逐节对照
- 和合本(拼音版) - 十一年正月初七日,耶和华的话临到我说:
- 新标点和合本 - 十一年正月初七日,耶和华的话临到我说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 第十一年正月初七,耶和华的话临到我,说:
- 和合本2010(神版-简体) - 第十一年正月初七,耶和华的话临到我,说:
- 当代译本 - 第十一年一月七日,耶和华对我说:
- 圣经新译本 - 十一年正月初七日,耶和华的话临到我说:
- 现代标点和合本 - 十一年正月初七日,耶和华的话临到我说:
- New International Version - In the eleventh year, in the first month on the seventh day, the word of the Lord came to me:
- New International Reader's Version - It was the 11th year since King Jehoiachin had been brought to Babylon as a prisoner. On the seventh day of the first month, a message from the Lord came to me. The Lord said,
- English Standard Version - In the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of the Lord came to me:
- New Living Translation - On April 29, during the eleventh year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the Lord:
- The Message - In the eleventh year, on the seventh day of the first month, God’s Message came to me:
- Christian Standard Bible - In the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of the Lord came to me:
- New American Standard Bible - In the eleventh year, in the first month, on the seventh of the month, the word of the Lord came to me, saying,
- New King James Version - And it came to pass in the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,
- Amplified Bible - In the eleventh year [after King Jehoiachin was taken to Babylon], in the first month, on the seventh of the month, the word of the Lord came to me, saying,
- American Standard Version - And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,
- King James Version - And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
- New English Translation - In the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of the Lord came to me:
- World English Bible - In the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, Yahweh’s word came to me, saying,
- 新標點和合本 - 十一年正月初七日,耶和華的話臨到我說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 第十一年正月初七,耶和華的話臨到我,說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 第十一年正月初七,耶和華的話臨到我,說:
- 當代譯本 - 第十一年一月七日,耶和華對我說:
- 聖經新譯本 - 十一年正月初七日,耶和華的話臨到我說:
- 呂振中譯本 - 十一年正 月 初七 日 ,永恆主的話傳與我說:
- 現代標點和合本 - 十一年正月初七日,耶和華的話臨到我說:
- 文理和合譯本 - 十一年正月七日、耶和華諭我曰、
- 文理委辦譯本 - 約雅斤被擄之十一年、正月七日、耶和華諭我曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約雅斤 被擄後 第十一年、正月七日、主有言諭我曰、
- Nueva Versión Internacional - El día siete del mes primero del año undécimo, el Señor me dirigió la palabra:
- 현대인의 성경 - 우리가 포로 되어 온 지 11년째가 되는 해 월 7일에 여호와께서 나에게 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - В одиннадцатом году, в седьмой день первого месяца было ко мне слово Господа:
- Восточный перевод - В одиннадцатом году, в седьмой день первого месяца (29 апреля 587 г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В одиннадцатом году, в седьмой день первого месяца (29 апреля 587 г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В одиннадцатом году, в седьмой день первого месяца (29 апреля 587 г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:
- La Bible du Semeur 2015 - Le septième jour du premier mois de la onzième année , l’Eternel m’adressa la parole en ces termes :
- リビングバイブル - それから一年後、すなわちエホヤキン王が捕囚となって十一年目(エルサレム陥落の年)の第一の月の七日、次のようなことばがありました。
- Nova Versão Internacional - No sétimo dia do primeiro mês do décimo primeiro ano, a palavra do Senhor veio a mim:
- Hoffnung für alle - Im 11. Jahr unserer Verbannung, am 7. Tag des 1. Monats, gab der Herr mir noch eine Botschaft. Er sprach zu mir:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vào ngày bảy, tháng một, năm thứ mười một đời Vua Giê-hô-gia-kin bị lưu đày, Chúa Hằng Hữu truyền sứ điệp này cho tôi:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันที่เจ็ดเดือนที่หนึ่งปีที่สิบเอ็ด พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงข้าพเจ้าว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในวันที่เจ็ดของเดือนแรก ปีที่สิบเอ็ด พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า
交叉引用
- 以西结书 1:2 - 正是约雅斤王被掳去第五年四月初五日,
- 以西结书 31:1 - 十一年三月初一日,耶和华的话临到我说:
- 以西结书 29:1 - 第十年十月十二日,耶和华的话临到我说:
- 以西结书 29:17 - 二十七年正月初一日,耶和华的话临到我说:
- 以西结书 26:1 - 第十一年十一月初一日,耶和华的话临到我说: