ezk 31:8 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ต้นสน​ซีดาร์​ทั้งหลาย​ใน​สวน​ของ​พระเจ้า​ยัง​ไม่อาจ​แข่ง​กับมัน​ได้ ทั้ง​เหล่า​ต้นสน​ก็​ไม่อาจ​เทียบ​กับ​กิ่ง​ของมัน​ได้ ต้นเปลน​ก็​เปรียบ​ไม่ได้​กับ​กิ่งก้าน​ของมัน ไม่มี​ต้นไม้​ไหนเลย​ใน​สวน​ของ​พระเจ้า​ที่​จะ​สวย​สู้​มันได้
  • 新标点和合本 - 神园中的香柏树不能遮蔽它; 松树不及它的枝子; 枫树不及它的枝条;  神园中的树都没有它荣美。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝园中的香柏树不能遮蔽它; 松树不及它的枝子, 枫树不及它的枝条, 上帝园中的树都没有它荣美。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神园中的香柏树不能遮蔽它; 松树不及它的枝子, 枫树不及它的枝条,  神园中的树都没有它荣美。
  • 当代译本 - 连上帝园中的香柏树也不能与它相比。 松树不能与它的枝干相比, 枫树不能与它的枝条相比, 上帝园中的树木没有一棵能与它媲美。
  • 圣经新译本 -  神园中的香柏树不能与它相比, 松树比不上它的枝子; 枫树也不及它的枝条;  神园中所有的树木都比不上它的秀美。
  • 现代标点和合本 - 神园中的香柏树不能遮蔽它, 松树不及它的枝子, 枫树不及它的枝条, 神园中的树都没有它荣美。
  • 和合本(拼音版) - 上帝园中的香柏树不能遮蔽它。 松树不及它的枝子, 枫树不及它的枝条, 上帝园中的树都没有它荣美。
  • New International Version - The cedars in the garden of God could not rival it, nor could the junipers equal its boughs, nor could the plane trees compare with its branches— no tree in the garden of God could match its beauty.
  • New International Reader's Version - The cedar trees in my garden were no match for it. The juniper trees could not equal its limbs. The plane trees could not compare with its branches. No tree in my garden could match its beauty.
  • English Standard Version - The cedars in the garden of God could not rival it, nor the fir trees equal its boughs; neither were the plane trees like its branches; no tree in the garden of God was its equal in beauty.
  • New Living Translation - No other cedar in the garden of God could rival it. No cypress had branches to equal it; no plane tree had boughs to compare. No tree in the garden of God came close to it in beauty.
  • Christian Standard Bible - The cedars in God’s garden could not eclipse it; the pine trees couldn’t compare with its branches, nor could the plane trees match its boughs. No tree in the garden of God could compare with it in beauty.
  • New American Standard Bible - The cedars in God’s garden could not match it; The junipers could not compare with its branches, And the plane trees could not match its branches. No tree in God’s garden could compare with it in its beauty.
  • New King James Version - The cedars in the garden of God could not hide it; The fir trees were not like its boughs, And the chestnut trees were not like its branches; No tree in the garden of God was like it in beauty.
  • Amplified Bible - The cedars in the garden of God could not hide or rival it; The cypress trees did not have boughs like it, And the plane trees did not have branches like it. No tree in the garden of God was like it in its beauty.
  • American Standard Version - The cedars in the garden of God could not hide it; the fir-trees were not like its boughs, and the plane-trees were not as its branches; nor was any tree in the garden of God like unto it in its beauty.
  • King James Version - The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.
  • New English Translation - The cedars in the garden of God could not eclipse it, nor could the fir trees match its boughs; the plane trees were as nothing compared to its branches; no tree in the garden of God could rival its beauty.
  • World English Bible - The cedars in the garden of God could not hide it. The cypress trees were not like its boughs. The pine trees were not as its branches; nor was any tree in the garden of God like it in its beauty.
  • 新標點和合本 - 神園中的香柏樹不能遮蔽它; 松樹不及它的枝子; 楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝園中的香柏樹不能遮蔽它; 松樹不及它的枝子, 楓樹不及它的枝條, 上帝園中的樹都沒有它榮美。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神園中的香柏樹不能遮蔽它; 松樹不及它的枝子, 楓樹不及它的枝條,  神園中的樹都沒有它榮美。
  • 當代譯本 - 連上帝園中的香柏樹也不能與它相比。 松樹不能與它的枝幹相比, 楓樹不能與它的枝條相比, 上帝園中的樹木沒有一棵能與它媲美。
  • 聖經新譯本 -  神園中的香柏樹不能與它相比, 松樹比不上它的枝子; 楓樹也不及它的枝條;  神園中所有的樹木都比不上它的秀美。
  • 呂振中譯本 - 上帝園中的香柏樹 遮它不着, 松樹也比不着 它的枝子; 楓樹不如 它的枝條; 上帝園中的眾樹 都比不着它的美麗。
  • 現代標點和合本 - 神園中的香柏樹不能遮蔽它, 松樹不及它的枝子, 楓樹不及它的枝條, 神園中的樹都沒有它榮美。
  • 文理和合譯本 - 上帝囿之香柏、不能蔽之、松樹不及其枝、楓樹不及其柯、上帝囿中諸木、不得與之媲美、
  • 文理委辦譯本 - 上帝囿之柏香木、不能出其上、松樹不及其長條、楓樹不及其弱幹、上帝囿中、眾木雖美、不得與之頡頏、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主園之柏香木、不能出其上、 不能出其上或作不能蔽之又作不能配之 柏樹不及其幹、楓樹不及其柯、天主園中諸樹、俱不如其美、
  • Nueva Versión Internacional - Ningún cedro en el jardín de Dios se le podía comparar; ningún pino ostentaba un follaje parecido, ni tenían su fronda los castaños. Ningún árbol del jardín de Dios se le comparaba en hermosura.
  • 현대인의 성경 - 하나님의 동산에 있는 백향목이 그것에 비할 바 못 되고 잣나무도 그 가지만 못하며 플라타너스도 그 가지와 비교가 안 되고 하나님의 동산에 있는 그 어떤 나무도 그 아름다움만 못하였다.
  • Новый Русский Перевод - Кедры из Божьего сада не могли с ним соперничать. Не равнялись с ним ветвями сосны, или побегами – чинары: ни одно из деревьев Божьего сада не могло сравниться с ним красой.
  • Восточный перевод - Кедры из сада Всевышнего не могли с ним соперничать; не равнялись с ним ветвями сосны, или побегами – чинары: ни одно из деревьев сада Всевышнего не могло сравниться с ним красой.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кедры из сада Аллаха не могли с ним соперничать; не равнялись с ним ветвями сосны, или побегами – чинары: ни одно из деревьев сада Аллаха не могло сравниться с ним красой.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кедры из сада Всевышнего не могли с ним соперничать; не равнялись с ним ветвями сосны, или побегами – чинары: ни одно из деревьев сада Всевышнего не могло сравниться с ним красой.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il n’était pas de cèdre ╵qui lui fût comparable ╵dans le jardin de Dieu. Les cyprès n’étaient pas ╵comparables à ses branches, ni les platanes à ses rameaux ; il n’était aucun arbre ╵dans le jardin de Dieu qui lui fût égal en beauté.
  • リビングバイブル - 神の園の中にも、 この木より高くそびえるものはなかった。 糸杉もこの木の枝とは比べようがなく、 その美しさにはかなわなかった。
  • Nova Versão Internacional - Os cedros do jardim de Deus não eram rivais para ele, nem os pinheiros conseguiam igualar-se aos seus ramos, nem os plátanos podiam comparar-se com os seus galhos; nenhuma árvore do jardim de Deus podia equiparar-se à sua beleza.
  • Hoffnung für alle - Keine andere Zeder ist so schön wie sie, keine Zypresse oder Platane hat so mächtige Äste, selbst die Bäume in meinem Garten halten einem Vergleich mit ihr nicht stand.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Không có cây bá hương nào trong vườn Đức Chúa Trời có thể sánh với nó. Cây bách cũng không sánh được nhánh nó; cây hạt dẻ không bằng cành nó. Không cây nào trong vườn Đức Chúa Trời tươi đẹp bằng nó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สนซีดาร์ทั้งหลายในอุทยานของพระเจ้า ไม่อาจแข่งกับมัน ทั้งต้นสนทั้งหลายและบรรดาต้นเปลน ก็ไม่อาจเทียบกับกิ่งก้านสาขาของมันได้ ไม่มีต้นไม้ใดๆ ในอุทยานของพระเจ้า ทัดเทียมความงามของมันได้เลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต้น​ซีดาร์​ต้น​อื่นๆ ใน​สวน​ของ​พระ​เจ้า​ไม่​อาจ​เทียบ​กับ​ต้น​ซีดาร์​ต้น​นี้​ได้ ต้น​สน​อื่นๆ จะ​เทียบ​เท่า​กับ​กิ่ง​ของ​มัน​ไม่​ได้ ต้น​เพลน​ก็​เทียบ​กับ​กิ่ง​ของ​มัน​ไม่​ได้​เช่น​กัน ไม่​มี​ต้น​ไม้​ใด​ใน​สวน​ของ​พระ​เจ้า จะ​เทียบ​เท่า​กับ​ความ​งาม​ของ​มัน​ได้
  • Thai KJV - ต้นสนสีดาร์ที่อยู่ในอุทยานของพระเจ้าก็ซ่อนมันไว้ไม่ได้ ต้นสนสามใบก็ยังไม่เปรียบปานกิ่งใหญ่ของมัน ต้นเกาลัดก็ไม่เปรียบปานกิ่งของมัน ไม่มีไม้ต้นใดในอุทยานของพระเจ้าที่มีความงามเหมือนมัน
交叉引用
  • อิสยาห์ 36:4 - แม่ทัพ​ได้พูด​กับพวกเขา​ว่า “ไป​บอก​เฮเซคียาห์​ว่า กษัตริย์​ผู้ยิ่งใหญ่ คือ​กษัตริย์​อัสซีเรีย พูดอย่างนี้​ว่า
  • อิสยาห์ 36:5 - ข้อตกลง​กับ​พันธมิตร​ที่​เจ้า​หวังพึ่งนั้น​มัน​ก็แค่​เพียงคำพูด เจ้า​คิดว่า​มัน​จะใช้​แทน​กลยุทธ์​และ​กำลังทหาร​ในสงคราม​ได้หรือ เดี๋ยวนี้​เจ้า​ไปพึ่ง​ใครหรือ ถึง​กล้า​มา​กบฏ​กับเรา
  • อิสยาห์ 36:6 - ดูดีๆ​ว่า​เจ้า​กำลัง​พึ่งอียิปต์ ซึ่ง​เป็น​เหมือน​ไม้เท้า​ต้นอ้อ​ที่เดาะแล้ว ถ้าใคร​ไป​ค้ำยันมัน มัน​ก็​จะแตก​และ​เสียบมือ​ของคนนั้น ฟาโรห์​กษัตริย์​ของอียิปต์ ก็​จะ​เป็น​อย่างนั้น​กับคน​ที่​มา​พึ่งพิงเขา
  • อิสยาห์ 36:7 - แต่​ถ้า​เจ้า​จะ​บอกเรา​ว่า “เรา​เชื่อพึ่ง​ใน​พระยาห์เวห์​พระเจ้าของเรา” อ้าว เฮเซคียาห์​ได้รื้อ​พวก​สถานที่นมัสการ​และ​แท่นบูชา​ของพระนั้น​ทิ้งไปแล้ว​ไม่ใช่หรือ และ​สั่ง​คนยูดาห์​และ​คน​ใน​เยรูซาเล็ม​ว่า “พวกเจ้า​ต้อง​นมัสการ​ที่​แท่นบูชานี้​ที่​อยู่​ใน​เมืองเยรูซาเล็ม​เท่านั้น”
  • อิสยาห์ 36:8 - ตอนนี้ มา​ทำ​ข้อตกลง​กับ​กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย เจ้านาย​ของข้า​ดีกว่า ข้า​จะให้​ม้า​กับเจ้า​สองพันตัว ถ้า​เจ้า​มี​ปัญญา​หาคน​มาขี่​พวกมันได้
  • อิสยาห์ 36:9 - ใน​เมื่อ​เจ้า​และ​อียิปต์​อ่อนแอ​ซะขนาดนี้ เจ้า​ยัง​จะ​ปฏิเสธ​อำนาจ​ของ​ข้าราชการ​ตัวเล็กๆ​ของเจ้านายข้า แล้ว​ไป​หวังพึ่ง​รถรบ​และ​ทหารม้า​ของอียิปต์​อีกหรือ
  • อิสยาห์ 36:10 - และ​ตอนนี้ เจ้า​คิดว่า​ที่​ข้า​ขึ้นมา​โจมตี​แผ่นดินนี้​เพื่อ​ทำลายมัน โดย​ไม่ได้รับ​อนุญาต​จากพระยาห์เวห์​อย่างนั้นหรือ เป็น​พระยาห์เวห์เอง​ที่​พูดกับข้า​ว่า “ขึ้นไป​โจมตี​แผ่นดินนี้​และ​ทำลาย​มันซะ”’”
  • อิสยาห์ 36:11 - แล้ว​เอลียาคิม เชบนา และ​โยอาห์ ตอบกับ​แม่ทัพ​ไปว่า “ช่วย​พูด​กับ​พวกเรา​ผู้รับใช้​ของท่าน​เป็น​ภาษาอารเมค​ด้วยเถิด เพราะ​พวกเรา​เข้าใจ​ภาษานั้น อย่า​พูด​กับ​พวกเรา​เป็น​ภาษาฮีบรูเลย เพราะ​ไม่อยาก​ให้​พวกนั้น​ที่อยู่​บน​กำแพง​ได้ยิน”
  • อิสยาห์ 36:12 - แต่​แม่ทัพนั้น​ตอบว่า “เจ้า​คิดว่า เจ้านายข้า​ส่งข้ามา​เพื่อ​พูด​เรื่องพวกนี้​กับ​เจ้านายเจ้า และกับเจ้า​เท่านั้น​หรือยังไง เขา​ส่ง​ให้​ข้า​มาพูด​กับ​ไอ้คนพวกนั้น​ที่​นั่งอยู่​บนกำแพงด้วย ไอ้พวกนั้น​ก็​จะต้อง​กินขี้​และเยี่ยว​ของตัวเอง ​เหมือนกับ​พวกเจ้า​นั่นแหละ”
  • อิสยาห์ 36:13 - แล้ว​แม่ทัพ​ก็​ยืนขึ้น​และ​ร้องตะโกน​เสียงดัง​เป็น​ภาษาฮีบรู​ว่า
  • อิสยาห์ 36:14 - พระองค์​พูดว่า​อย่างนี้ ‘อย่าให้​เฮเซคียาห์​หลอกลวงเจ้า เพราะ​เขา​ไม่สามารถ​ช่วยกู้​พวกเจ้า​ได้หรอก
  • อิสยาห์ 36:15 - และ​อย่า​ให้​เฮเซคียาห์​ทำให้​พวกเจ้า​คิด​จะ​พึ่ง​พระยาห์เวห์ เมื่อเขา​พูดว่า “พระยาห์เวห์​จะ​ช่วยกู้​พวกเรา​อย่างแน่นอน พระยาห์เวห์​จะ​ไม่ยอม​ให้​เมืองนี้​ตกไปอยู่​ใน​กำมือ​ของ​กษัตริย์​อัสซีเรีย​เป็นอันขาด”
  • อิสยาห์ 36:16 - อย่าไปฟัง​เฮเซคียาห์ เพราะ​กษัตริย์​อัสซีเรีย​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้ “มา​ทำ​สัญญา​สงบศึก​กับข้า​และ​ออกมา​จำนน​ต่อข้า แล้ว​พวกเจ้า​แต่ละคน​ก็​จะได้​กิน​จาก​ต้นองุ่น​และ​ต้นมะเดื่อ​ของตัวเอง และ​ดื่ม​จาก​บ่อเก็บน้ำ​ของตน
  • อิสยาห์ 36:17 - จนกว่า​เรา​จะมา​และ​พา​พวกเจ้า​ไปยัง​แผ่นดิน​ที่​เหมือนกับ​แผ่นดิน​ของเจ้านี้ เป็น​แผ่นดิน​ที่​มีข้าว​และ​เหล้าองุ่นใหม่ มี​ขนมปัง​และสวนองุ่น”
  • อิสยาห์ 36:18 - ระวัง​ให้ดี อย่าให้​เฮเซคียาห์​ทำให้​เจ้า​หลงผิดไป เมื่อ​เขา​พูดว่า “พระยาห์เวห์​จะ​ช่วยกู้​พวกเรา” เรา​ขอถามเจ้า​ว่า “มีพระ​ของ​ชาติไหนบ้าง​ที่เคย​ช่วย​แผ่นดิน​ของ​พวกเขา​ให้รอดพ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​กษัตริย์​อัสซีเรีย”
  • อิสยาห์ 10:7 - แต่​อัสซีเรีย​ไม่รู้​หรอกว่า​เรา​กำลัง​ใช้​พวกเขาอยู่ ในใจ​ของ​พวกเขา​ไม่ได้​คิด​อย่างนั้น ในใจ​พวกเขา​คิด​แต่​จะ​ทำลาย​ล้าง และ​กำจัด​ชนชาติ​จำนวนมาก​ให้​สิ้นซากไป
  • อิสยาห์ 10:8 - เพราะ​อัสซีเรีย​พูดว่า ‘ผู้นำ​กองทัพ​ของเรา​แต่ละคน​ก็​มีอำนาจ​อย่างกับ​กษัตริย์ ไม่ใช่หรือ
  • อิสยาห์ 10:9 - เมืองคาลโน​กลายเป็น​เหมือน​เมืองคารเคมิช​ไปแล้ว​ไม่ใช่หรือ เมืองฮามัท​กลายเป็น​เหมือน​เมืองอารปัด​ไปแล้ว​ไม่ใช่หรือ เมืองสะมาเรีย​กลายเป็น​เหมือน​เมืองดามัสกัส ​ไปแล้ว​ไม่ใช่หรือ
  • อิสยาห์ 10:10 - มือ​ของเรา​ได้ยึด​อาณาจักร​ทั้งหลาย​ที่มี​รูปเคารพ​ครอบ​ครองอยู่ และ​รูปเคารพ​เหล่านั้น​ยัง​มี​ฤทธิ์​อำนาจ​มากกว่า​พวกรูปเคารพ​ของ​เยรูซาเล็ม​และสะมาเรีย​เสียอีก
  • อิสยาห์ 10:11 - เรา​จะ​ไม่จัดการ​กับ​เยรูซาเล็ม​และ​พวกรูปเคารพต่างๆ​ของมัน เหมือนกับ​ที่เรา​ได้จัดการ​กับสะมาเรีย​และ​รูปเคารพต่างๆ​ของมันหรือ’”
  • อิสยาห์ 10:12 - เมื่อ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​จัดการ​กับ​ภูเขาศิโยน​และ​เยรูซาเล็ม​เสร็จ​เรียบร้อยแล้ว พระองค์​ก็​จะ​ลงโทษ​กษัตริย์​ของอัสซีเรีย ที่​คุยโวโอ้อวด​และ​มี​สายตา​ที่​หยิ่งผยอง
  • อิสยาห์ 10:13 - เพราะ​กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย​พูดว่า “ข้า​ทำ​สิ่งนี้​ได้ด้วย​พละกำลัง​และ​สติปัญญา​ของข้าเอง เพราะ​ข้า​มี​ความเข้าใจ ข้า​ได้รื้อ​เขตแดน​ของ​ชนชาติต่างๆ​ออกไป​และ​ได้​ปล้น​เอา​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​พวกเขามา ข้า​เป็น​เหมือน​วัวตัวผู้​ที่​ได้ชน​คนพวกนั้น​ที่​นั่งอยู่​บนบัลลังก์​ให้ล้มลง
  • อิสยาห์ 10:14 - ข้า​ใช้มือ​ของข้าเอง​หยิบฉวย​เอา​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​ชนชาติอื่นๆมา เหมือน​คน​ที่​หยิบ​ไข่​จาก​รังนก และ​ข้า​ก็​รวบรวม​ประเทศ​ทั้งหลาย​ทั่วโลกมา เหมือน​รวบรวม​ไข่​ที่​ถูกทิ้งแล้ว ไม่มี​แม่นก​มา​กระพือปีก​หรือ​อ้าปากร้อง”
  • สดุดี 37:35 - ข้าพเจ้า​เคย​เห็น​คนชั่ว​ที่​อำมหิต อิทธิพล​ของเขา​แผ่​ออกไป​เหมือน​ต้นไม้​เขียวสด
  • อิสยาห์ 37:11 - ดูสิ เจ้า​ก็​ได้ยิน​ถึง​สิ่งที่​พวกกษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย​ได้​ทำ​กับ​แผ่นดิน​ทั้งหมด​นั้นแล้ว พวกเขา​ได้​ทำลาย​พวกมัน​จนราบคาบ แล้ว​เจ้า​คิดว่า​เจ้า​จะ​หนีรอดพ้นหรือ
  • อิสยาห์ 37:12 - มี​พวกพระ​ของ​ชนชาติ​ไหนบ้าง ที่​ช่วย​พวกเขา​ให้รอด ตอนที่​ถูก​บรรพบุรุษ​ของข้า​ทำลาย พวกเขา​ได้​ทำลาย​เมืองโกซาน ฮาราน เรเซฟ และ​ประชาชน​ของเอเดน ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เทลอัสสาร์
  • อิสยาห์ 37:13 - แล้ว​กษัตริย์​ของ​ฮามัท กษัตริย์​ของ​อารปัด กษัตริย์​ของ​เมืองเสฟารวาอิม กษัตริย์​ของ​เฮนา หรือ​กษัตริย์​ของ​อิฟวาห์ หายไปไหน​กันหมดแล้ว”
  • เอเสเคียล 31:18 - กษัตริย์​ฟาโรห์ เคย​มี​ต้นไม้​ต้นไหน​ใน​สวน​เอเดน ที่​ยิ่งใหญ่​และ​มี​บารมี​เหมือน​กับ​เจ้า​ไหม ตอนนี้ เจ้า​จะต้อง​ลง​ไป​อยู่​กับ​ต้นไม้​ของ​สวน​เอเดน​เหล่านั้น​ใน​โลก​เบื้องล่าง และ​เจ้า​จะ​ต้อง​นอน​อยู่​ท่ามกลาง​พวก​ที่​ไม่ได้​ทำ​พิธีขลิบ และ​อยู่​ท่ามกลาง​คน​เหล่านั้น​ที่​ถูก​ฆ่า​ด้วย​ดาบ ฟาโรห์​และ​ประชาชน​ทั้งหมด​ของเขา​ก็​จะ​เป็น​อย่าง​นั้นแหละ” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • เอเสเคียล 31:16 - เรา​ได้​ทำ​ให้​ชนชาติ​ต่างๆ​สั่น​สะท้าน​ด้วย​เสียง​ล้มลง​ของมัน เมื่อ​เรา​ได้​นำ​มัน​ลง​สู่​แดน​คนตาย ไป​อยู่​ร่วมกัน​กับ​พวก​ที่​ลง​ไป​ใน​หลุม​ลึก​นั้น ต้นไม้​ใน​สวน​เอเดน​ทั้งหมด และ​ต้นไม้​ที่​ได้รับ​เลือก​มา​และ​ดีที่สุด​ของ​เลบานอน คือ​ต้นไม้​ทั้งหมด​ที่​ได้รับ​น้ำ​อย่าง​อุดม ได้รับ​การ​ปลอบใจ​ใน​โลก​เบื้องล่าง
  • ปฐมกาล 2:8 - พระยาห์เวห์​พระเจ้า​สร้าง​สวน​แห่งหนึ่ง​ขึ้น​ใน​เอเดน​ทาง​ทิศตะวันออก พระองค์​ให้​ชาย​คนที่​พระองค์​สร้าง​ขึ้นมา​อยู่​ที่นั่น
  • ปฐมกาล 2:9 - พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ทำ​ให้​ต้นไม้​ทุกชนิด​งอก​ขึ้น​มา​จาก​พื้นดิน ทั้ง​ต้นไม้​ที่​ให้​ความ​สวยงาม กับ​ต้นไม้​ที่​กิน​ได้ ตรง​กลาง​สวน​นั้น​มี​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต และ​ต้นไม้​แห่ง​การ​รู้จัก​ผิดชอบ​ชั่วดี
  • สดุดี 80:10 - เงา​ของมัน​ปกคลุม​ไปทั่ว​เนินเขาต่างๆ ส่วน​กิ่งก้าน​ของมัน​ปกคลุม​ต้นสนซีดาร์​อันสูงใหญ่
  • อิสยาห์ 51:3 - พระยาห์เวห์​จะ​ปลอบโยน​ศิโยน พระองค์​จะมอง​พวกตึก​ที่พังทลาย​พวกนั้น​ของเธอ ด้วย​ความเห็นอกเห็นใจ พระองค์​จะ​ทำให้​ที่เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง​ของเธอ​กลายเป็น​สวนเอเดน พระองค์​จะ​ทำให้​ทะเลทราย​ของเธอ​เป็น​เหมือน​สวนของพระยาห์เวห์ ที่นั่น​จะ​เต็มไปด้วย​ความสุข​และ​การเฉลิม​ฉลองกัน พวกเขา​จะ​ขอบ​พระคุณ​และ​ร้องเพลง​สรรเสริญ
  • ปฐมกาล 13:10 - โลท​มอง​ไป​รอบๆ เห็น​ที่​ลุ่ม​ใน​หุบเขา​จอร์แดน​ตลอด​ระยะทาง​จนถึง​เมือง​โศอาร์ แผ่นดิน​แห่งนี้​มี​น้ำท่า​อุดม​สมบูรณ์ (ตอนนั้น​พระยาห์เวห์​ยัง​ไม่ได้​ทำลาย​เมือง​โสโดม​และ​โกโมราห์) แผ่นดิน​แห่งนี้​เหมือนกับ​สวน​ของ​พระยาห์เวห์ เหมือนกับ​ดินแดน​ใน​ประเทศ​อียิปต์
  • เอเสเคียล 28:13 - เจ้า​เคย​อยู่​ใน​เอเดน​ซึ่ง​เป็น​สวน​ของ​พระเจ้า พลอย​ที่​มีค่า​ทุกเม็ด​เป็น​เครื่องตกแต่ง​ของเจ้า ทั้ง​ทับทิม บุษราคัม มรกต พลอย​สีเขียว​มะกอก หินควอทซ์ และ​นิล ไพลิน พลอย​สีน้ำเงิน​อมเขียว และ​พลอย​สีเขียว พลอย​เหล่านี้​ตั้ง​และ​ฝัง​อยู่​ใน​ตัวเรือน​ที่​เป็น​ทองคำ ของ​เหล่านี้​เตรียม​ไว้​พร้อม​แล้ว​ใน​วันที่​เจ้า​ได้รับ​การสร้าง​ขึ้นมา
逐节对照交叉引用