​อยากได้​บ้าน​เรือน​ของ​คนอื่น​ก็​ไปริบ​เอามา พวกนี้​โกง​คนอื่น​และ​ยึด​บ้าน​เขา​ไว้ พวกนี้​ยึด​ทั้งคน​และ​ทรัพย์​สมบัติ
  • มีคาห์ 2:3 - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​จึง​พูดว่า​อย่างนี้ “ตอนนี้ เรา​กำลัง​วางแผน​เรื่อง​เลวร้าย​สำหรับ​คนพวกนี้ เป็น​แอก​ที่​พวกเจ้า​ไม่สามารถ​เอา​ออก​ไป​จาก​คอ​ของ​พวกเจ้า​ได้ พวกเจ้า​จะ​ไม่​สามารถ​เดิน​อย่าง​ทะนง​ได้ เพราะ​มัน​จะ​เป็น​เวลา​ที่​เลวร้าย​จริงๆ
  • เอเสเคียล 22:27 - พวก​เจ้าหน้าที่​ใน​เมือง​เป็น​เหมือน​พวก​หมาป่า​ที่​ฉีก​เนื้อ​เหยื่อ​ของ​พวกมัน พวกเขา​ทำ​ให้​เกิด​การ​นองเลือด และ​ฆ่า​ประชาชน เพื่อ​คดโกง​หา​ผล​ประโยชน์​ใส่ตัว
  • อาโมส 2:6 - พระยาห์เวห์​บอกว่า “เรา​จะ​ลงโทษ​คน​อิสราเอล​อย่าง​แน่นอน เพราะ​พวกเขา​ทำ​ผิดบาป​ซ้ำแล้ว​ซ้ำอีก อย่างเช่น พวกเขา​ขาย​คน​ที่​ซื่อสัตย์​ไป​เป็น​ทาส เพราะ​คน​ซื่อสัตย์​ไม่มี​เงิน​มา​ชดใช้​หนี้ ขาย​คนยากจน​ไป​เป็น​ทาส​เพราะ​คนยากจน​ไม่มี​เงิน​มา​จ่ายหนี้ หนี้​ที่​มีค่า​แค่​รองเท้าสาน​คู่เดียว
  • อาโมส 2:7 - พวกเขา​เหยียบย่ำ​กดหัว​คนจน​จม​ลง​ใน​ดิน และ​ผลักไส​พวก​คนจน​ไป​ให้​พ้นทาง พ่อ​กับ​ลูกชาย​ก็​ร่วมเพศ​กับ​หญิงสาว​คนเดียวกัน ทำ​ให้​เสื่อม​เสีย​ชื่อเสียง​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา
  • อาโมส 2:8 - พวกเขา​เอา​เสื้อผ้า​ของ​คนจนๆ​มา​ปูนอน​อยู่​ข้างๆ​แท่นบูชา​ของ​พวกเขา เสื้อผ้า​พวกนี้​เป็น​เสื้อผ้า​ที่​คนจน​เอา​มา​ค้ำ​ประกัน​หนี้ และ​พวกเขา​ทำให้​ผู้คน​ต้อง​จ่าย​ค่าปรับ​เป็น​เหล้าองุ่น แล้ว​พวกเขา​ก็​เอา​มา​ดื่มกิน​กัน​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ของ​พวกเขา
  • เอเสเคียล 21:14 - “ดังนั้น เจ้า​ลูก​มนุษย์ ให้​ตบมือ​เปรี้ยง และ​พูด​แทน​เรา ต่อต้าน​พวกเขา​ว่า ปล่อย​ให้​ดาบ​ฟัน​ลงมา​สองครั้ง หรือ​สามครั้ง​ก็​ยังได้ ดาบนี้​มี​ไว้เพื่อ​ฆ่า มัน​มี​ไว้เพื่อ​ฆ่าหมู่​ครั้ง​ยิ่งใหญ่ มัน​ล้อม​พวกเขา​เข้ามา
  • เอเสเคียล 21:17 - แล้ว​เราเอง​ก็​จะ​ตบมือ​เปรี้ยง​เหมือนกัน และ​เรา​ก็​จะ​ระบาย​ความ​เดือดดาล​ของเรา​ออกมา​ใส่เจ้า​จน​หมดสิ้น เรา ยาห์เวห์​ได้​ลั่น​คำพูด​ไปแล้ว”
  • อิสยาห์ 33:15 - คำตอบ​คือ “คนเหล่านั้น​ที่​ใช้ชีวิต​อย่างถูกต้อง คน​ที่​พูด​อย่างสัตย์ซื่อ คนที่​ไม่ยอมรับ​กำไร​จาก​การกดขี่​ข่มเหง​คนอื่น คนที่​ปัด​สินบนไป แทนที่​จะ​รับมัน คนที่​ปิดหู​ไม่ยอมฟัง​แผนการ​ฆ่านองเลือด และ​คนที่​ปิดตา​ไม่ยอม​มอง​สิ่งที่​ชั่วร้าย
逐节对照交叉引用